| 1 | # Tradução do Guake-terminal |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2007 Gabriel Falcão <gabrielteratos@gmail.com> |
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2007 Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org> |
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the guake package. |
|---|
| 5 | # Gabriel Falcão <gabriel@guake-terminal.org>, 2007 |
|---|
| 6 | # |
|---|
| 7 | # Kasra Keshavarz <kasra545@gmail.com>, 2009, 2010. |
|---|
| 8 | msgid "" |
|---|
| 9 | msgstr "" |
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: guake 0.4.2\n" |
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2010-04-17 04:14+0000\n" |
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2010-04-17 17:45+0430\n" |
|---|
| 14 | "Last-Translator: Kasra Keshavarz <kasra545@gmail.com>\n" |
|---|
| 15 | "Language-Team: guake@lists.guake.org <>\n" |
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 19 | "X-Poedit-Language: Farsi\n" |
|---|
| 20 | "X-Poedit-Country: IRAN\n" |
|---|
| 21 | |
|---|
| 22 | #: ../data/about.glade.h:1 |
|---|
| 23 | msgid "About Guake" |
|---|
| 24 | msgstr "درؚارÙâÛ Guake" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | #: ../data/about.glade.h:2 |
|---|
| 27 | msgid "" |
|---|
| 28 | "Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org> Spanish\n" |
|---|
| 29 | "Lincoln de Sousa <lincoln@guake.org> Brazilian Portuguese\n" |
|---|
| 30 | "Markus Majer <mm@mpathy.de> German\n" |
|---|
| 31 | "Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com> Polish\n" |
|---|
| 32 | "Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org> Japanese\n" |
|---|
| 33 | "Pavel Alexeev <Pahan@Hubbitus.spb.su> Russian\n" |
|---|
| 34 | "Piotr DrÄ
g <piotrdrag@gmail.com> Polish" |
|---|
| 35 | msgstr "" |
|---|
| 36 | "Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org> Spanish\n" |
|---|
| 37 | "Lincoln de Sousa <lincoln@guake.org> Brazilian Portuguese\n" |
|---|
| 38 | "Markus Majer <mm@mpathy.de> German\n" |
|---|
| 39 | "Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com> Polish\n" |
|---|
| 40 | "Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org> Japanese\n" |
|---|
| 41 | "Pavel Alexeev <Pahan@Hubbitus.spb.su> Russian\n" |
|---|
| 42 | "Piotr DrÄ
g <piotrdrag@gmail.com> Polish" |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #: ../data/about.glade.h:9 |
|---|
| 45 | msgid "" |
|---|
| 46 | "Copyright 2007-2009 Lincoln de Sousa\n" |
|---|
| 47 | "Copyright 2007 Gabriel Falcão" |
|---|
| 48 | msgstr "" |
|---|
| 49 | "ØÙ Ø§ÙØªØŽØ§Ø± Ù
ØÙÙØž Û²Û°Û°Û¹ - Û²Û°Û°Û· Lincoln de Sousa\n" |
|---|
| 50 | "ØÙ Ø§ÙØªØŽØ§Ø± Ù
ØÙÙØž Û²Û°Û°Û· Gabriel Falcão" |
|---|
| 51 | |
|---|
| 52 | #: ../data/about.glade.h:11 |
|---|
| 53 | msgid "" |
|---|
| 54 | "Guake is an easy to access\n" |
|---|
| 55 | "terminal based on fps games terminal" |
|---|
| 56 | msgstr "" |
|---|
| 57 | "ØšØ±ÙØ§Ù
ÙâÛ Guake ترÙ
ÛÙØ§ÙÛ Ø³Ø±ÛØ¹\n" |
|---|
| 58 | "٠در دسترس در ÙØ± زÙ
اÙ" |
|---|
| 59 | |
|---|
| 60 | #: ../data/about.glade.h:13 |
|---|
| 61 | msgid "" |
|---|
