| 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|---|
| 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|---|
| 3 | # |
|---|
| 4 | # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2010. |
|---|
| 5 | msgid "" |
|---|
| 6 | msgstr "" |
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: \n" |
|---|
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 9 | "POT-Creation-Date: 2010-07-13 05:34+0000\n" |
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2010-07-13 08:13+0530\n" |
|---|
| 11 | "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" |
|---|
| 12 | "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" |
|---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 16 | "X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | #: ../data/about.glade.h:1 |
|---|
| 20 | msgid "About Guake" |
|---|
| 21 | msgstr "àšà©àšàšà© àš¬àšŸàš°à©" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | #: ../data/about.glade.h:2 |
|---|
| 24 | msgid "" |
|---|
| 25 | "Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org> Spanish\n" |
|---|
| 26 | "Lincoln de Sousa <lincoln@guake.org> Brazilian Portuguese\n" |
|---|
| 27 | "Markus Majer <mm@mpathy.de> German\n" |
|---|
| 28 | "Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com> Polish\n" |
|---|
| 29 | "Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org> Japanese\n" |
|---|
| 30 | "Pavel Alexeev <Pahan@Hubbitus.spb.su> Russian\n" |
|---|
| 31 | "Piotr DrÄ
g <piotrdrag@gmail.com> Polish" |
|---|
| 32 | msgstr "" |
|---|
| 33 | |
|---|
| 34 | #: ../data/about.glade.h:9 |
|---|
| 35 | msgid "" |
|---|
| 36 | "Copyright 2007-2009 Lincoln de Sousa\n" |
|---|
| 37 | "Copyright 2007 Gabriel Falcão" |
|---|
| 38 | msgstr "" |
|---|
| 39 | "Copyright 2007-2009 Lincoln de Sousa\n" |
|---|
| 40 | "Copyright 2007 Gabriel Falcão" |
|---|
| 41 | |
|---|
| 42 | #: ../data/about.glade.h:11 |
|---|
| 43 | msgid "" |
|---|
| 44 | "Guake is an easy to access\n" |
|---|
| 45 | "terminal based on fps games terminal" |
|---|
| 46 | msgstr "" |
|---|
| 47 | "àšà©àšàšà© fps àšà©àš¡ àšàš°àš®à©àššàš² àš
àš§àšŸàš°àš¿àš€\n" |
|---|
| 48 | "àšàš°àš®à©àššàš² àš²àš àšžà©àšà© àšµàš°àš€à©àš àšŠàšŸ àš¢à©°àš àš¹à©" |
|---|
| 49 | |
|---|
| 50 | #: ../data/about.glade.h:13 |
|---|
| 51 | msgid "" |
|---|
| 52 | "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " |
|---|
| 53 | "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " |
|---|
| 54 | "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " |
|---|
| 55 | "version.\n" |
|---|
| 56 | "\n" |
|---|
| 57 | "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " |
|---|
| 58 | "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " |
|---|
| 59 | "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " |
|---|
| 60 | "details.\n" |
|---|
| 61 | "\n" |
|---|
| 62 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
|---|
