| 1 | # translation of guake.master.po to Russian |
|---|
| 2 | # Russian translation of Guake-terminal |
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2008 Pavel Alexeev (Pahan-Hubbitus) |
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the guake package. |
|---|
| 5 | # Pavel Alexeev <pahan@hubbitus.info>, 2010. |
|---|
| 6 | # Notes and help by Igor (nick igorsub) <igor6130@gmail.com>, 2010 |
|---|
| 7 | # |
|---|
| 8 | msgid "" |
|---|
| 9 | msgstr "" |
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: guake.master\n" |
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2010-08-01 05:45+0000\n" |
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2010-01-25 20:29+0300\n" |
|---|
| 14 | "Last-Translator: Pavel Alexeev <pahan@hubbitus.info>\n" |
|---|
| 15 | "Language-Team: Russian<guake@lists.guake.org>\n" |
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 19 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|---|
| 21 | |
|---|
| 22 | #: ../data/about.glade.h:1 |
|---|
| 23 | msgid "About Guake" |
|---|
| 24 | msgstr "Ð Guake" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | #: ../data/about.glade.h:2 |
|---|
| 27 | msgid "" |
|---|
| 28 | "Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org> Spanish\n" |
|---|
| 29 | "Lincoln de Sousa <lincoln@guake.org> Brazilian Portuguese\n" |
|---|
| 30 | "Markus Majer <mm@mpathy.de> German\n" |
|---|
| 31 | "Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com> Polish\n" |
|---|
| 32 | "Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org> Japanese\n" |
|---|
| 33 | "Pavel Alexeev <Pahan@Hubbitus.spb.su> Russian\n" |
|---|
| 34 | "Piotr DrÄ
g <piotrdrag@gmail.com> Polish" |
|---|
| 35 | msgstr "" |
|---|
| 36 | "Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org> Spanish\n" |
|---|
| 37 | "Lincoln de Sousa <lincoln@guake.org> Brazilian Portuguese\n" |
|---|
| 38 | "Markus Majer <mm@mpathy.de> German\n" |
|---|
| 39 | "Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com> Polish\n" |
|---|
| 40 | "Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org> Japanese\n" |
|---|
| 41 | "Pavel Alexeev <Pahan@Hubbitus.spb.su> Russian\n" |
|---|
| 42 | "Piotr DrÄ
g <piotrdrag@gmail.com> Polish" |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #: ../data/about.glade.h:9 |
|---|
| 45 | msgid "" |
|---|
| 46 | "Copyright 2007-2009 Lincoln de Sousa\n" |
|---|
| 47 | "Copyright 2007 Gabriel Falcão" |
|---|
| 48 | msgstr "" |
|---|
| 49 | "Copyright 2007-2009 Lincoln de Sousa\n" |
|---|
| 50 | "Copyright 2007 Gabriel Falcão" |
|---|
| 51 | |
|---|
| 52 | #: ../data/about.glade.h:11 |
|---|
| 53 | msgid "" |
|---|
| 54 | "Guake is an easy to access\n" |
|---|
| 55 | "terminal based on fps games terminal" |
|---|
| 56 | msgstr "" |
|---|
| 57 | "Guake ÑÑП ÑеÑЌОМал бÑÑÑÑПгП ЎПÑÑÑпа\n" |
|---|