| 62 | "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " |
|---|
| 63 | "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " |
|---|
| 64 | "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " |
|---|
| 65 | "version.\n" |
|---|
| 66 | "\n" |
|---|
| 67 | "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " |
|---|
| 68 | "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " |
|---|
| 69 | "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " |
|---|
| 70 | "details.\n" |
|---|
| 71 | "\n" |
|---|
| 72 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
|---|
| 73 | "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " |
|---|
| 74 | "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" |
|---|
| 75 | msgstr "" |
|---|
| 76 | "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " |
|---|
| 77 | "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " |
|---|
| 78 | "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " |
|---|
| 79 | "version.\n" |
|---|
| 80 | "\n" |
|---|
| 81 | "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " |
|---|
| 82 | "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " |
|---|
| 83 | "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " |
|---|
| 84 | "details.\n" |
|---|
| 85 | "\n" |
|---|
| 86 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
|---|
| 87 | "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " |
|---|
| 88 | "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" |
|---|
| 89 | |
|---|
| 90 | #: ../data/about.glade.h:19 |
|---|
| 91 | msgid "http://guake.org" |
|---|
| 92 | msgstr "http://guake.org" |
|---|
| 93 | |
|---|
| 94 | #: ../data/guake.glade.h:1 ../src/guake.py:1224 |
|---|
| 95 | msgid "Add a new tab" |
|---|
| 96 | msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠زؚاÙÙâÛ Ø¬Ø¯ÛØ¯" |
|---|
| 97 | |
|---|
| 98 | #: ../data/guake.glade.h:2 |
|---|
| 99 | msgid "Close" |
|---|
| 100 | msgstr "ؚستÙ" |
|---|
| 101 | |
|---|
| 102 | #: ../data/guake.glade.h:3 |
|---|
| 103 | msgid "Close Tab" |
|---|
| 104 | msgstr "ؚست٠زؚاÙÙ" |
|---|
| 105 | |
|---|
| 106 | #: ../data/guake.glade.h:4 |
|---|
| 107 | msgid "Copy" |
|---|
| 108 | msgstr "رÙÙÙØŽØª کردÙ" |
|---|
| 109 | |
|---|
| 110 | #: ../data/guake.glade.h:5 ../src/guake.py:628 ../src/guake.py:639 |
|---|
| 111 | msgid "Guake!" |
|---|
| 112 | msgstr "Guake!" |
|---|
| 113 | |
|---|
| 114 | #: ../data/guake.glade.h:6 |
|---|
| 115 | msgid "Paste" |
|---|
| 116 | msgstr "ÚØ³ØšØ§ÙدÙ" |
|---|
| 117 | |
|---|
| 118 | #: ../data/guake.glade.h:7 ../src/prefs.py:61 |
|---|
| 119 | msgid "Quit" |
|---|
| 120 | msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬" |
|---|
| 121 | |
|---|
| 122 | #: ../data/guake.glade.h:8 |
|---|
| 123 | msgid "Rename" |
|---|
| 124 | msgstr "تغÛÛØ± ÙØ§Ù
" |
|---|
| 125 | |
|---|
| 126 | #: ../data/prefs.glade.h:1 |
|---|
| 127 | msgid "<b>Effects</b>" |
|---|
| 128 | msgstr "<b>اثرات</b>" |
|---|
| 129 | |
|---|
| 130 | #: ../data/prefs.glade.h:2 |
|---|
| 131 | msgid "<b>General</b>" |
|---|
| 132 | msgstr "<b>عÙ
ÙÙ
Û</b>" |
|---|
