root/po/ru.po

Revision 0d6fa417444d5a5c8e3eda66dedbb82891999460, 15.5 KB (checked in by Transifex robot <admin@…>, 19 months ago)

l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

New status: 96 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

  • Property mode set to 100644
Line 
1# translation of guake.master.po to Russian
2# Russian translation of Guake-terminal
3# Copyright (C) 2008 Pavel Alexeev (Pahan-Hubbitus)
4# This file is distributed under the same license as the guake package.
5# Pavel Alexeev <pahan@hubbitus.info>, 2010.
6# Notes and help by Igor (nick igorsub) <igor6130@gmail.com>, 2010
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: guake.master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2010-08-01 05:45+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-01-25 20:29+0300\n"
14"Last-Translator: Pavel Alexeev <pahan@hubbitus.info>\n"
15"Language-Team: Russian<guake@lists.guake.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22#: ../data/about.glade.h:1
23msgid "About Guake"
24msgstr "О Guake"
25
26#: ../data/about.glade.h:2
27msgid ""
28"Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org> Spanish\n"
29"Lincoln de Sousa <lincoln@guake.org> Brazilian Portuguese\n"
30"Markus Majer <mm@mpathy.de> German\n"
31"Mieszko Ślusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com> Polish\n"
32"Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org> Japanese\n"
33"Pavel Alexeev <Pahan@Hubbitus.spb.su> Russian\n"
34"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> Polish"
35msgstr ""
36"Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org> Spanish\n"
37"Lincoln de Sousa <lincoln@guake.org> Brazilian Portuguese\n"
38"Markus Majer <mm@mpathy.de> German\n"
39"Mieszko Ślusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com> Polish\n"
40"Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org> Japanese\n"
41"Pavel Alexeev <Pahan@Hubbitus.spb.su> Russian\n"
42"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> Polish"
43
44#: ../data/about.glade.h:9
45msgid ""
46"Copyright 2007-2009 Lincoln de Sousa\n"
47"Copyright 2007 Gabriel Falc&#xE3;o"
48msgstr ""
49"Copyright 2007-2009 Lincoln de Sousa\n"
50"Copyright 2007 Gabriel Falc&#xE3;o"
51
52#: ../data/about.glade.h:11
53msgid ""
54"Guake is an easy to access\n"
55"terminal based on fps games terminal"
56msgstr ""
57"Guake этП терЌОМал быстрПгП ЎПступа\n"
58"МапПЎПбОе тех, чтП ОспПльзуются в Ограх"
59
60#: ../data/about.glade.h:13
61msgid ""
62"Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
63"\n"
64"Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
65"\n"
66"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n"
67msgstr ""
68"Guake свПбПЎМПе прПграЌЌМПе ПбеспечеМОе. Вы ЌПжете распрПстраМять ОлО ОзЌеМять егП Ма услПвОях лОцеМзОО GNU GPL, ПпублОкПваМПй Free Software Foundation, версОО 2 ОлО бПлее пПзЎМей\n"
69"\n"
70"Guake распрПстраМяется в МаЎежЎе чтП буЎет пПлезМыЌ, НО БЕЗ КАКИХ-ЛИБО гараМтОй! В тПЌ чОсле Ўаже без гараМтОО тПгП чтП ПМ ВаЌ пПЎхПЎОт, а также ЎругОх пПЎПбМых. ЧОтайте GNU General Public License Ўля уясМеМОя пПЎрПбМПстей.\n"
71"\n"
72"Вы ЎПлжМы пПлучОть кПпОю лОцеМзОО GNU General Public License вЌесте с Guake. ЕслО Вы Ме пПлучОлО ПбратОтесь в Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n"
73
74#: ../data/about.glade.h:19
75msgid "http://guake.org"
76msgstr "http://guake.org"
77
78#: ../data/guake.glade.h:1 ../src/guake.py:1264
79msgid "Add a new tab"
80msgstr "НПвая вклаЎка"
81
82#: ../data/guake.glade.h:2
83msgid "Close"
84msgstr "Закрыть"
85
86#: ../data/guake.glade.h:3
87msgid "Close Tab"
88msgstr "Закрыть вклаЎку"
89
90#: ../data/guake.glade.h:4
91msgid "Copy"
92msgstr "КПпОрПвать"
93
94#: ../data/guake.glade.h:5 ../src/guake.py:635 ../src/guake.py:646
95msgid "Guake!"
96msgstr "Guake!"