| 58 | "МапПЎПбОе ÑеÑ
, ÑÑП ОÑпПлÑзÑÑÑÑÑ Ð² ОгÑаÑ
" |
|---|
| 59 | |
|---|
| 60 | #: ../data/about.glade.h:13 |
|---|
| 61 | msgid "" |
|---|
| 62 | "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" |
|---|
| 63 | "\n" |
|---|
| 64 | "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" |
|---|
| 65 | "\n" |
|---|
| 66 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" |
|---|
| 67 | msgstr "" |
|---|
| 68 | "Guake ÑвПбПЎМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе. ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑаÑпÑПÑÑÑаМÑÑÑ ÐžÐ»Ðž ОзЌеМÑÑÑ ÐµÐ³ÐŸ Ма ÑÑлПвОÑÑ
лОÑеМзОО GNU GPL, ПпÑблОкПваМПй Free Software Foundation, веÑÑОО 2 ОлО бПлее пПзЎМей\n" |
|---|
| 69 | "\n" |
|---|
| 70 | "Guake ÑаÑпÑПÑÑÑаМÑеÑÑÑ Ð² МаЎежЎе ÑÑП бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐµÐ·ÐœÑÐŒ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ¥-ÐÐÐРгаÑаМÑОй! Ð ÑПЌ ÑОÑле Ўаже без гаÑаМÑОО ÑПгП ÑÑП ПМ ÐаЌ пПЎÑ
ПЎОÑ, а Ñакже ÐŽÑÑгОÑ
пПЎПбМÑÑ
. ЧОÑайÑе GNU General Public License ÐŽÐ»Ñ ÑÑÑÐœÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐŽÑПбМПÑÑей.\n" |
|---|
| 71 | "\n" |
|---|
| 72 | "ÐÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐœÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑОÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ Ð»ÐžÑеМзОО GNU General Public License вЌеÑÑе Ñ Guake. ÐÑлО ÐÑ ÐœÐµ пПлÑÑОлО ПбÑаÑОÑеÑÑ Ð² Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" |
|---|
| 73 | |
|---|
| 74 | #: ../data/about.glade.h:19 |
|---|
| 75 | msgid "http://guake.org" |
|---|
| 76 | msgstr "http://guake.org" |
|---|
| 77 | |
|---|
| 78 | #: ../data/guake.glade.h:1 ../src/guake.py:1264 |
|---|
| 79 | msgid "Add a new tab" |
|---|
| 80 | msgstr "ÐÐŸÐ²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÐ°" |
|---|
| 81 | |
|---|
| 82 | #: ../data/guake.glade.h:2 |
|---|
| 83 | msgid "Close" |
|---|
| 84 | msgstr "ÐакÑÑÑÑ" |
|---|
| 85 | |
|---|
| 86 | #: ../data/guake.glade.h:3 |
|---|
| 87 | msgid "Close Tab" |
|---|
| 88 | msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ" |
|---|
| 89 | |
|---|
| 90 | #: ../data/guake.glade.h:4 |
|---|
| 91 | msgid "Copy" |
|---|
| 92 | msgstr "ÐПпОÑПваÑÑ" |
|---|
| 93 | |
|---|
| 94 | #: ../data/guake.glade.h:5 ../src/guake.py:635 ../src/guake.py:646 |
|---|
| 95 | msgid "Guake!" |
|---|
| 96 | msgstr "Guake!" |
|---|
| 97 | |
|---|
| 98 | #: ../data/guake.glade.h:6 |
|---|
| 99 | msgid "Paste" |
|---|
| 100 | msgstr "ÐÑÑавОÑÑ" |
|---|
| 101 | |
|---|
| 102 | #: ../data/guake.glade.h:7 ../src/prefs.py:61 |
|---|
| 103 | msgid "Quit" |
|---|
| 104 | msgstr "ÐÑÑ
ПЎ" |
|---|
| 105 | |
|---|
| 106 | #: ../data/guake.glade.h:8 |
|---|
| 107 | msgid "Rename" |
|---|
| 108 | msgstr "ÐеÑеОЌеМПваÑÑ" |
|---|
| 109 | |
|---|
| 110 | #: ../data/prefs.glade.h:1 |
|---|
| 111 | msgid "<b>Effects</b>" |
|---|