| 133 | |
|---|
| 134 | #: ../data/prefs.glade.h:3 |
|---|
| 135 | msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" |
|---|
| 136 | msgstr "<b>Ø³Ø§Ø²Ú¯Ø§Ø±Û ØšØ§ ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯</b>" |
|---|
| 137 | |
|---|
| 138 | #: ../data/prefs.glade.h:4 |
|---|
| 139 | msgid "<b>Main Window height</b>" |
|---|
| 140 | msgstr "<b>Ø³Ø§ÛØ² ÙŸÙØ¬Ø±Ù اصÙÛ</b>" |
|---|
| 141 | |
|---|
| 142 | #: ../data/prefs.glade.h:5 |
|---|
| 143 | msgid "<b>Main Window</b>" |
|---|
| 144 | msgstr "<b>ÙŸÙØ¬Ø±Ù اصÙÛ</b>" |
|---|
| 145 | |
|---|
| 146 | #: ../data/prefs.glade.h:6 |
|---|
| 147 | msgid "<b>Palette</b>" |
|---|
| 148 | msgstr "<b>ÙŸÙÙØª</b>" |
|---|
| 149 | |
|---|
| 150 | #: ../data/prefs.glade.h:7 |
|---|
| 151 | msgid "<b>Scroll</b>" |
|---|
| 152 | msgstr "<b>ÙŸÛÙ
Ø§ÛØŽ</b>" |
|---|
| 153 | |
|---|
| 154 | #: ../data/prefs.glade.h:8 |
|---|
| 155 | msgid "<b>Shell</b>" |
|---|
| 156 | msgstr "<b>خط ÙØ±Ù
اÙ</b>" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | #: ../data/prefs.glade.h:9 |
|---|
| 159 | msgid "" |
|---|
| 160 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
|---|
| 161 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
|---|
| 162 | "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" |
|---|
| 163 | "i></small>" |
|---|
| 164 | msgstr "" |
|---|
| 165 | "<small><i><b>ØªÙØ¬Ù:</b>اÛÙ ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª Ù
Ù
ک٠است ؚاعث ØŽÙØ¯ Ú©Ù ØšØ¹Ø¶Û ØšØ±ÙØ§Ù
ÙâÙØ§ درست " |
|---|
| 166 | "کار ÙÚ©ÙÙØ¯. اÛÙâÙØ§ ÙÙØ· اÛÙØ¬Ø§ ÙØ³ØªÙد ØšØ±Ø§Û Ø§ØØ§Ø²Ù داد٠؎Ù
ا ØšØ±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¯Ø± ØšØ¹Ø¶Û " |
|---|
| 167 | "ØšØ±ÙØ§Ù
ÙâÙØ§ Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
ÙâÙØ§ Ú©Ù Ø§ÙØªØžØ§Ø± Ø±ÙØªØ§Ø± ÙŸØ§ÛØ§ÙÙâÙØ§Û Ù
ØªÙØ§ÙØªÛ Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯. </i></small>" |
|---|
| 168 | |
|---|
| 169 | #: ../data/prefs.glade.h:10 |
|---|
| 170 | msgid "" |
|---|
| 171 | "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" |
|---|
| 172 | msgstr "<span color=\"black\">Ø³ÙØ§Ø±ØŽÛ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø±ÙØªØ§Ø± Ù ØžØ§ÙØ± Guake</span>" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: ../data/prefs.glade.h:11 |
|---|
| 175 | msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" |
|---|
| 176 | msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ØªÙØžÛÙ
ات Guake</b></span>" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #: ../data/prefs.glade.h:12 |
|---|
| 179 | msgid "" |
|---|
| 180 | "ASCII DEL\n" |
|---|
| 181 | "Escape sequence\n" |
|---|
| 182 | "Control-H" |
|---|
| 183 | msgstr "" |
|---|
| 184 | "ASCII DEL\n" |
|---|
| 185 | "Escape sequence\n" |
|---|
| 186 | "Control-H" |
|---|
| 187 | |
|---|
| 188 | #: ../data/prefs.glade.h:15 |
|---|
| 189 | msgid "Appearance" |
|---|
| 190 | msgstr "ØžØ§ÙØ±" |
|---|
| 191 | |
|---|
| 192 | #: ../data/prefs.glade.h:16 |
|---|
| 193 | msgid "Background color:" |
|---|
| 194 | msgstr "رÙÚ¯ ÙŸØ³âØ²Ù
ÛÙÙ:" |
|---|
| 195 | |
|---|
| 196 | #: ../data/prefs.glade.h:17 |
|---|