| 63 | "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " |
|---|
| 64 | "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" |
|---|
| 65 | msgstr "" |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | #: ../data/about.glade.h:19 |
|---|
| 68 | msgid "http://guake.org" |
|---|
| 69 | msgstr "http://guake.org" |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: ../data/guake.glade.h:1 ../src/guake.py:1264 |
|---|
| 72 | msgid "Add a new tab" |
|---|
| 73 | msgstr "àššàšµà©àš àšà©àš¬ àšžàšŒàšŸàš®àš²" |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | #: ../data/guake.glade.h:2 |
|---|
| 76 | msgid "Close" |
|---|
| 77 | msgstr "àš¬à©°àšŠ àšàš°à©" |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | #: ../data/guake.glade.h:3 |
|---|
| 80 | msgid "Close Tab" |
|---|
| 81 | msgstr "àšà©àš¬ àš¬à©°àšŠ àšàš°à©" |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | #: ../data/guake.glade.h:4 |
|---|
| 84 | msgid "Copy" |
|---|
| 85 | msgstr "àšàšŸàšªà© àšàš°à©" |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #: ../data/guake.glade.h:5 ../src/guake.py:635 ../src/guake.py:646 |
|---|
| 88 | msgid "Guake!" |
|---|
| 89 | msgstr "àšà©àšàšà©!" |
|---|
| 90 | |
|---|
| 91 | #: ../data/guake.glade.h:6 |
|---|
| 92 | msgid "Paste" |
|---|
| 93 | msgstr "àšà©àšªà©" |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | #: ../data/guake.glade.h:7 ../src/prefs.py:61 |
|---|
| 96 | msgid "Quit" |
|---|
| 97 | msgstr "àš¬àšŸàš¹àš°" |
|---|
| 98 | |
|---|
| 99 | #: ../data/guake.glade.h:8 |
|---|
| 100 | msgid "Rename" |
|---|
| 101 | msgstr "àššàšŸàš àš¬àšŠàš²à©" |
|---|
| 102 | |
|---|
| 103 | #: ../data/prefs.glade.h:1 |
|---|
| 104 | msgid "<b>Effects</b>" |
|---|
| 105 | msgstr "<b>àšªàš°àšàšŸàšµ</b>" |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | #: ../data/prefs.glade.h:2 |
|---|
| 108 | msgid "<b>General</b>" |
|---|
| 109 | msgstr "<b>àšàš®</b>" |
|---|
| 110 | |
|---|
| 111 | #: ../data/prefs.glade.h:3 |
|---|
| 112 | msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" |
|---|
| 113 | msgstr "<b>àšà©àš¬à©àš°àš¡ àš
àššà©àšà©àš²àš€àšŸ</b>" |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | #: ../data/prefs.glade.h:4 |
|---|
| 116 | msgid "<b>Main Window height</b>" |
|---|
| 117 | msgstr "<b>àš®à©àšš àšµàš¿à©°àš¡à© àšàšàšŸàš</b>" |
|---|
| 118 | |
|---|
| 119 | #: ../data/prefs.glade.h:5 |
|---|
| 120 | msgid "<b>Main Window</b>" |
|---|
| 121 | msgstr "<b>àš®à©àšš àšµàš¿à©°àš¡à©</b>" |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | #: ../data/prefs.glade.h:6 |
|---|
| 124 | msgid "<b>Palette</b>" |
|---|
| 125 | msgstr "<b>àš°à©°àš-àšªà©±àšà©</b>" |
|---|
| 126 | |
|---|
| 127 | #: ../data/prefs.glade.h:7 |
|---|
| 128 | msgid "<b>Scroll</b>" |
|---|
| 129 | msgstr "<b>àšžàšàš°à©àš²</b>" |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | #: ../data/prefs.glade.h:8 |
|---|
| 132 | msgid "<b>Shell</b>" |
|---|
| 133 | msgstr "<b>àšžàšŒà©à©±àš²</b>" |