| 112 | msgstr "<b>ÐПзЎейÑÑвОе</b>" |
|---|
| 113 | |
|---|
| 114 | #: ../data/prefs.glade.h:2 |
|---|
| 115 | msgid "<b>General</b>" |
|---|
| 116 | msgstr "<b>ÐÑМПвМПе</b>" |
|---|
| 117 | |
|---|
| 118 | #: ../data/prefs.glade.h:3 |
|---|
| 119 | msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" |
|---|
| 120 | msgstr "<b>ÐлавОаÑÑÑÐœÐ°Ñ ÑПвЌеÑÑОЌПÑÑÑ</b>" |
|---|
| 121 | |
|---|
| 122 | #: ../data/prefs.glade.h:4 |
|---|
| 123 | msgid "<b>Main Window height</b>" |
|---|
| 124 | msgstr "<b>ÐÑÑПÑа ПÑМПвМПгП ПкМа</b>" |
|---|
| 125 | |
|---|
| 126 | #: ../data/prefs.glade.h:5 |
|---|
| 127 | msgid "<b>Main Window</b>" |
|---|
| 128 | msgstr "<b>ÐÑМПвМПе ПкМП</b>" |
|---|
| 129 | |
|---|
| 130 | #: ../data/prefs.glade.h:6 |
|---|
| 131 | msgid "<b>Palette</b>" |
|---|
| 132 | msgstr "<b>ÐалОÑÑа</b>" |
|---|
| 133 | |
|---|
| 134 | #: ../data/prefs.glade.h:7 |
|---|
| 135 | msgid "<b>Scroll</b>" |
|---|
| 136 | msgstr "<b>СкÑПллОМг</b>" |
|---|
| 137 | |
|---|
| 138 | #: ../data/prefs.glade.h:8 |
|---|
| 139 | msgid "<b>Shell</b>" |
|---|
| 140 | msgstr "<b>Келл</b>" |
|---|
| 141 | |
|---|
| 142 | #: ../data/prefs.glade.h:9 |
|---|
| 143 | msgid "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small>" |
|---|
| 144 | msgstr "" |
|---|
| 145 | "<small><i><b>ÐаЌеÑеМОе:</b> ÑÑО ПпÑОО ЌПгÑÑ ÑЎелаÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐžÐµ пÑÐžÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÑ ÐœÐµÐºÐŸÑÑекÑМÑÐŒ. ÐМО пÑеЎÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÑ ÑПлÑкП ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŸÐ±ÐŸÐ¹ÑО МекПÑПÑÑе ПгÑаМОÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑОлПжеМОй ОлО ПпеÑаÑОПММÑÑ
ÑОÑÑеЌ, кПÑПÑÑе ПжОЎаÑÑ ÐŽÑÑгПе пПвеЎеМОе ÑеÑЌОМала.</i>\n" |
|---|
| 146 | "ÐаЌеÑаМОе пеÑевПЎÑОка: ÑЌПÑÑО http://trac.guake-terminal.org/trac.cgi/ticket/41</small>" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: ../data/prefs.glade.h:10 |
|---|
| 149 | msgid "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" |
|---|
| 150 | msgstr "<span color=\"black\">ÐаÑÑÑПйкО Ð¿ÐŸÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐžÑ Ðž ПÑПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ Guake!</span>" |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | #: ../data/prefs.glade.h:11 |
|---|
| 153 | msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" |
|---|
| 154 | msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>СвПйÑÑва Guake</b></span>" |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | #: ../data/prefs.glade.h:12 |
|---|
| 157 | msgid "" |
|---|
| 158 | "ASCII DEL\n" |
|---|
| 159 | "Escape sequence\n" |
|---|
| 160 | "Control-H" |
|---|
| 161 | msgstr "" |
|---|
| 162 | "ASCII DEL\n" |
|---|
| 163 | "Escape sequence\n" |
|---|
| 164 | "Control-H" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: ../data/prefs.glade.h:15 |
