Changeset 25ef8a807d9296b650544eeed1f0c23f2601e41b
- Timestamp:
- 08/04/08 20:50:08 (4 years ago)
- Children:
- 44337aba824f099bf146275830ff6beb5b6a14ac, d7ebb04002b10e3f35f2ea7459937c7f19c12942
- Parents:
- fe76bfa801bb820a069ef71da89096cd8ab423ca, c659ef379474afbe4d96d2fce7b7febb4b452769
- git-committer:
- Gabriel Falcão <gabriel@…> (08/04/08 20:50:08)
- Files:
-
- 13 added
- 9 removed
- 13 modified
-
ChangeLog (modified) (1 diff)
-
configure.ac (modified) (1 diff)
-
data/about.glade (modified) (3 diffs)
-
po/ChangeLog (modified) (1 diff)
-
po/POTFILES.in (modified) (1 diff)
-
po/es.po (modified) (7 diffs)
-
po/ja.po (modified) (8 diffs)
-
po/pl.po (modified) (2 diffs)
-
po/pt_BR.po (modified) (1 diff)
-
po/ru_RU.po (modified) (5 diffs)
-
src/Makefile.am (modified) (1 diff)
-
src/eggcellrendererkeys/Makefile.am (deleted)
-
src/eggcellrendererkeys/cellrendererkeys.defs (deleted)
-
src/eggcellrendererkeys/cellrendererkeys.override (deleted)
-
src/eggcellrendererkeys/cellrendererkeysmodule.c (deleted)
-
src/eggcellrendererkeys/eggaccelerators.c (deleted)
-
src/eggcellrendererkeys/eggaccelerators.h (deleted)
-
src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys-arg-types.py (deleted)
-
src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c (deleted)
-
src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.h (deleted)
-
src/guake.py (modified) (13 diffs)
-
data/guake.1 (modified) (1 diff)
-
debian/changelog (added)
-
debian/compat (added)
-
debian/control (added)
-
debian/copyright (added)
-
debian/dirs (added)
-
debian/docs (added)
-
debian/files (added)
-
debian/guake.1 (added)
-
debian/guake.substvars (added)
-
debian/manpages (added)
-
debian/menu (added)
-
debian/rules (added)
-
debian/watch (added)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
ChangeLog
rfe76bfa r25ef8a8 1 2008-08-04 Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org> 2 3 * data/about.glade: Adding translators in about dialog. 4 5 2008-08-03 Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org> 6 7 * src/guake.py (Guake.__init__): Getting/showing the accel label 8 instead of name, the < and > symbols were bothering pango and it's 9 better to show a pretty label to the user. 10 11 2008-08-03 Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org> 12 13 * src/guake.py (Guake.on_rename_activate): Making it possible to 14 press enter instead of clicking in ok button to save the tab 15 renaming. 16 17 2008-07-30 Lincoln de Sousa <lincoln@alfaiati.net> 18 19 * src/eggcellrendererkeys: Removed. 20 21 * configure.ac: 22 * src/Makefile.am: Removing references of eggcellrendererkeys. 23 24 * src/guake.py: Removing all references of eggcellrendererkeys, 25 gtk provides a bult-in CellRendererAccel, I don't know how I 26 didn't see it before =/ 27 28 2008-07-25 Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org> 29 30 * configure.ac: Bump to version 0.3.1 31 1 32 2008-07-24 Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org> 2 33 -
configure.ac
rfe76bfa r767310e0 100 100 src/Makefile 101 101 src/globalhotkeys/Makefile 102 src/eggcellrendererkeys/Makefile103 102 src/guake_globals.py 104 103 src/guake -
data/about.glade
r512b8d8 rb43b6c9 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> 2 2 <!DOCTYPE glade-interface SYSTEM "glade-2.0.dtd"> 3 <!--Generated with glade3 3. 2.2 on Sat Oct 6 15:44:41 2007 by pythonwarrior@pidinti-->3 <!