|---|
| 134 | |
|---|
| 135 | #: ../data/prefs.glade.h:9 |
|---|
| 136 | msgid "" |
|---|
| 137 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
|---|
| 138 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
|---|
| 139 | "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" |
|---|
| 140 | "i></small>" |
|---|
| 141 | msgstr "" |
|---|
| 142 | |
|---|
| 143 | #: ../data/prefs.glade.h:10 |
|---|
| 144 | msgid "" |
|---|
| 145 | "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" |
|---|
| 146 | msgstr "<span color=\"black\">àšà©àšàšà© àšŠà© àš°àšµà©±àšàš àš€à© àšŠàš¿à©±àš àš¬àšŠàš²à©</span>" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: ../data/prefs.glade.h:11 |
|---|
| 149 | msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" |
|---|
| 150 | msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>àšà©àšàšà© àšµàš¿àšžàšŒà©àšžàšŒàš€àšŸ</b></span>" |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | #: ../data/prefs.glade.h:12 |
|---|
| 153 | msgid "" |
|---|
| 154 | "ASCII DEL\n" |
|---|
| 155 | "Escape sequence\n" |
|---|
| 156 | "Control-H" |
|---|
| 157 | msgstr "" |
|---|
| 158 | "ASCII DEL\n" |
|---|
| 159 | "Escape sequence\n" |
|---|
| 160 | "Control-H" |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | #: ../data/prefs.glade.h:15 |
|---|
| 163 | msgid "Appearance" |
|---|
| 164 | msgstr "àšŠàš¿à©±àš" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: ../data/prefs.glade.h:16 |
|---|
| 167 | msgid "Background color:" |
|---|
| 168 | msgstr "àš¬à©àšàšàš°àšŸàšàšàš¡ àš°à©°àš:" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: ../data/prefs.glade.h:17 |
|---|
| 171 | msgid "Background image:" |
|---|
| 172 | msgstr "àš¬à©àšàšàš°àšŸàšàšàš¡ àšàš¿à©±àš€àš°:" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: ../data/prefs.glade.h:18 |
|---|
| 175 | msgid "Built-in schemes:" |
|---|
| 176 | msgstr "àš¬àš¿àš²àš-àšàšš àšžàšà©àš®:" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #: ../data/prefs.glade.h:19 |
|---|
| 179 | msgid "Choose some font" |
|---|
| 180 | msgstr "àšà©àš àš«à©àš àšà©àš£à©" |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | #: ../data/prefs.glade.h:20 |
|---|
| 183 | msgid "Color palette:" |
|---|
| 184 | msgstr "àš°à©°àš àšªàš²à©àš
àš:" |
|---|
| 185 | |
|---|
| 186 | #: ../data/prefs.glade.h:21 |
|---|
| 187 | msgid "Compatibility" |
|---|
| 188 | msgstr "àš
àššà©àšà©àš²àš€àšŸ" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #: ../data/prefs.glade.h:22 |
|---|
| 191 | msgid "Default interpreter:" |
|---|
| 192 | msgstr "àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àšà©°àšàš°àšªàš°à©àšàš°:" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #: ../data/prefs.glade.h:23 |
|---|
| 195 | msgid "Enable popup notifications on startup" |
|---|
| 196 | msgstr "àšžàšŒà©àš°à© àšžàš®à©àš àšªà©àšªàš
à©±àšª àššà©àšà©àš«àš¿àšà©àšžàšŒàšš àšŠàš¿àš" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #: ../data/prefs.glade.h:24 |