|---|
| 167 | msgid "Appearance" |
|---|
| 168 | msgstr "ÐÑПÑЌлеМОе" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: ../data/prefs.glade.h:16 |
|---|
| 171 | msgid "Background color:" |
|---|
| 172 | msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÑПМа:" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: ../data/prefs.glade.h:17 |
|---|
| 175 | msgid "Background image:" |
|---|
| 176 | msgstr "ЀПМПвПе ОзПбÑажеМОе:" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #: ../data/prefs.glade.h:18 |
|---|
| 179 | msgid "Built-in schemes:" |
|---|
| 180 | msgstr "ÐÑÑÑПеММÑе ÑÑ
еЌÑ:" |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | #: ../data/prefs.glade.h:19 |
|---|
| 183 | msgid "Choose some font" |
|---|
| 184 | msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÑÑОÑÑ" |
|---|
| 185 | |
|---|
| 186 | #: ../data/prefs.glade.h:20 |
|---|
| 187 | msgid "Color palette:" |
|---|
| 188 | msgstr "ЊвеÑÐŸÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐžÑÑа:" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #: ../data/prefs.glade.h:21 |
|---|
| 191 | msgid "Compatibility" |
|---|
| 192 | msgstr "СПвЌеÑÑОЌПÑÑÑ" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #: ../data/prefs.glade.h:22 |
|---|
| 195 | msgid "Default interpreter:" |
|---|
| 196 | msgstr "ÐМÑеÑпÑеÑаÑÐŸÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑаМОÑ:" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #: ../data/prefs.glade.h:23 |
|---|
| 199 | msgid "Enable popup notifications on startup" |
|---|
| 200 | msgstr "ÐклÑÑОÑÑ Ð²ÑплÑваÑÑОе ÑÐ²ÐµÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑО запÑÑке" |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | #: ../data/prefs.glade.h:24 |
|---|
| 203 | msgid "Font:" |
|---|
| 204 | msgstr "КÑОÑÑ:" |
|---|
| 205 | |
|---|
| 206 | #: ../data/prefs.glade.h:25 ../src/prefs.py:55 |
|---|
| 207 | msgid "General" |
|---|
| 208 | msgstr "ÐбÑОе" |
|---|
| 209 | |
|---|
| 210 | #: ../data/prefs.glade.h:26 |
|---|
| 211 | msgid "Guake Preferences" |
|---|
| 212 | msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Guake" |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | #: ../data/prefs.glade.h:27 |
|---|
| 215 | msgid "Hide on lose focus" |
|---|
| 216 | msgstr "ÐÑÑÑаÑÑ Ð¿ÑО пПÑеÑе ÑПкÑÑа" |
|---|
| 217 | |
|---|
| 218 | #: ../data/prefs.glade.h:28 |
|---|
| 219 | msgid "Keyboard shortcuts" |
|---|
| 220 | msgstr "ÐПÑÑÑОе клавОÑО" |
|---|
| 221 | |
|---|
| 222 | #: ../data/prefs.glade.h:29 |
|---|
| 223 | msgid "On key stroke" |
|---|
| 224 | msgstr "Ðа МажаÑОе клавОÑО" |
|---|
| 225 | |
|---|
| 226 | #: ../data/prefs.glade.h:30 |
|---|
| 227 | msgid "On output" |
|---|
| 228 | msgstr "Ðа вÑвПЎ" |
|---|
| 229 | |
|---|
| 230 | #: ../data/prefs.glade.h:31 |
|---|
| 231 | msgid "Prompt on quit" |
|---|
| 232 | msgstr "СпÑаÑОваÑÑ Ð¿ÑО вÑÑ