--Generated with glade3 3.4.5 on Mon Aug 4 01:12:05 2008 --> 4 4 <glade-interface> 5 5 <widget class="GtkAboutDialog" id="aboutdialog"> … … 13 13 <property name="type_hint">GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL</property> 14 14 <property name="has_separator">False</property> 15 <property name="version">0.1</property> 16 <property name="copyright" translatable="yes">Copyright 2007 Gabriel Falcão 17 Copyright 2007 Lincoln de Sousa</property> 15 <property name="copyright" translatable="yes">Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa 16 Copyright 2007 Gabriel Falcão</property> 18 17 <property name="comments" translatable="yes">Guake is an easy to access 19 18 terminal based on fps games terminal</property> … … 28 27 <property name="authors">Gabriel Falcao <gabriel@guake-terminal.org> 29 28 Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org></property> 29 <property name="documenters"></property> 30 <property name="translator_credits" translatable="yes">Brazilian Portuguese 31 * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org> 32 33 Spanish 34 * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org> 35 36 Japanese 37 * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org> 38 39 Polish 40 * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008. 41 * Piotr DrÄ 42 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008. 43 44 Russian 45 * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su></property> 30 46 <property name="artists">Gabriel Falcao <gabriel@guake-terminal.org></property> 31 47 <property name="wrap_license">True</property> -
po/ChangeLog
r0bebb3a rc659ef3 1 2008-08-04 Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org> 2 3 * POTFILES.in: Removing eggcellrendererkeys.c. 4 5 * pt_BR.po: Updating translation, at the moment there are no 6 untranslated messages. 7 8 * {es,ja,pl,ru_RU}.po: Updating with make update-po. 9 10 2008-08-03 Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org> 11 12 * ru_RU.po: Fixing a little problem shown in #61 (Closes #61) 13 14 * pl.po: Updating to 3.0 strings. Thanks to Piotr DrÄ 15 g (Closes #35) 16 1 17 2008-07-10 Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org> 2 18 -
po/POTFILES.in
r585e7a1 rd975628 7 7 src/guake.py 8 8 src/statusicon.py 9 src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c -
po/es.po
r0bebb3a rc659ef3 9 9 "Project-Id-Version: guake 0.2.2\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-0 6-18 14:44+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2008-06-18 14:44+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" … … 25 25 #: ../data/about.glade.h:2 26 26 msgid "" 27 "Brazilian Portuguese\n" 28 " * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 29 "\n" 30 "Spanish\n" 31 " * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 32 "\n" 33 "Japanese\n" 34 " * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 35 "\n" 36 "Polish\n" 37 " * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 38 " * Piotr DrÄ 39 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 40 "\n" 41 "Russian\n" 42 " * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 43 msgstr "" 44 45 #: ../data/about.glade.h:17 46 #, fuzzy 47 msgid "" 48 "Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 49 "Copyright 2007 Gabriel Falcão" 50 msgstr "" 27 51 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 28 52 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 29 msgstr "" 30 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 31 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 32 33 #: ../data/about.glade.h:4 53 54 #: ../data/about.glade.h:19 34 55 msgid "" 35 56 "Guake is an easy to access\n" … … 40 61 "de acción en primera persona." 41 62 42 #: ../data/about.glade.h:6 43 msgid "" 44 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 45 "\n" 46 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" 47 "\n" 48 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 49 msgstr "" 50 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 51 "\n" 52 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" 53 "\n" 54 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 55 56 #: ../data/about.glade.h:12 63 #: ../data/about.glade.h:21 64 msgid "" 65 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 66 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 67 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 68 "version.