|---|
| 199 | msgid "Font:" |
|---|
| 200 | msgstr "àš«à©àšàš:" |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | #: ../data/prefs.glade.h:25 ../src/prefs.py:55 |
|---|
| 203 | msgid "General" |
|---|
| 204 | msgstr "àšàš®" |
|---|
| 205 | |
|---|
| 206 | #: ../data/prefs.glade.h:26 |
|---|
| 207 | msgid "Guake Preferences" |
|---|
| 208 | msgstr "àšà©àšàšà© àšªàšžà©°àšŠ" |
|---|
| 209 | |
|---|
| 210 | #: ../data/prefs.glade.h:27 |
|---|
| 211 | msgid "Hide on lose focus" |
|---|
| 212 | msgstr "àš«à©àšàšž àšàš€àš® àš¹à©àš£ àšà©±àš€à© àšàš¹àš²à© àšàš°à©" |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | #: ../data/prefs.glade.h:28 |
|---|
| 215 | msgid "Keyboard shortcuts" |
|---|
| 216 | msgstr "àšà©àš¬à©àš°àš¡ àšžàšŒàšŸàš°àšàšà©±àš" |
|---|
| 217 | |
|---|
| 218 | #: ../data/prefs.glade.h:29 |
|---|
| 219 | msgid "On key stroke" |
|---|
| 220 | msgstr "àšà©à©°àšà© àšŠà©±àš¬àš£ àšà©±àš€à©" |
|---|
| 221 | |
|---|
| 222 | #: ../data/prefs.glade.h:30 |
|---|
| 223 | msgid "On output" |
|---|
| 224 | msgstr "àšàšàšàšªà©à©±àš àšà©±àš€à©" |
|---|
| 225 | |
|---|
| 226 | #: ../data/prefs.glade.h:31 |
|---|
| 227 | msgid "Prompt on quit" |
|---|
| 228 | msgstr "àš¬à©°àšŠ àšàš°àšš àšžàš®à©àš àšªà©à©±àšà©" |
|---|
| 229 | |
|---|
| 230 | #: ../data/prefs.glade.h:32 |
|---|
| 231 | msgid "Scrollback lines:" |
|---|
| 232 | msgstr "àšžàšàš°à©àš²àš¬à©àš àš²àšŸàšàššàšŸàš:" |
|---|
| 233 | |
|---|
| 234 | #: ../data/prefs.glade.h:33 |
|---|
| 235 | msgid "Scrolling" |
|---|
| 236 | msgstr "àšžàšàš°à©àš²àš¿à©°àš" |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | #: ../data/prefs.glade.h:34 |
|---|
| 239 | msgid "Show scrollbar" |
|---|
| 240 | msgstr "àšžàšàš°à©àš²àš¬àšŸàš° àšµà©àšà©" |
|---|
| 241 | |
|---|
| 242 | #: ../data/prefs.glade.h:35 |
|---|
| 243 | msgid "Show tab bar" |
|---|
| 244 | msgstr "àšà©àš¬ àšªà©±àšà© àšµà©àšà©" |
|---|
| 245 | |
|---|
| 246 | #: ../data/prefs.glade.h:36 |
|---|
| 247 | msgid "Show tray icon" |
|---|
| 248 | msgstr "àšàš°à© àšàšàšàšŸàšš àšµà©àšà©" |
|---|
| 249 | |
|---|
| 250 | #: ../data/prefs.glade.h:37 |
|---|
| 251 | msgid "Stay on top" |
|---|
| 252 | msgstr "àš¹àš®à©àšžàšŒàšŸ àšà©±àš€à© àš°à©±àšà©" |
|---|
| 253 | |
|---|
| 254 | #: ../data/prefs.glade.h:38 |
|---|
| 255 | msgid "" |
|---|
| 256 | "Tango\n" |
|---|
| 257 | "Linux console\n" |
|---|
| 258 | "XTerm\n" |
|---|
| 259 | "Rxvt\n" |
|---|
| 260 | "Custom\n" |
|---|
| 261 | msgstr "" |
|---|
| 262 | "Tango\n" |
|---|
| 263 | "Linux console\n" |
|---|
| 264 | "XTerm\n" |
|---|
| 265 | "Rxvt\n" |
|---|
| 266 | "àšªàšžà©°àšŠà©àšŠàšŸ\n" |
|---|
| 267 | |
|---|
| 268 | #: ../data/prefs.glade.h:44 |
|---|
| 269 | msgid "Text color:" |
|---|
| 270 | msgstr "àšà©àšàšžàš àš°à©°àš:" |
|---|
| 271 | |
|---|
| 272 | #: ../data/prefs.glade.h:45 |
|---|
| 273 | msgid "Transparency:" |
|---|