ПЎе" |
|---|
| 233 | |
|---|
| 234 | #: ../data/prefs.glade.h:32 |
|---|
| 235 | msgid "Scrollback lines:" |
|---|
| 236 | msgstr "СÑÑПк пÑПкÑÑÑкО:" |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | #: ../data/prefs.glade.h:33 |
|---|
| 239 | msgid "Scrolling" |
|---|
| 240 | msgstr "ÐÑПкÑÑÑка" |
|---|
| 241 | |
|---|
| 242 | #: ../data/prefs.glade.h:34 |
|---|
| 243 | msgid "Show scrollbar" |
|---|
| 244 | msgstr "ÐПказÑваÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÑÑ Ð¿ÑПкÑÑÑкО" |
|---|
| 245 | |
|---|
| 246 | #: ../data/prefs.glade.h:35 |
|---|
| 247 | msgid "Show tab bar" |
|---|
| 248 | msgstr "ÐПказÑваÑÑ Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐŸÐº" |
|---|
| 249 | |
|---|
| 250 | #: ../data/prefs.glade.h:36 |
|---|
| 251 | msgid "Show tray icon" |
|---|
| 252 | msgstr "ÐПказÑваÑÑ ÐžÐºÐŸÐœÐºÑ Ð² ÑÑее" |
|---|
| 253 | |
|---|
| 254 | #: ../data/prefs.glade.h:37 |
|---|
| 255 | msgid "Stay on top" |
|---|
| 256 | msgstr "ÐПвеÑÑ
вÑеÑ
ПкПМ" |
|---|
| 257 | |
|---|
| 258 | #: ../data/prefs.glade.h:38 |
|---|
| 259 | msgid "" |
|---|
| 260 | "Tango\n" |
|---|
| 261 | "Linux console\n" |
|---|
| 262 | "XTerm\n" |
|---|
| 263 | "Rxvt\n" |
|---|
| 264 | "Custom\n" |
|---|
| 265 | msgstr "" |
|---|
| 266 | "ТаМгП\n" |
|---|
| 267 | "Linux кПМÑПлÑ\\ nXTerm\n" |
|---|
| 268 | "Rxvt\n" |
|---|
| 269 | "Custom\n" |
|---|
| 270 | |
|---|
| 271 | #: ../data/prefs.glade.h:44 |
|---|
| 272 | msgid "Text color:" |
|---|
| 273 | msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÑекÑÑа:" |
|---|
| 274 | |
|---|
| 275 | #: ../data/prefs.glade.h:45 |
|---|
| 276 | msgid "Transparency:" |
|---|
| 277 | msgstr "ÐÑПзÑаÑМПÑÑÑ:" |
|---|
| 278 | |
|---|
| 279 | #: ../data/prefs.glade.h:46 |
|---|
| 280 | msgid "Use the system fixed width font" |
|---|
| 281 | msgstr "ÐÑпПлÑзПваÑÑ ÑОÑÑеЌМÑй ÑÑОÑÑ ÑОкÑОÑПваММПгП ÑазЌеÑа" |
|---|
| 282 | |
|---|
| 283 | #: ../data/prefs.glade.h:47 |
|---|
| 284 | msgid "_Backspace key generates:" |
|---|
| 285 | msgstr "ÐлавОÑа _Backspace геМеÑОÑÑеÑ:" |
|---|
| 286 | |
|---|
| 287 | #: ../data/prefs.glade.h:48 |
|---|
| 288 | msgid "_Delete key generates:" |
|---|
| 289 | msgstr "ÐлавОÑа _Delete геМеÑОÑÑеÑ:" |
|---|
| 290 | |
|---|
| 291 | #: ../data/prefs.glade.h:49 |
|---|
| 292 | msgid "_Open new tab in current directory" |
|---|
| 293 | msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ ÐœÐŸÐ²ÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ Ð² ÑекÑÑей ЎОÑекÑПÑОО" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: ../data/prefs.glade.h:50 |
|---|
| 296 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
|---|
| 297 | msgstr "_СбÑПÑОÑÑ ÐŸÐ¿ÑОО ÑПвЌеÑÑОЌПÑÑО в зМаÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑаМОÑ" |
|---|
| 298 | |
|---|
| 299 | #: ../data/prefs.glade.h:51 |
|---|
| 300 | msgid "_Run command as a login shell" |