\n" 69 "\n" 70 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 71 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 72 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 73 "details.\n" 74 "\n" 75 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 76 "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 77 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 78 msgstr "" 79 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 80 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 81 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 82 "version.\n" 83 "\n" 84 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 85 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 86 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 87 "details.\n" 88 "\n" 89 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 90 "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 91 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 92 93 #: ../data/about.glade.h:27 57 94 msgid "http://guake-terminal.org" 58 95 msgstr "http://guake-terminal.org" 59 96 60 97 #: ../data/guake.glade.h:1 61 #: ../src/guake.py:393 62 #: ../src/guake.py:398 98 #, fuzzy 99 msgid "Add a new tab" 100 msgstr "Nueva pestaña" 101 102 #: ../data/guake.glade.h:2 103 #, fuzzy 104 msgid "Close" 105 msgstr "Cerrar pestaña" 106 107 #: ../data/guake.glade.h:3 108 #, fuzzy 109 msgid "Close Tab" 110 msgstr "Cerrar pestaña" 111 112 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 63 113 msgid "Guake!" 64 114 msgstr "Guake!" 65 115 66 #: ../data/guake.glade.h: 267 msgid " New Tab"68 msgstr " Nueva pestaña"116 #: ../data/guake.glade.h:5 117 msgid "Rename" 118 msgstr "" 69 119 70 120 #: ../data/prefs.glade.h:1 71 msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>"72 msgstr "<b><big>Preferencias de Guake</big></b>"73 74 #: ../data/prefs.glade.h:275 121 msgid "<b>Background</b>" 76 122 msgstr "<b>Fondo</b>" 77 123 78 #: ../data/prefs.glade.h: 3124 #: ../data/prefs.glade.h:2 79 125 msgid "<b>Fonts</b>" 80 126 msgstr "<b>TipografÃa</b>" 127 128 #: ../data/prefs.glade.h:3 129 msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 130 msgstr "" 81 131 82 132 #: ../data/prefs.glade.h:4 … … 97 147 98 148 #: ../data/prefs.glade.h:8 149 msgid "" 150 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 151 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " 152 "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" 153 "i></small>" 154 msgstr "" 155 156 #: ../data/prefs.glade.h:9 157 msgid "" 158 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 159 msgstr "" 160 161 #: ../data/prefs.glade.h:10 162 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 163 msgstr "" 164 165 #: ../data/prefs.glade.h:11 166 msgid "" 167 "ASCII DEL\n" 168 "Escape sequence\n" 169 "Control-H" 170 msgstr "" 171 172 #: ../data/prefs.glade.h:14 99 173 msgid "Background Transparent:" 100 174 msgstr "Fondo transparente:" 101 175 102 #: ../data/prefs.glade.h: 9176 #: ../data/prefs.glade.h:15 103 177 msgid "Bottom" 104 178 msgstr "Abajo" 105 179 106 #: ../data/prefs.glade.h:1 0180 #: ../data/prefs.glade.h:16 107 181 msgid "Choose some color" 108 182 msgstr "Elija un color" 109 183 110 #: ../data/prefs.glade.h:1 1184 #: ../data/prefs.glade.h:17 111 185 msgid "Choose some font" 112 186 msgstr "Elija una tipografÃa" 113 187 114 #: ../data/prefs.glade.h:1 2188 #: ../data/prefs.glade.h:18 115 189 msgid "Color:" 116 190 msgstr "Color:" 117 191 118 #: ../data/prefs.glade.h:13 192 #: ../data/prefs.glade.h:19 193 msgid "Compatibility" 194 msgstr "" 195 196 #: ../data/prefs.glade.h:20 119 197 msgid "Default interpreter:" 120 198 msgstr "Intérprete predeterminado:" 121 199 122 #: ../data/prefs.glade.h: 14200 #: ../data/prefs.glade.h:21 123 201 msgid "Desaturation:" 124 202 msgstr "Desaturación:" 125 203 126 #: ../data/prefs.glade.h: 15204 #: ../data/prefs.glade.h:22 127 205 msgid "General" 128 206 msgstr "General" 129 207 130 #: ../data/prefs.glade.h: 16208 #: ../data/prefs.glade.h:23 131 209 msgid "Guake Preferences" 132 210 msgstr "Preferencias de Guake" 133 211 134 #: ../data/prefs.glade.h: 17212 #: ../data/prefs.glade.h:24 135 213 msgid "Hide on lose focus" 136 214 msgstr "Esconder al perder el foco" 137 215 138 #: ../data/prefs.glade.h: 18216 #: ../data/prefs.glade.h:25 139 217 msgid "Image:" 140 218 msgstr "Imagen:" 141 219 142 #: ../data/prefs.glade.h: 19220 #: ../data/prefs.glade.h:26 143 221 msgid "Keyboard shortcuts" 144 222 msgstr "Atajos de teclado" 145 223 146 #: ../data/prefs.glade.h:2 0224 #: ../data/prefs.glade.h:27 147 225 msgid "Scrollback lines:" 148 226 msgstr "Desplazamiento hacia atrás (lÃneas):" 149 227 150 #: ../data/prefs.glade.h:2 1228 #: ../data/prefs.glade.h:28 151 229 msgid "Show scrollbar" 152 230 msgstr "Mostrar barra de desplazamiento" 153 231 154 #: ../data/prefs.glade.h:2 2232 #: ../data/prefs.glade.h:29 155 233 msgid "Stay on top" 156 234 msgstr "Permanecer encima" 157 235 158 #: ../data/prefs.glade.h: 23236 #: ../data/prefs.glade.h:30 159 237 msgid "Style" 160 238 msgstr "Estilo" 161 239 162 #: ../data/prefs.glade.h: 24240 #: ../data/prefs.glade.h:31 163 241 msgid "Style:" 164 242 msgstr "Estilo:" 165 243 166 #: ../data/prefs.glade.h: 25244 #: ../data/prefs.glade.h:32 167 245 msgid "Top" 168 246 msgstr "Arriba" 169 247 248 #: ../data/prefs.glade.h:33 249 msgid "_Backspace key generates:" 250 msgstr "" 251 252 #: ../data/prefs.glade.h:34 253 msgid "_Delete key generates:" 254 msgstr "" 255 256 #: ../data/prefs.glade.h:35 257 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 258 msgstr "" 259 170 260 #: ../src/dbusiface.py:63 171 261 msgid "Could not connect to dbus session bus. dbus will be unavailable.\n" 172 msgstr "No se puede conectar con la sesión dbus, asà que no estará disponible.\n" 173 174 #: ../src/guake.py:53 262 msgstr "" 263 "No se puede conectar con la sesión dbus, asà que no estará disponible.\n" 264 265 #: ../src/guake.py:69 175 266 msgid "Toggle terminal visibility" 176 267 msgstr "Conmuta la visibilidad del terminal" 177 268 178 #: ../src/guake.py: 55269 #: ../src/guake.py:71 179 270 msgid "New tab" 180 271 msgstr "Nueva pestaña" 181 272 182 #: ../src/guake.py: 56273 #: ../src/guake.py:72 183 274 msgid "Close tab" 184 275 msgstr "Cerrar pestaña" 185 276 186 #: ../src/guake.py: 57277 #: ../src/guake.py:73 187 278 msgid "Go to previous tab" 188 279 msgstr "Ir a la pestaña anterior" 189 280 190 #: ../src/guake.py: 58281 #: ../src/guake.py:74 191 282 msgid "Go to next tab" 192 283 msgstr "Ir a la pestaña siguiente" 193 284 194 #: ../src/guake.py: 59285 #: ../src/guake.py:75 195 286 msgid "Copy text to clipboard" 196 287 msgstr "Copiar texto al portapapeles" 197 288 198 #: ../src/guake.py: 60289 #: ../src/guake.py:76 199 290 msgid "Paste text from clipboard" 200 291 msgstr "Pegar texto del portapapeles" 201 292 202 #: ../src/guake.py: 61293 #: ../src/guake.py:77 203 294 msgid "Toggle Fullscreen" 204 295 msgstr "Conmutar pantalla completa" 205 296 206 #: ../src/guake.py:1 12297 #: ../src/guake.py:153 207 298 msgid "Action" 208 299 msgstr "Acción" 209 300 210 #: ../src/guake.py:1 19301 #: ../src/guake.py:163 211 302 msgid "Shortcut" 212 303 msgstr "Atajo" 213 304 214 #: ../src/guake.py: 239305 #: ../src/guake.py:312 215 306 msgid "Global hotkeys" 216 307 msgstr "Atajos de teclado globales" 217 308 218 #: ../src/guake.py: 251309 #: ../src/guake.py:330 219 310 msgid "Local hotkeys" 220 311 msgstr "Atajos de teclado locales" 221 312 222 #: ../src/guake.py:353 313 #: ../src/guake.py:464 314 #, python-format 315 msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 316 msgstr "" 317 318 #: ../src/guake.py:465 319 msgid "Error setting keybinding." 