| 197 | msgid "Background image:" |
|---|
| 198 | msgstr "عکس ÙŸØ³âØ²Ù
ÛÙÙ:" |
|---|
| 199 | |
|---|
| 200 | #: ../data/prefs.glade.h:18 |
|---|
| 201 | msgid "Built-in schemes:" |
|---|
| 202 | msgstr "طرØâÙØ§Û داخÙÛ:" |
|---|
| 203 | |
|---|
| 204 | #: ../data/prefs.glade.h:19 |
|---|
| 205 | msgid "Choose some font" |
|---|
| 206 | msgstr "ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯Û ÙÙÙ
Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©ÙÛØ¯" |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | #: ../data/prefs.glade.h:20 |
|---|
| 209 | msgid "Color palette:" |
|---|
| 210 | msgstr "ÙŸÙÙØª رÙÚ¯:" |
|---|
| 211 | |
|---|
| 212 | #: ../data/prefs.glade.h:21 |
|---|
| 213 | msgid "Compatibility" |
|---|
| 214 | msgstr "سازگارÛ" |
|---|
| 215 | |
|---|
| 216 | #: ../data/prefs.glade.h:22 |
|---|
| 217 | msgid "Default interpreter:" |
|---|
| 218 | msgstr "خط ÙØ±Ù
Ø§Ù ÙŸÛØŽÙرض:" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: ../data/prefs.glade.h:23 |
|---|
| 221 | msgid "Enable popup notifications on startup" |
|---|
| 222 | msgstr "ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Ù ÙŸÙØ¬Ø±ÙâÙØ§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Û٠در ØŽØ±ÙØ¹" |
|---|
| 223 | |
|---|
| 224 | #: ../data/prefs.glade.h:24 |
|---|
| 225 | msgid "Font:" |
|---|
| 226 | msgstr "ÙÙÙ
:" |
|---|
| 227 | |
|---|
| 228 | #: ../data/prefs.glade.h:25 ../src/prefs.py:55 |
|---|
| 229 | msgid "General" |
|---|
| 230 | msgstr "عÙ
ÙÙ
Û" |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | #: ../data/prefs.glade.h:26 |
|---|
| 233 | msgid "Guake Preferences" |
|---|
| 234 | msgstr "ØªÙØžÛÙ
ات Guake" |
|---|
| 235 | |
|---|
| 236 | #: ../data/prefs.glade.h:27 |
|---|
| 237 | msgid "Hide on lose focus" |
|---|
| 238 | msgstr "در ØµÙØ±Øª ØªÙØ¬Ù Ú©Ù
ÙŸÙÙØ§Ù ØŽÙ" |
|---|
| 239 | |
|---|
| 240 | #: ../data/prefs.glade.h:28 |
|---|
| 241 | msgid "Keyboard shortcuts" |
|---|
| 242 | msgstr "Ù
ÛØ§ÙؚرâÙØ§Û ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: ../data/prefs.glade.h:29 |
|---|
| 245 | msgid "On key stroke" |
|---|
| 246 | msgstr "ؚا زد٠کÙÛØ¯" |
|---|
| 247 | |
|---|
| 248 | #: ../data/prefs.glade.h:30 |
|---|
| 249 | msgid "On output" |
|---|
| 250 | msgstr "در Ø®Ø±ÙØ¬Û" |
|---|
| 251 | |
|---|
| 252 | #: ../data/prefs.glade.h:31 |
|---|
| 253 | msgid "Prompt on quit" |
|---|
| 254 | msgstr "Ø³Ø±ÛØ¹ در Ù
ÙÙØ¹ Ø®Ø±ÙØ¬" |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | #: ../data/prefs.glade.h:32 |
|---|
| 257 | msgid "Scrollback lines:" |
|---|
| 258 | msgstr "ÙŸÛÙ
Ø§ÛØŽ Ø®Ø·âÙØ§Û ÙØšÙÛ:" |
|---|
| 259 | |
|---|
| 260 | #: ../data/prefs.glade.h:33 |
|---|
| 261 | msgid "Scrolling" |
|---|
| 262 | msgstr "ÙŸÛÙ
Ø§ÛØŽ" |
|---|
| 263 | |
|---|
| 264 | #: ../data/prefs.glade.h:34 |
|---|
| 265 | msgid "Show scrollbar" |
|---|
| 266 | msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙÙØ§Ø± ÙØºØ²ØŽ" |
|---|
| 267 | |
|---|
| 268 | #: ../data/prefs.glade.h:35 |
|---|
| 269 | msgid "Show tab bar" |
|---|
| 270 | msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙÙØ§Ø± ØØ§ÙÛ Ø²ØšØ§ÙÙ" |
|---|
| 271 | |