|---|
| 301 | msgstr "_ÐапÑÑÑОÑÑ ÐºÐŸÐŒÐ°ÐœÐŽÑ ÐºÐ°Ðº Ñелл вÑ
ПЎа" |
|---|
| 302 | |
|---|
| 303 | #: ../src/guake.py:67 |
|---|
| 304 | msgid "Do you really want to quit Guake!?" |
|---|
| 305 | msgstr "ÐÑ ÐŽÐµÐ¹ÑÑвОÑелÑМП Ñ
ПÑОÑе вÑйÑО Оз Guake!?" |
|---|
| 306 | |
|---|
| 307 | #: ../src/guake.py:70 |
|---|
| 308 | msgid "<b>There is one process still running.</b>" |
|---|
| 309 | msgstr "<b>ÐЌееÑÑÑ ÐŸÐŽÐžÐœ вÑпПлМÑеЌÑй пÑПÑеÑÑ.</b>" |
|---|
| 310 | |
|---|
| 311 | #: ../src/guake.py:74 |
|---|
| 312 | #, python-format |
|---|
| 313 | msgid "<b>There are %d processes running.</b>" |
|---|
| 314 | msgstr "<b>ÐÑпПлМÑеÑÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПв: %d.</b>" |
|---|
| 315 | |
|---|
| 316 | #: ../src/guake.py:367 |
|---|
| 317 | msgid "key binding error" |
|---|
| 318 | msgstr "ПÑОбка пÑОвÑзкО клавОÑО" |
|---|
| 319 | |
|---|
| 320 | #: ../src/guake.py:368 |
|---|
| 321 | #, python-format |
|---|
| 322 | msgid "Unable to bind global <b>%s</b> key" |
|---|
| 323 | msgstr "ÐевПзЌПжМП МазМаÑОÑÑ Ð³Ð»ÐŸÐ±Ð°Ð»ÑМÑÑ <b>%s</b> клавОÑÑ" |
|---|
| 324 | |
|---|
| 325 | #: ../src/guake.py:530 |
|---|
| 326 | msgid "Guake Terminal" |
|---|
| 327 | msgstr "Guake Terminal" |
|---|
| 328 | |
|---|
| 329 | #: ../src/guake.py:636 |
|---|
| 330 | #, python-format |
|---|
| 331 | msgid "" |
|---|
| 332 | "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" |
|---|
| 333 | "Please use Guake Preferences dialog to choose another key (The trayicon was enabled)" |
|---|
| 334 | msgstr "" |
|---|
| 335 | "ÐПзМОкла пÑПблеЌа пÑО пПпÑÑке МазМаÑОÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÐžÑÑ <b>%s</b>.\n" |
|---|
| 336 | "ÐПжалÑйÑÑа, вПÑпПлÑзÑйÑеÑÑ ÐŽÐžÐ°Ð»ÐŸÐ³ÐŸÐŒ МаÑÑÑПйкО, ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÐŽÑÑгÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÐžÑÑ (ОкПМка в ÑÑее бÑла вклÑÑеМа)" |
|---|
| 337 | |
|---|
| 338 | #: ../src/guake.py:647 |
|---|
| 339 | #, python-format |
|---|
| 340 | msgid "" |
|---|
| 341 | "Guake is now running,\n" |
|---|
| 342 | "press <b>%s</b> to use it." |
|---|
| 343 | msgstr "" |
|---|
| 344 | "Guake запÑÑеМ,\n" |
|---|
| 345 | "МажЌОÑе <b>%s</b> ÑÑÐŸÐ±Ñ ÑабПÑаÑÑ Ñ ÐœÐžÐŒ." |
|---|
| 346 | |
|---|
| 347 | #: ../src/guake.py:997 |
|---|
| 348 | msgid "Rename tab" |
|---|
| 349 | msgstr "ÐеÑеОЌеМПваÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ" |
|---|
| 350 | |
|---|
| 351 | #. Adding a new radio button to the tabbar |
|---|
| 352 | #: ../src/guake.py:1142 |
|---|
| 353 | #, python-format |
|---|
| 354 | msgid "Terminal %s" |
|---|
| 355 | msgstr "ТеÑЌОМал %s" |
|---|
| 356 | |
|---|
| 357 | #: ../src/guake.py:1252 |
|---|
| 358 | msgid "Toggles the visibility of the terminal window" |
|---|
| 359 | msgstr "ÐеÑеклÑÑеМОе вОЎОЌПÑÑО ПкМа ÑеÑЌОМала" |
|---|
| 360 | |
|---|