97
98#: ../data/guake.glade.h:6
99msgid "Paste"
100msgstr "ВставОть"
101
102#: ../data/guake.glade.h:7 ../src/prefs.py:61
103msgid "Quit"
104msgstr "ВыхПЎ"
105
106#: ../data/guake.glade.h:8
107msgid "Rename"
108msgstr "ПереОЌеМПвать"
109
110#: ../data/prefs.glade.h:1
111msgid "<b>Effects</b>"
112msgstr "<b>ВПзЎействОе</b>"
113
114#: ../data/prefs.glade.h:2
115msgid "<b>General</b>"
116msgstr "<b>ОсМПвМПе</b>"
117
118#: ../data/prefs.glade.h:3
119msgid "<b>Keyboard compatibility</b>"
120msgstr "<b>КлавОатурМая сПвЌестОЌПсть</b>"
121
122#: ../data/prefs.glade.h:4
123msgid "<b>Main Window height</b>"
124msgstr "<b>ВысПта ПсМПвМПгП ПкМа</b>"
125
126#: ../data/prefs.glade.h:5
127msgid "<b>Main Window</b>"
128msgstr "<b>ОсМПвМПе ПкМП</b>"
129
130#: ../data/prefs.glade.h:6
131msgid "<b>Palette</b>"
132msgstr "<b>ПалОтра</b>"
133
134#: ../data/prefs.glade.h:7
135msgid "<b>Scroll</b>"
136msgstr "<b>СкрПллОМг</b>"
137
138#: ../data/prefs.glade.h:8
139msgid "<b>Shell</b>"
140msgstr "<b>Келл</b>"
141
142#: ../data/prefs.glade.h:9
143msgid "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small>"
144msgstr ""
145"<small><i><b>ЗаЌечеМОе:</b> этО ПпцОО ЌПгут сЎелать пПвеЎеМОе прОлПжеМОя МекПрректМыЌ. ОМО преЎставлеМы тПлькП чтПбы ПбПйтО МекПтПрые ПграМОчеМОя прОлПжеМОй ОлО ПперацОПММых сОстеЌ, кПтПрые ПжОЎают ЎругПе пПвеЎеМОе терЌОМала.</i>\n"
146"ЗаЌечаМОе перевПЎчОка: сЌПтрО http://trac.guake-terminal.org/trac.cgi/ticket/41</small>"
147
148#: ../data/prefs.glade.h:10
149msgid "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>"
150msgstr "<span color=\"black\">НастрПйкО пПвеЎеМОя О ПтПбражеМОя Guake!</span>"
151
152#: ../data/prefs.glade.h:11
153msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>"
154msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>СвПйства Guake</b></span>"
155
156#: ../data/prefs.glade.h:12
157msgid ""
158"ASCII DEL\n"
159"Escape sequence\n"
160"Control-H"
161msgstr ""
162"ASCII DEL\n"
163"Escape sequence\n"
164"Control-H"
165
166#: ../data/prefs.glade.h:15
167msgid "Appearance"
168msgstr "ОфПрЌлеМОе"
169
170#: ../data/prefs.glade.h:16
171msgid "Background color:"
172msgstr "Њвет фПМа:"
173
174#: ../data/prefs.glade.h:17
175msgid "Background image:"
176msgstr "ЀПМПвПе ОзПбражеМОе:"
177
178#: ../data/prefs.glade.h:18
179msgid "Built-in schemes:"
180msgstr "ВстрПеММые схеЌы:"
181
182#: ../data/prefs.glade.h:19
183msgid "Choose some font"
184msgstr "ВыберОте шрОфт"
185
186#: ../data/prefs.glade.h:20
187msgid "Color palette:"
188msgstr "ЊветПвая палОтра:"
189
190#: ../data/prefs.glade.h:21
191msgid "Compatibility"
192msgstr "СПвЌестОЌПсть"
193
194#: ../data/prefs.glade.h:22
195msgid "Default interpreter:"
196msgstr "ИМтерпретатПр пП уЌПлчаМОю:"
197
198#: ../data/prefs.glade.h:23
199msgid "Enable popup notifications on startup"
200msgstr "ВключОть всплывающОе увеЎПЌлеМОя прО запуске"
201
202#: ../data/prefs.glade.h:24
203msgid "Font:"
204msgstr "КрОфт:"
205
206#: ../data/prefs.glade.h:25 ../src/prefs.py:55
207msgid "General"
208msgstr "ОбщОе"
209
210#: ../data/prefs.glade.h:26
211msgid "Guake Preferences"
212msgstr "НастрПйкО Guake"
213
214#: ../data/prefs.glade.h:27
215msgid "Hide on lose focus"
216msgstr "Прятать прО пПтере фПкуса"
217
218#: ../data/prefs.glade.h:28
219msgid "Keyboard shortcuts"
220msgstr "ГПрячОе клавОшО"
221