|---|
| 272 | #: ../data/prefs.glade.h:36 |
|---|
| 273 | msgid "Show tray icon" |
|---|
| 274 | msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¢ÛÚ©Ù٠در ØØ§Ùت Ù
Ø®ÙÛ" |
|---|
| 275 | |
|---|
| 276 | #: ../data/prefs.glade.h:37 |
|---|
| 277 | msgid "Stay on top" |
|---|
| 278 | msgstr "ÙÙ
ÛØŽÙ در ØšØ§ÙØ§ ØšÙ
اÙ" |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | #: ../data/prefs.glade.h:38 |
|---|
| 281 | msgid "" |
|---|
| 282 | "Tango\n" |
|---|
| 283 | "Linux console\n" |
|---|
| 284 | "XTerm\n" |
|---|
| 285 | "Rxvt\n" |
|---|
| 286 | "Custom\n" |
|---|
| 287 | msgstr "" |
|---|
| 288 | "Tango\n" |
|---|
| 289 | "Linux console\n" |
|---|
| 290 | "XTerm\n" |
|---|
| 291 | "Rxvt\n" |
|---|
| 292 | "Custom\n" |
|---|
| 293 | |
|---|
| 294 | #: ../data/prefs.glade.h:44 |
|---|
| 295 | msgid "Text color:" |
|---|
| 296 | msgstr "رÙÚ¯ Ù
تÙ:" |
|---|
| 297 | |
|---|
| 298 | #: ../data/prefs.glade.h:45 |
|---|
| 299 | msgid "Transparency:" |
|---|
| 300 | msgstr "ØŽÙØ§ÙÛØª:" |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | #: ../data/prefs.glade.h:46 |
|---|
| 303 | msgid "Use the system fixed width font" |
|---|
| 304 | msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙÙÙ
Ø¹Ø±ÛØ¶ ساختÙâØŽØ¯ÙâÛ Ø³ÛØ³ØªÙ
" |
|---|
| 305 | |
|---|
| 306 | #: ../data/prefs.glade.h:47 |
|---|
| 307 | msgid "_Backspace key generates:" |
|---|
| 308 | msgstr "_تÙÙÛØ¯ کرد٠کÙÛØ¯ ٟسؚردÙ" |
|---|
| 309 | |
|---|
| 310 | #: ../data/prefs.glade.h:48 |
|---|
| 311 | msgid "_Delete key generates:" |
|---|
| 312 | msgstr "تÙÙÛØ¯ کرد٠کÙÛØ¯ ٟاک کردÙ" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: ../data/prefs.glade.h:49 |
|---|
| 315 | msgid "_Open new tab in current directory" |
|---|
| 316 | msgstr "_زؚاÙÙâØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ در Ù
Ø³ÛØ± Ú©ÙÙÙÛ ØšØ§Ø² Ú©Ù" |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | #: ../data/prefs.glade.h:50 |
|---|
| 319 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
|---|
| 320 | msgstr "_ØªÙØžÛÙ
Ù
جدد ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª Ø³Ø§Ø²Ú¯Ø§Ø±Û ØšÙ ÙŸÛØŽÙرض" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: ../data/prefs.glade.h:51 |
|---|
| 323 | msgid "_Run command as a login shell" |
|---|
| 324 | msgstr "_اجرا Ø¯Ø³ØªÙØ± ؚ٠عÙÙØ§Ù خط ÙØ±Ù
Ø§Ù ÙØ±Ùد ØšÙ Ø³ÛØ³ØªÙ
" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: ../src/guake.py:67 |
|---|
| 327 | msgid "Do you really want to quit Guake!?" |
|---|
| 328 | msgstr "ÙØ§Ùعا Ù
اÛ٠ؚ٠خارج ؎د٠از Guake ÙØ³ØªÛد!Ø" |
|---|
| 329 | |
|---|
| 330 | #: ../src/guake.py:70 |
|---|
| 331 | msgid "<b>There is one process still running.</b>" |
|---|
| 332 | msgstr "<b>رÙÙØ¯ دÛÚ¯Ø±Û ÙÙÙØ² در ØØ§Ù اجراست</b>" |
|---|
| 333 | |
|---|
| 334 | #: ../src/guake.py:74 |
|---|
| 335 | #, python-format |
|---|
| 336 | msgid "<b>There are %d processes running.</b>" |
|---|
| 337 | msgstr "<b>رÙÙØ¯ÙØ§Û %d در ØØ§Ù اجرا ÙØ³ØªÙد.</b>" |
|---|
| 338 | |
|---|
| 339 | #: ../src/guake.py:367 |
|---|
| 340 | msgid "key binding error" |
|---|
| 341 | msgstr "خطا در ØšØ§Ú¯Ø²Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯" |
|---|
| 342 | |
|---|
| 343 | #: ../src/guake.py:368 |
|---|
| 344 | #, python-format |
|---|
| 345 | msgid "Unable to bind global <b>%s</b> key" |
|---|
| 346 | msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ú©ÙÛØ¯ <b>%s</b> را ØšØ§Ø±Ú¯Ø²Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯" |
|---|
| 347 | |
|---|
| 348 | #: ../src/guake.py:530 |
|---|
| 349 | msgid "Guake Terminal" |
|---|
| 350 | msgstr "Guake Terminal" |
|---|
| 351 | |
|---|
| 352 | #: ../src/guake.py:629 |
|---|
| 353 | #, python-format |
|---|
| 354 | msgid "" |
|---|
| 355 | "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" |
|---|
| 356 | "Please use Guake Preferences dialog to choose another key (The trayicon was " |
|---|
| 357 | "enabled)" |
|---|
| 358 | msgstr "" |
|---|
| 359 | "Ù
ØŽÚ©ÙÛ ÙÙگاÙ
ØšØ§Ø±Ú¯Ø²Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯ <b>%s</b> ØšÙ ÙØ¬Ùد Ø¢Ù
د.\n" |
|---|
| 360 | "ÙØ·Ùا از ؚرگÙâÛ ØªÙØžÛÙ
ات Guake ØšØ±Ø§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©ÙÛØ¯ دÛگر Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯(Ø¢ÛÚ©ÙÙ Ù
Ø®ÙÛ " |
|---|
| 361 | "ÙØ¹Ø§Ù ØŽØ¯Ù ØšÙØ¯)" |
|---|
| 362 | |
|---|
| 363 | #: ../src/guake.py:640 |
|---|
| 364 | #, python-format |
|---|
| 365 | msgid "" |
|---|
| 366 | "Guake is now running,\n" |
|---|
| 367 | "press <b>%s</b> to use it." |
|---|
| 368 | msgstr "" |
|---|
| 369 | "ÙÙ
âØ§Ú©ÙÙÙ Guake در ØØ§Ù اجرا Ù
ÛâØšØ§ØŽØ¯Ø\n" |
|---|
| 370 | "ØšØ±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯ <b>%s</b> را ÙØŽØ§Ø± دÙÛØ¯." |
|---|
| 371 | |
|---|
| 372 | #: ../src/guake.py:990 |
|---|
| 373 | msgid "Rename tab" |
|---|
| 374 | msgstr "ÙØ§Ù
زؚاÙ٠را تغÛÛØ± ؚدÙ" |
|---|
| 375 | |
|---|
| 376 | #. Adding a new radio button to the tabbar |
|---|
| 377 | #: ../src/guake.py:1102 |
|---|
| 378 | #, python-format |
|---|
| 379 | msgid "Terminal %s" |
|---|
| 380 | msgstr "ترÙ
ÛÙØ§Ù %s" |
|---|
| 381 | |
|---|
| 382 | #: ../src/guake.py:1212 |
|---|
| 383 | msgid "Toggles the visibility of the terminal window" |
|---|
| 384 | msgstr "Toggles the visibility of the terminal window" |
|---|
| 385 | |
|---|
| 386 | #: ../src/guake.py:1216 |
|---|
| 387 | msgid "Shows Guake preference window" |
|---|
| 388 | msgstr "Shows Guake preference window" |
|---|
| 389 | |
|---|
| 390 | #: ../src/guake.py:1220 |
|---|
| 391 | msgid "Shows Guake's about info" |
|---|
| 392 | msgstr "Shows Guake's about info" |
|---|
| 393 | |
|---|
| 394 | #: ../src/guake.py:1228 |
|---|
| 395 | msgid "Select a tab" |
|---|
| 396 | msgstr "Select a tab" |
|---|
| 397 | |
|---|
| 398 | #: ../src/guake.py:1232 |
|---|
| 399 | msgid "Return the selectd tab index." |
|---|
| 400 | msgstr "Return the selectd tab index." |
|---|
| 401 | |
|---|
| 402 | #: ../src/guake.py:1236 |
|---|
| 403 | msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab." |
|---|
| 404 | msgstr "Execute an arbitrary command in the selected tab." |
|---|
| 405 | |
|---|
| 406 | #: ../src/guake.py:1240 |
|---|
| 407 | msgid "Rename the selected tab." |
|---|