| 274 | msgstr "àšàš°àšŸàšàšžàšªàš°à©àšžà©:" |
|---|
| 275 | |
|---|
| 276 | #: ../data/prefs.glade.h:46 |
|---|
| 277 | msgid "Use the system fixed width font" |
|---|
| 278 | msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àšžàš¥àš¿àš° àšà©à©àšŸàš àš«à©àšàš àšµàš°àš€à©àš" |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | #: ../data/prefs.glade.h:47 |
|---|
| 281 | msgid "_Backspace key generates:" |
|---|
| 282 | msgstr "àš¬à©àšàšžàšªà© àšà©à©°àšà© àš€àš¿àšàš° àšàš°à©(_B):" |
|---|
| 283 | |
|---|
| 284 | #: ../data/prefs.glade.h:48 |
|---|
| 285 | msgid "_Delete key generates:" |
|---|
| 286 | msgstr "" |
|---|
| 287 | |
|---|
| 288 | #: ../data/prefs.glade.h:49 |
|---|
| 289 | msgid "_Open new tab in current directory" |
|---|
| 290 | msgstr "àš®à©àšà©àšŠàšŸ àš¡àšŸàšàš°à©àšàšàš°à© àšµàš¿à©±àš àššàšµà©àš àšà©àš¬ àšà©àš²à©àš¹à©(_O)" |
|---|
| 291 | |
|---|
| 292 | #: ../data/prefs.glade.h:50 |
|---|
| 293 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
|---|
| 294 | msgstr "àš
àššà©àšà©àš²àš€àšŸ àšà©àš£àšŸàš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš²àš àš®à©à©-àšžà©à©±àš àšàš°à©(_R)" |
|---|
| 295 | |
|---|
| 296 | #: ../data/prefs.glade.h:51 |
|---|
| 297 | msgid "_Run command as a login shell" |
|---|
| 298 | msgstr "àšàš®àšŸàšàš¡ àš²àšŸàšàšàšš àšžàšŒà©à©±àš² àšµàšà©àš àšàš²àšŸàš(_R)" |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | #: ../src/guake.py:67 |
|---|
| 301 | msgid "Do you really want to quit Guake!?" |
|---|
| 302 | msgstr "àšà© àš€à©àšžà©àš àšà©àšàšà© àš¬à©°àšŠ àšàš°àššàšŸ àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©?" |
|---|
| 303 | |
|---|
| 304 | #: ../src/guake.py:70 |
|---|
| 305 | msgid "<b>There is one process still running.</b>" |
|---|
| 306 | msgstr "<b>àš¹àšŸàš²à© àšà©±àš àšàšŸàš°àšµàšŸàš àšà©±àš² àš°àš¹à© àš¹à©à¥€</b>" |
|---|
| 307 | |
|---|
| 308 | #: ../src/guake.py:74 |
|---|
| 309 | #, python-format |
|---|
| 310 | msgid "<b>There are %d processes running.</b>" |
|---|
| 311 | msgstr "<b>%d àšªàš°à©àšžà©àšž àšà©±àš² àš°àš¹à© àš¹àššà¥€</b>" |
|---|
| 312 | |
|---|
| 313 | #: ../src/guake.py:367 |
|---|
| 314 | msgid "key binding error" |
|---|
| 315 | msgstr "àšà©à©°àšà© àš¬àšŸàšàš¡àš¿à©°àš àšàš²àš€à©" |
|---|
| 316 | |
|---|
| 317 | #: ../src/guake.py:368 |
|---|
| 318 | #, python-format |
|---|
| 319 | msgid "Unable to bind global <b>%s</b> key" |
|---|
| 320 | msgstr "àšàš²à©àš¬àš² <b>%s</b> àšà©à©°àšà© àš¬àšŸàšàš¡àš¿à©°àš àš²àš àš
àšžàš®àš°à©±àš¥" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: ../src/guake.py:530 |
|---|
| 323 | msgid "Guake Terminal" |
|---|
| 324 | msgstr "àšà©àšàšà© àšàš°àš®à©àššàš²" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: ../src/guake.py:636 |
|---|
| 327 | #, python-format |
|---|
| 328 | msgid "" |
|---|
| 329 | "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" |
|---|
| 330 | "Please use Guake Preferences dialog to choose another key (The trayicon was " |