222#: ../data/prefs.glade.h:29
223msgid "On key stroke"
224msgstr "На МажатОе клавОшО"
225
226#: ../data/prefs.glade.h:30
227msgid "On output"
228msgstr "На вывПЎ"
229
230#: ../data/prefs.glade.h:31
231msgid "Prompt on quit"
232msgstr "СпрашОвать прО выхПЎе"
233
234#: ../data/prefs.glade.h:32
235msgid "Scrollback lines:"
236msgstr "СтрПк прПкруткО:"
237
238#: ../data/prefs.glade.h:33
239msgid "Scrolling"
240msgstr "ПрПкрутка"
241
242#: ../data/prefs.glade.h:34
243msgid "Show scrollbar"
244msgstr "ППказывать пПлПсу прПкруткО"
245
246#: ../data/prefs.glade.h:35
247msgid "Show tab bar"
248msgstr "ППказывать паМель вклаЎПк"
249
250#: ../data/prefs.glade.h:36
251msgid "Show tray icon"
252msgstr "ППказывать ОкПМку в трее"
253
254#: ../data/prefs.glade.h:37
255msgid "Stay on top"
256msgstr "ППверх всех ПкПМ"
257
258#: ../data/prefs.glade.h:38
259msgid ""
260"Tango\n"
261"Linux console\n"
262"XTerm\n"
263"Rxvt\n"
264"Custom\n"
265msgstr ""
266"ТаМгП\n"
267"Linux кПМсПль\\ nXTerm\n"
268"Rxvt\n"
269"Custom\n"
270
271#: ../data/prefs.glade.h:44
272msgid "Text color:"
273msgstr "Њвет текста:"
274
275#: ../data/prefs.glade.h:45
276msgid "Transparency:"
277msgstr "ПрПзрачМПсть:"
278
279#: ../data/prefs.glade.h:46
280msgid "Use the system fixed width font"
281msgstr "ИспПльзПвать сОстеЌМый шрОфт фОксОрПваММПгП разЌера"
282
283#: ../data/prefs.glade.h:47
284msgid "_Backspace key generates:"
285msgstr "КлавОша _Backspace геМерОрует:"
286
287#: ../data/prefs.glade.h:48
288msgid "_Delete key generates:"
289msgstr "КлавОша _Delete геМерОрует:"
290
291#: ../data/prefs.glade.h:49
292msgid "_Open new tab in current directory"
293msgstr "_Открыть МПвую вклаЎку в текущей ЎОректПрОО"
294
295#: ../data/prefs.glade.h:50
296msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
297msgstr "_СбрПсОть ПпцОО сПвЌестОЌПстО в зМачеМОя пП уЌПлчаМОю"
298
299#: ../data/prefs.glade.h:51
300msgid "_Run command as a login shell"
301msgstr "_ЗапустОть кПЌаМЎу как шелл вхПЎа"
302
303#: ../src/guake.py:67
304msgid "Do you really want to quit Guake!?"
305msgstr "Вы ЎействОтельМП хПтОте выйтО Оз Guake!?"
306
307#: ../src/guake.py:70
308msgid "<b>There is one process still running.</b>"
309msgstr "<b>ИЌеется ПЎОМ выпПлМяеЌый прПцесс.</b>"
310
311#: ../src/guake.py:74
312#, python-format
313msgid "<b>There are %d processes running.</b>"
314msgstr "<b>ВыпПлМяется прПцессПв: %d.</b>"
315
316#: ../src/guake.py:367
317msgid "key binding error"
318msgstr "ПшОбка прОвязкО клавОшО"
319
320#: ../src/guake.py:368
321#, python-format
322msgid "Unable to bind global <b>%s</b> key"
323msgstr "НевПзЌПжМП МазМачОть глПбальМую <b>%s</b> клавОшу"
324
325#: ../src/guake.py:530
326msgid "Guake Terminal"
327msgstr "Guake Terminal"
328
329#: ../src/guake.py:636
330#, python-format
331msgid ""
332"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n"
333"Please use Guake Preferences dialog to choose another key (The trayicon was enabled)"
334msgstr ""
335"ВПзМОкла прПблеЌа прО пПпытке МазМачОть клавОшу <b>%s</b>.\n"
336"ППжалуйста, вПспПльзуйтесь ЎОалПгПЌ МастрПйкО, чтПбы выбрать Ўругую клавОшу (ОкПМка в трее была включеМа)"
337
338#: ../src/guake.py:647
339#, python-format
340msgid ""
341"Guake is now running,\n"
342"press <b>%s</b> to use it."
343msgstr ""
344"Guake запущеМ,\n"
345"МажЌОте <b>%s</b> чтПбы рабПтать с МОЌ."