| 408 | msgstr "Rename the selected tab." |
|---|
| 409 | |
|---|
| 410 | #: ../src/guake.py:1244 |
|---|
| 411 | msgid "Says to Guake go away =(" |
|---|
| 412 | msgstr "Says to Guake go away =(" |
|---|
| 413 | |
|---|
| 414 | #: ../src/guake.py:1309 |
|---|
| 415 | msgid "Guake can not init!" |
|---|
| 416 | msgstr "ØšØ±ÙØ§Ù
ÙâÛ Guake ÙØ§ØšÙ ØšØ§Ø±Ú¯Ø²Ø§Ø±Û ÙÛØ³Øª!" |
|---|
| 417 | |
|---|
| 418 | #: ../src/guake.py:1310 |
|---|
| 419 | msgid "" |
|---|
| 420 | "Gconf Error.\n" |
|---|
| 421 | "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" |
|---|
| 422 | msgstr "" |
|---|
| 423 | "Ø®Ø·Ø§Û Gconf.\n" |
|---|
| 424 | "Ø¢ÛØ§ <b>guake.schemas</b> را ØšÙ Ø·ÙØ± صØÛØ ÙØµØš کردÙâØ§ÛØ¯Ø" |
|---|
| 425 | |
|---|
| 426 | #. string to show in prefereces dialog for user shell option |
|---|
| 427 | #: ../src/prefs.py:42 |
|---|
| 428 | msgid "<user shell>" |
|---|
| 429 | msgstr "<user shell>" |
|---|
| 430 | |
|---|
| 431 | #: ../src/prefs.py:57 |
|---|
| 432 | msgid "Toggle Guake visibility" |
|---|
| 433 | msgstr "تغÛÛØ± ÙŸØ¯ÛØ¯Ø§Ø±Û Guake" |
|---|
| 434 | |
|---|
| 435 | #: ../src/prefs.py:59 |
|---|
| 436 | msgid "Toggle Fullscreen" |
|---|
| 437 | msgstr "âØªØºÛÛØ± ؚ٠تÙ
اÙ
âØµÙØÙ" |
|---|
| 438 | |
|---|
| 439 | #: ../src/prefs.py:64 |
|---|
| 440 | msgid "Tab management" |
|---|
| 441 | msgstr "Ù
Ø¯ÛØ±Ûت زؚاÙÙ" |
|---|
| 442 | |
|---|
| 443 | #: ../src/prefs.py:66 |
|---|
| 444 | msgid "New tab" |
|---|
| 445 | msgstr "زؚاÙÙâÛ Ø¬Ø¯ÛØ¯" |
|---|
| 446 | |
|---|
| 447 | #: ../src/prefs.py:68 |
|---|
| 448 | msgid "Close tab" |
|---|
| 449 | msgstr "ؚست٠زؚاÙÙ" |
|---|
| 450 | |
|---|
| 451 | #: ../src/prefs.py:70 |
|---|
| 452 | msgid "Rename current tab" |
|---|
| 453 | msgstr "ÙØ§Ù
زؚاÙÙâÛ ÙØ¹ÙÛ Ø±Ø§ تغÛÛØ± ؚدÙ" |
|---|
| 454 | |
|---|
| 455 | #: ../src/prefs.py:73 |
|---|
| 456 | msgid "Navigation" |
|---|
| 457 | msgstr "Navigation" |
|---|
| 458 | |
|---|
| 459 | #: ../src/prefs.py:75 |
|---|
| 460 | msgid "Go to previous tab" |
|---|
| 461 | msgstr "Ø±ÙØªÙ ؚ٠زؚاÙÙâÛ ÙØšÙÛ" |
|---|
| 462 | |
|---|
| 463 | #: ../src/prefs.py:77 |
|---|
| 464 | msgid "Go to next tab" |
|---|
| 465 | msgstr "Ø±ÙØªÙ ؚ٠زؚاÙÙâÛ ØšØ¹Ø¯Û" |
|---|
| 466 | |
|---|
| 467 | #: ../src/prefs.py:80 |
|---|
| 468 | msgid "Clipboard" |
|---|
| 469 | msgstr "ØØ§ÙØžÙâÛ Ù
ÙÙØª" |
|---|
| 470 | |
|---|
| 471 | #: ../src/prefs.py:82 |
|---|
| 472 | msgid "Copy text to clipboard" |
|---|
| 473 | msgstr "Ú©ÙŸÛ Ù
ØªÙ ØšÙ ØØ§ÙØžÙâÛ Ù
ÙÙØª" |
|---|
| 474 | |
|---|
| 475 | #: ../src/prefs.py:84 |
|---|
| 476 | msgid "Paste text from clipboard" |
|---|
| 477 | msgstr "ÚØŽØšØ§Ùد٠Ù
ت٠از ØØ§ÙØžÙâÛ Ù
ÙÙØª" |
|---|
| 478 | |
|---|
| 479 | #: ../src/prefs.py:297 |
|---|
| 480 | msgid "Action" |
|---|
| 481 | msgstr "ØØ±Ú©Øª" |
|---|
| 482 | |
|---|
| 483 | #: ../src/prefs.py:307 |
|---|
| 484 | msgid "Shortcut" |
|---|
| 485 | msgstr "Ù
ÛØ§Ùؚر" |
|---|
| 486 | |
|---|
| 487 | #: ../src/prefs.py:605 |
|---|
| 488 | #, python-format |
|---|
| 489 | msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." |
|---|
| 490 | msgstr "Ù
ÛØ§Ùؚر \"%s\" ÙÙ