|---|
| 331 | "enabled)" |
|---|
| 332 | msgstr "" |
|---|
| 333 | |
|---|
| 334 | #: ../src/guake.py:647 |
|---|
| 335 | #, python-format |
|---|
| 336 | msgid "" |
|---|
| 337 | "Guake is now running,\n" |
|---|
| 338 | "press <b>%s</b> to use it." |
|---|
| 339 | msgstr "" |
|---|
| 340 | "àšà©àšàšà© àš¹à©àš£ àšà©±àš² àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©à¥€\n" |
|---|
| 341 | "àšàšž àššà©à©° àšµàš°àš€àš£ àš²àš <b>%s</b> àšŠà©±àš¬à©à¥€" |
|---|
| 342 | |
|---|
| 343 | #: ../src/guake.py:997 |
|---|
| 344 | msgid "Rename tab" |
|---|
| 345 | msgstr "àšà©àš¬ àššàšŸàš àš¬àšŠàš²à©" |
|---|
| 346 | |
|---|
| 347 | #. Adding a new radio button to the tabbar |
|---|
| 348 | #: ../src/guake.py:1142 |
|---|
| 349 | #, python-format |
|---|
| 350 | msgid "Terminal %s" |
|---|
| 351 | msgstr "%s àšàš°àš®à©àššàš²" |
|---|
| 352 | |
|---|
| 353 | #: ../src/guake.py:1252 |
|---|
| 354 | msgid "Toggles the visibility of the terminal window" |
|---|
| 355 | msgstr "àšàš°àš®à©àššàš² àšµàš¿à©°àš¡à© àšŠà© àšŠàš¿à©±àš àš¬àšŠàš²à©" |
|---|
| 356 | |
|---|
| 357 | #: ../src/guake.py:1256 |
|---|
| 358 | msgid "Shows Guake preference window" |
|---|
| 359 | msgstr "àšà©àšàšà© àšªàšžà©°àšŠ àšµàš¿à©°àš¡à© àšµà©àšà©" |
|---|
| 360 | |
|---|
| 361 | #: ../src/guake.py:1260 |
|---|
| 362 | msgid "Shows Guake's about info" |
|---|
| 363 | msgstr "àšà©àšàšà© àš¬àšŸàš°à© àšàšŸàš£àšàšŸàš°à© àšµà©àšà©" |
|---|
| 364 | |
|---|
| 365 | #: ../src/guake.py:1268 |
|---|
| 366 | msgid "Select a tab" |
|---|
| 367 | msgstr "àšà©àš¬ àšà©àš£à©" |
|---|
| 368 | |
|---|
| 369 | #: ../src/guake.py:1272 |
|---|
| 370 | msgid "Return the selectd tab index." |
|---|
| 371 | msgstr "àšà©àš£à© àšà©àš¬ àšà©°àš¡à©àšàšž àšà©±àš€à© àšµàšŸàšªàšž àšàšŸàšà¥€" |
|---|
| 372 | |
|---|
| 373 | #: ../src/guake.py:1276 |
|---|
| 374 | msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab." |
|---|
| 375 | msgstr "" |
|---|
| 376 | |
|---|
| 377 | #: ../src/guake.py:1280 |
|---|
| 378 | msgid "Rename the selected tab." |
|---|
| 379 | msgstr "àšà©àš£à© àšà©àš¬ àšŠàšŸ àššàšŸàš àš¬àšŠàš²à©à¥€" |
|---|
| 380 | |
|---|
| 381 | #: ../src/guake.py:1284 |
|---|
| 382 | msgid "Says to Guake go away =(" |
|---|
| 383 | msgstr "àšà©àšàšà© àššà©à©° àšŠà©àš° àšàšŸàš£ àš²àš àšàš°à© =(" |
|---|
| 384 | |
|---|
| 385 | #: ../src/guake.py:1349 |
|---|
| 386 | msgid "Guake can not init!" |
|---|
| 387 | msgstr "" |
|---|
| 388 | |
|---|
| 389 | #: ../src/guake.py:1350 |
|---|
| 390 | msgid "" |
|---|
| 391 | "Gconf Error.\n" |
|---|
| 392 | "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" |
|---|
| 393 | msgstr "" |
|---|
| 394 | |
|---|
| 395 | #. string to show in prefereces dialog for user shell option |
|---|
| 396 | #: ../src/prefs.py:42 |
|---|
| 397 | msgid "<user shell>" |
|---|
| 398 | msgstr "<user shell>" |
|---|
| 399 | |
|---|
| 400 | #: ../src/prefs.py:57 |
|---|