| 361 | #: ../src/guake.py:1256 |
|---|
| 362 | msgid "Shows Guake preference window" |
|---|
| 363 | msgstr "ÐПказаÑÑ ÐŸÐºÐœÐŸ МаÑÑÑПек Guake" |
|---|
| 364 | |
|---|
| 365 | #: ../src/guake.py:1260 |
|---|
| 366 | msgid "Shows Guake's about info" |
|---|
| 367 | msgstr "ÐПказаÑÑ ÐžÐœÑПÑЌаÑÐžÑ ÐŸ Guake" |
|---|
| 368 | |
|---|
| 369 | #: ../src/guake.py:1268 |
|---|
| 370 | msgid "Select a tab" |
|---|
| 371 | msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ" |
|---|
| 372 | |
|---|
| 373 | #: ../src/guake.py:1272 |
|---|
| 374 | msgid "Return the selectd tab index." |
|---|
| 375 | msgstr "ÐеÑМÑÑÑ ÐžÐœÐŽÐµÐºÑ Ð²ÑбÑаММПй вклаЎкО" |
|---|
| 376 | |
|---|
| 377 | #: ../src/guake.py:1276 |
|---|
| 378 | msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab." |
|---|
| 379 | msgstr "ÐÑпПлМОÑÑ Ð¿ÑПОзвПлÑМÑÑ ÐºÐŸÐŒÐ°ÐœÐŽÑ Ð² вÑбÑаММПй вклаЎке" |
|---|
| 380 | |
|---|
| 381 | #: ../src/guake.py:1280 |
|---|
| 382 | msgid "Rename the selected tab." |
|---|
| 383 | msgstr "ÐеÑеОЌеМПваÑÑ Ð²ÑбÑаММÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ" |
|---|
| 384 | |
|---|
| 385 | #: ../src/guake.py:1284 |
|---|
| 386 | msgid "Says to Guake go away =(" |
|---|
| 387 | msgstr "СкажОÑе Guake'Ñ ÑйÑО =(" |
|---|
| 388 | |
|---|
| 389 | #: ../src/guake.py:1349 |
|---|
| 390 | msgid "Guake can not init!" |
|---|
| 391 | msgstr "ÐÑОбка ОМОÑОалОзаÑОО" |
|---|
| 392 | |
|---|
| 393 | #: ../src/guake.py:1350 |
|---|
| 394 | msgid "" |
|---|
| 395 | "Gconf Error.\n" |
|---|
| 396 | "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" |
|---|
| 397 | msgstr "" |
|---|
| 398 | "ÐÑОбка Gconf.\n" |
|---|
| 399 | "ÐÑ ÑвеÑÐµÐœÑ ÑÑП ÑÑÑаМПвОлО <b>guake.schemas</b> веÑМП?" |
|---|
| 400 | |
|---|
| 401 | #. string to show in prefereces dialog for user shell option |
|---|
| 402 | #: ../src/prefs.py:42 |
|---|
| 403 | msgid "<user shell>" |
|---|
| 404 | msgstr "<Ñелл пПлÑзПваÑелÑ>" |
|---|
| 405 | |
|---|
| 406 | #: ../src/prefs.py:57 |
|---|
| 407 | msgid "Toggle Guake visibility" |
|---|
| 408 | msgstr "ÐеÑеклÑÑеМОе вОЎОЌПÑÑО Guake" |
|---|
| 409 | |
|---|
| 410 | #: ../src/prefs.py:59 |
|---|
| 411 | msgid "Toggle Fullscreen" |
|---|
| 412 | msgstr "ÐПлМПÑкÑаММÑй ÑежОЌ" |
|---|
| 413 | |
|---|
| 414 | #: ../src/prefs.py:64 |
|---|
| 415 | msgid "Tab management" |
|---|
| 416 | msgstr "УпÑавлеМОе вклаЎкаЌО" |
|---|
| 417 | |
|---|
| 418 | #: ../src/prefs.py:66 |
|---|
| 419 | msgid "New tab" |
|---|
| 420 | msgstr "ÐÐŸÐ²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÐ°" |
|---|
| 421 | |
|---|
| 422 | #: ../src/prefs.py:68 |
|---|
| 423 | msgid "Close tab" |
|---|
| 424 | msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ" |
|---|
| 425 | |
|---|
| 426 | #: ../src/prefs.py:70 |
|---|
| 427 | msgid "Rename current tab" |
|---|
| 428 | msgstr "ÐеÑеОЌеМПваÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ" |