âØ§Ú©ÙÙ٠در ØØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØšØ§ØŽØ¯." |
|---|
| 491 | |
|---|
| 492 | #: ../src/prefs.py:606 |
|---|
| 493 | msgid "Error setting keybinding." |
|---|
| 494 | msgstr "خطا در ØšØ§Ø±Ú¯Ø²Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯." |
|---|
| 495 | |
|---|
| 496 | #: ../src/prefs.py:618 |
|---|
| 497 | #, python-format |
|---|
| 498 | msgid "" |
|---|
| 499 | "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " |
|---|
| 500 | "using this key.\n" |
|---|
| 501 | "\n" |
|---|
| 502 | "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" |
|---|
| 503 | msgstr "" |
|---|
| 504 | "Ù
ÛØ§Ùؚر \"%s\" ÙØ§ØšÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙÛØ³Øª Ø²ÛØ±Ø§ اÛ٠کار تاÛÙŸ کرد٠را ؚا اÛÙ Ú©ÙÛØ¯ ØºÛØ± " |
|---|
| 505 | "Ù
Ù
Ú©Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯.\n" |
|---|
| 506 | "\n" |
|---|
| 507 | "ÙØ·Ùا ؚا Ú©ÙÛØ¯ÙاÛÛ Ù
اÙÙØ¯ Control, Alt, Shift در ÛÚ© زÙ
Ø§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯.\n" |
|---|
| 508 | |
|---|
| 509 | #~ msgid "<b>Background</b>" |
|---|
| 510 | #~ msgstr "<b>ٟس زÙ
ÛÙÙ</b>" |
|---|
| 511 | |
|---|
| 512 | #~ msgid "Choose some color" |
|---|
| 513 | #~ msgstr "ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯Û Ø±ÙÚ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©ÙÛØ¯" |
|---|
| 514 | |
|---|
| 515 | #~ msgid "Image:" |
|---|
| 516 | #~ msgstr "تصÙÛØ±:" |
|---|
| 517 | |
|---|
| 518 | #~ msgid "Style:" |
|---|
| 519 | #~ msgstr "سؚک:" |
|---|
| 520 | |
|---|
| 521 | #~ msgid "Use system defaults" |
|---|
| 522 | #~ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙŸÛØŽÙرضâÙØ§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
" |
|---|
| 523 | |
|---|
| 524 | #~ msgid "<b>Window behavior</b>" |
|---|
| 525 | #~ msgstr "<b>Ø±ÙØªØ§Ø± ÙŸÙØ¬Ø±Ù</b>" |
|---|
| 526 | |
|---|
| 527 | #~ msgid "Desaturation:" |
|---|
| 528 | #~ msgstr "خاÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù" |
|---|
| 529 | |
|---|
| 530 | #~ msgid "Style" |
|---|
| 531 | #~ msgstr "سؚک" |
|---|
| 532 | |
|---|
| 533 | #~ msgid "Could not connect to dbus session bus. dbus will be unavailable.\n" |
|---|
| 534 | #~ msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ØšÙ dbus session bus Ù
ØªØµÙ ØŽØ¯Ø dbus در دسترس ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ ØšÙØ¯.\n" |
|---|
| 535 | |
|---|
| 536 | #~ msgid "Global hotkeys" |
|---|
| 537 | #~ msgstr "Ù
ÛØ§ÙؚرâÙØ§Û ØšÛÙâØ§ÙÙ
ÙÙÛ" |
|---|
| 538 | |
|---|
| 539 | #~ msgid "Local hotkeys" |
|---|
| 540 | #~ msgstr "Ù
ÛØ§ÙؚرâÙØ§Û Ù
ØÙÛ" |
|---|
| 541 | |
|---|
| 542 | #~ msgid "<b>Tab position</b>" |
|---|
| 543 | #~ msgstr "<b>Posición de las pestañas</b>" |
|---|
| 544 | |
|---|
| 545 | #~ msgid "Bottom" |
|---|
| 546 | #~ msgstr "Abajo" |
|---|
| 547 | |
|---|
| 548 | #~ msgid "Top" |
|---|
| 549 | #~ msgstr "Arriba" |
|---|
| 550 | |
|---|
| 551 | #~ msgid "New Tab" |
|---|
| 552 | #~ msgstr "Nueva pestaña" |
|---|
| 553 | |
|---|
| 554 | #~ msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" |
|---|
| 555 | #~ msgstr "<b><big>Preferencias de Guake</big></b>" |
|---|