| 401 | msgid "Toggle Guake visibility" |
|---|
| 402 | msgstr "àšà©àšàšà© àšŠàš¿à©±àš àš¬àšŠàš²à©" |
|---|
| 403 | |
|---|
| 404 | #: ../src/prefs.py:59 |
|---|
| 405 | msgid "Toggle Fullscreen" |
|---|
| 406 | msgstr "àšªà©àš°à© àšžàšàš°à©àšš àš¬àšŠàš²à©" |
|---|
| 407 | |
|---|
| 408 | #: ../src/prefs.py:64 |
|---|
| 409 | msgid "Tab management" |
|---|
| 410 | msgstr "àšà©àš¬ àšªàš°àš¬à©°àš§" |
|---|
| 411 | |
|---|
| 412 | #: ../src/prefs.py:66 |
|---|
| 413 | msgid "New tab" |
|---|
| 414 | msgstr "àššàšµà©àš àšà©àš¬" |
|---|
| 415 | |
|---|
| 416 | #: ../src/prefs.py:68 |
|---|
| 417 | msgid "Close tab" |
|---|
| 418 | msgstr "àšà©àš¬ àš¬à©°àšŠ àšàš°à©" |
|---|
| 419 | |
|---|
| 420 | #: ../src/prefs.py:70 |
|---|
| 421 | msgid "Rename current tab" |
|---|
| 422 | msgstr "àš®à©àšà©àšŠàšŸ àšà©àš¬ àšŠàšŸ àššàšŸàš àš¬àšŠàš²à©" |
|---|
| 423 | |
|---|
| 424 | #: ../src/prefs.py:73 |
|---|
| 425 | msgid "Navigation" |
|---|
| 426 | msgstr "àššà©àšµà©àšà©àšžàšŒàšš" |
|---|
| 427 | |
|---|
| 428 | #: ../src/prefs.py:75 |
|---|
| 429 | msgid "Go to previous tab" |
|---|
| 430 | msgstr "àšªàš¿àšàš²à© àšà©àš¬ àšà©±àš€à© àšàšŸàš" |
|---|
| 431 | |
|---|
| 432 | #: ../src/prefs.py:77 |
|---|
| 433 | msgid "Go to next tab" |
|---|
| 434 | msgstr "àš
àšàš²à© àšà©àš¬ àšà©±àš€à© àšàšŸàš" |
|---|
| 435 | |
|---|
| 436 | #: ../src/prefs.py:80 |
|---|
| 437 | msgid "Clipboard" |
|---|
| 438 | msgstr "àšàš²àš¿à©±àšªàš¬à©àš°àš¡" |
|---|
| 439 | |
|---|
| 440 | #: ../src/prefs.py:82 |
|---|
| 441 | msgid "Copy text to clipboard" |
|---|
| 442 | msgstr "àšà©àšàšžàš àšàš²àš¿à©±àšªàš¬à©àš°àš¡ 'àš àšàšŸàšªà© àšàš°à©" |
|---|
| 443 | |
|---|
| 444 | #: ../src/prefs.py:84 |
|---|
| 445 | msgid "Paste text from clipboard" |
|---|
| 446 | msgstr "àšàš²àš¿à©±àšªàš¬à©àš°àš¡ 'àš àšà©àšàšžàš àšà©àšªà©" |
|---|
| 447 | |
|---|
| 448 | #: ../src/prefs.py:297 |
|---|
| 449 | msgid "Action" |
|---|
| 450 | msgstr "àšàšàšžàšŒàšš" |
|---|
| 451 | |
|---|
| 452 | #: ../src/prefs.py:307 |
|---|
| 453 | msgid "Shortcut" |
|---|
| 454 | msgstr "àšžàšŒàšŸàš°àšàšà©±àš" |
|---|
| 455 | |
|---|
| 456 | #: ../src/prefs.py:605 |
|---|
| 457 | #, python-format |
|---|
| 458 | msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." |
|---|
| 459 | msgstr "àšžàšŒàšŸàš°àšàšà©±àš \"%s\" àšªàš¹àš¿àš²àšŸàš àš¹à© àšµàš°àš€à©àš àš
àš§à©àšš àš¹à©à¥€" |
|---|
| 460 | |
|---|
| 461 | #: ../src/prefs.py:606 |
|---|
| 462 | msgid "Error setting keybinding." |
|---|
| 463 | msgstr "àšžà©àšàš¿à©°àš àšà©-àš¬àšŸàšàš¡àš¿à©°àš àšŠà©àš°àšŸàšš àšàš²àš€à©à¥€" |
|---|
| 464 | |
|---|
| 465 | #: ../src/prefs.py:618 |
|---|
| 466 | #, python-format |
|---|
| 467 | msgid "" |
|---|
| 468 | "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " |
|---|
| 469 | "using this key.\n" |
|---|
| 470 | "\n" |
|---|
| 471 | "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" |
|---|
| 472 | msgstr "" |
|---|
| 473 | |
|---|