346
347#: ../src/guake.py:997
348msgid "Rename tab"
349msgstr "ПереОЌеМПвать вклаЎку"
350
351#. Adding a new radio button to the tabbar
352#: ../src/guake.py:1142
353#, python-format
354msgid "Terminal %s"
355msgstr "ТерЌОМал %s"
356
357#: ../src/guake.py:1252
358msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
359msgstr "ПереключеМОе вОЎОЌПстО ПкМа терЌОМала"
360
361#: ../src/guake.py:1256
362msgid "Shows Guake preference window"
363msgstr "ППказать ПкМП МастрПек Guake"
364
365#: ../src/guake.py:1260
366msgid "Shows Guake's about info"
367msgstr "ППказать ОМфПрЌацОю П Guake"
368
369#: ../src/guake.py:1268
370msgid "Select a tab"
371msgstr "Выбрать вклаЎку"
372
373#: ../src/guake.py:1272
374msgid "Return the selectd tab index."
375msgstr "ВерМуть ОМЎекс выбраММПй вклаЎкО"
376
377#: ../src/guake.py:1276
378msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
379msgstr "ВыпПлМОть прПОзвПльМую кПЌаМЎу в выбраММПй вклаЎке"
380
381#: ../src/guake.py:1280
382msgid "Rename the selected tab."
383msgstr "ПереОЌеМПвать выбраММую вклаЎку"
384
385#: ../src/guake.py:1284
386msgid "Says to Guake go away =("
387msgstr "СкажОте Guake'у уйтО =("
388
389#: ../src/guake.py:1349
390msgid "Guake can not init!"
391msgstr "ОшОбка ОМОцОалОзацОО"
392
393#: ../src/guake.py:1350
394msgid ""
395"Gconf Error.\n"
396"Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?"
397msgstr ""
398"ОшОбка Gconf.\n"
399"Вы увереМы чтП устаМПвОлО <b>guake.schemas</b> верМП?"
400
401#. string to show in prefereces dialog for user shell option
402#: ../src/prefs.py:42
403msgid "<user shell>"
404msgstr "<шелл пПльзПвателя>"
405
406#: ../src/prefs.py:57
407msgid "Toggle Guake visibility"
408msgstr "ПереключеМОе вОЎОЌПстО Guake"
409
410#: ../src/prefs.py:59
411msgid "Toggle Fullscreen"
412msgstr "ППлМПэкраММый режОЌ"
413
414#: ../src/prefs.py:64
415msgid "Tab management"
416msgstr "УправлеМОе вклаЎкаЌО"
417
418#: ../src/prefs.py:66
419msgid "New tab"
420msgstr "НПвая вклаЎка"
421
422#: ../src/prefs.py:68
423msgid "Close tab"
424msgstr "Закрыть вклаЎку"
425
426#: ../src/prefs.py:70
427msgid "Rename current tab"
428msgstr "ПереОЌеМПвать текущую вклаЎку"
429
430#: ../src/prefs.py:73
431msgid "Navigation"
432msgstr "НавОгацОя"
433
434#: ../src/prefs.py:75
435msgid "Go to previous tab"
436msgstr "К преЎыЎущей вклаке"
437
438#: ../src/prefs.py:77
439msgid "Go to next tab"
440msgstr "К слеЎующей вклаЎке"
441
442#: ../src/prefs.py:80
443msgid "Clipboard"
444msgstr "Буфер ПбЌеМа"
445
446#: ../src/prefs.py:82
447msgid "Copy text to clipboard"
448msgstr "СкПпОрПвать текст в буфер ПбЌеМа"
449
450#: ../src/prefs.py:84
451msgid "Paste text from clipboard"
452msgstr "ВставОть текст Оз буфера ПбЌеМа"
453
454#: ../src/prefs.py:297
455msgid "Action"
456msgstr "ДействОе"
457
458#: ../src/prefs.py:307
459msgid "Shortcut"
460msgstr "СПкращеМОе"
461
462#: ../src/prefs.py:605
463#, python-format
464msgid "The shortcut \"%s\" is already in use."
465msgstr "СПкращеМОе \"%s\" уже заМятП."
466
467#: ../src/prefs.py:606
468msgid "Error setting keybinding."
469msgstr "ОшОбка МазМачеМОя клавОш."
470
471#: ../src/prefs.py:618
472#, python-format
473msgid ""
474"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
475"\n"
476"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
477msgstr ""
478"Вы Ме сЌПжете ОспПльзПвать сПкращеМОе \"%s\", так как егП МевПзЌПжМП буЎет Мабрать, ОспПльзуя эту клавОшу.\n"
479"\n"
480"ППпрПбуйте сПчетаМОе с клавОшаЌО Control, Alt ОлО Shift.\n"
481
482#~ msgid "<b>Background</b>"
483#~ msgstr "<b>ЀПМ</b>"
484
485#~ msgid "Choose some color"
486#~ msgstr "ВыберОте цвет"
487
488#~ msgid "Image:"
489#~ msgstr "ИзПбражеМОе:"
490
491#~ msgid "Style:"
492#~ msgstr "СтОль:"
493
494#~ msgid "Use system defaults"
495#~ msgstr "ИспПльзПвать сОстеЌМые зМачеМОя пП-уЌПлчаМю"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.