|---|
| 429 | |
|---|
| 430 | #: ../src/prefs.py:73 |
|---|
| 431 | msgid "Navigation" |
|---|
| 432 | msgstr "ÐавОгаÑОÑ" |
|---|
| 433 | |
|---|
| 434 | #: ../src/prefs.py:75 |
|---|
| 435 | msgid "Go to previous tab" |
|---|
| 436 | msgstr "РпÑеЎÑÐŽÑÑей вклаке" |
|---|
| 437 | |
|---|
| 438 | #: ../src/prefs.py:77 |
|---|
| 439 | msgid "Go to next tab" |
|---|
| 440 | msgstr "Ð ÑлеЎÑÑÑей вклаЎке" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | #: ../src/prefs.py:80 |
|---|
| 443 | msgid "Clipboard" |
|---|
| 444 | msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐŸÐ±ÐŒÐµÐœÐ°" |
|---|
| 445 | |
|---|
| 446 | #: ../src/prefs.py:82 |
|---|
| 447 | msgid "Copy text to clipboard" |
|---|
| 448 | msgstr "СкПпОÑПваÑÑ ÑекÑÑ Ð² бÑÑÐµÑ ÐŸÐ±ÐŒÐµÐœÐ°" |
|---|
| 449 | |
|---|
| 450 | #: ../src/prefs.py:84 |
|---|
| 451 | msgid "Paste text from clipboard" |
|---|
| 452 | msgstr "ÐÑÑавОÑÑ ÑекÑÑ ÐžÐ· бÑÑеÑа ПбЌеМа" |
|---|
| 453 | |
|---|
| 454 | #: ../src/prefs.py:297 |
|---|
| 455 | msgid "Action" |
|---|
| 456 | msgstr "ÐейÑÑвОе" |
|---|
| 457 | |
|---|
| 458 | #: ../src/prefs.py:307 |
|---|
| 459 | msgid "Shortcut" |
|---|
| 460 | msgstr "СПкÑаÑеМОе" |
|---|
| 461 | |
|---|
| 462 | #: ../src/prefs.py:605 |
|---|
| 463 | #, python-format |
|---|
| 464 | msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." |
|---|
| 465 | msgstr "СПкÑаÑеМОе \"%s\" Ñже заМÑÑП." |
|---|
| 466 | |
|---|
| 467 | #: ../src/prefs.py:606 |
|---|
| 468 | msgid "Error setting keybinding." |
|---|
| 469 | msgstr "ÐÑОбка МазМаÑÐµÐœÐžÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÐžÑ." |
|---|
| 470 | |
|---|
| 471 | #: ../src/prefs.py:618 |
|---|
| 472 | #, python-format |
|---|
| 473 | msgid "" |
|---|
| 474 | "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" |
|---|
| 475 | "\n" |
|---|
| 476 | "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" |
|---|
| 477 | msgstr "" |
|---|
| 478 | "ÐÑ ÐœÐµ ÑЌПжеÑе ОÑпПлÑзПваÑÑ ÑПкÑаÑеМОе \"%s\", Ñак как егП МевПзЌПжМП бÑÐŽÐµÑ ÐœÐ°Ð±ÑаÑÑ, ОÑпПлÑзÑÑ ÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÐžÑÑ.\n" |
|---|
| 479 | "\n" |
|---|
| 480 | "ÐПпÑПбÑйÑе ÑПÑеÑаМОе Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÐžÑаЌО Control, Alt ОлО Shift.\n" |
|---|
| 481 | |
|---|
| 482 | #~ msgid "<b>Background</b>" |
|---|
| 483 | #~ msgstr "<b>ЀПМ</b>" |
|---|
| 484 | |
|---|
| 485 | #~ msgid "Choose some color" |
|---|
| 486 | #~ msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÑвеÑ" |
|---|
| 487 | |
|---|
| 488 | #~ msgid "Image:" |
|---|
| 489 | #~ msgstr "ÐзПбÑажеМОе:" |
|---|
| 490 | |
|---|
| 491 | #~ msgid "Style:" |
|---|
| 492 | #~ msgstr "СÑОлÑ:" |
|---|
| 493 | |
|---|
| 494 | #~ msgid "Use system defaults" |
|---|
| 495 | #~ msgstr "ÐÑпПлÑзПваÑÑ ÑОÑÑеЌМÑе зМаÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸ-ÑЌПлÑаМÑ" |
|---|