320 msgstr "" 321 322 #: ../src/guake.py:479 323 #, python-format 324 msgid "" 325 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 326 "using this key.\n" 327 "\n" 328 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 329 msgstr "" 330 331 #: ../src/guake.py:500 223 332 msgid "key binding error" 224 333 msgstr "Error al asignar tecla" 225 334 226 #: ../src/guake.py: 354335 #: ../src/guake.py:501 227 336 #, python-format 228 337 msgid "Unable to bind %s key" 229 338 msgstr "No se pudo asignar la tecla %s" 230 339 231 #: ../src/guake.py: 394340 #: ../src/guake.py:598 232 341 #, python-format 233 342 msgid "" … … 238 347 "Por favor, use las preferencias de Guake para asignar otra tecla." 239 348 240 #: ../src/guake.py: 399349 #: ../src/guake.py:603 241 350 #, python-format 242 351 msgid "" … … 247 356 "pulse <b>%s</b> para usarlo." 248 357 249 #: ../src/guake.py: 701358 #: ../src/guake.py:1026 250 359 #, python-format 251 360 msgid "Terminal %s" 252 361 msgstr "Terminal %s" 253 362 254 #: ../src/guake.py: 789363 #: ../src/guake.py:1129 255 364 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 256 365 msgstr "Conmuta la visibilidad de la ventana del terminal" 257 366 258 #: ../src/guake.py: 793367 #: ../src/guake.py:1133 259 368 msgid "Shows Guake preference window" 260 369 msgstr "Muestra las preferencias de Guake" 261 370 262 #: ../src/guake.py: 797371 #: ../src/guake.py:1137 263 372 msgid "Shows Guake's about info" 264 373 msgstr "Muestra el dialogo de información de Guake" 265 374 266 #: ../src/guake.py: 801375 #: ../src/guake.py:1141 267 376 msgid "Says to Guake go away =(" 268 377 msgstr "Le dice a Guake que desaparezca =(" 269 378 270 #: ../src/guake.py: 839379 #: ../src/guake.py:1179 271 380 msgid "Guake can not init!" 272 381 msgstr "¡Guake no se puede iniciar!" 273 382 274 #: ../src/guake.py: 840383 #: ../src/guake.py:1180 275 384 msgid "" 276 385 "Gconf Error.\n" … … 284 393 msgstr "Guake-Terminal" 285 394 395 #~ msgid "New Tab" 396 #~ msgstr "Nueva pestaña" 397 398 #~ msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" 399 #~ msgstr "<b><big>Preferencias de Guake</big></b>" -
po/ja.po
r5018375 rc659ef3 8 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-0 5-09 21:37+0900\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2008-05-28 01:58-0300\n" 12 12 "Last-Translator: Gabriel Falcão <gabrielteratos@gmail.com>\n" … … 22 22 #: ../data/about.glade.h:2 23 23 msgid "" 24 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 25 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 26 msgstr "" 27 28 #: ../data/about.glade.h:4 24 "Brazilian Portuguese\n" 25 " * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 26 "\n" 27 "Spanish\n" 28 " * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 29 "\n" 30 "Japanese\n" 31 " * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 32 "\n" 33 "Polish\n" 34 " * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 35 " * Piotr DrÄ 36 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 37 "\n" 38 "Russian\n" 39 " * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 40 msgstr "" 41 42 #: ../data/about.glade.h:17 43 msgid "" 44 "Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 45 "Copyright 2007 Gabriel Falcão" 46 msgstr "" 47 48 #: ../data/about.glade.h:19 29 49 msgid "" 30 50 "Guake is an easy to access\n" … … 34 54 "ç°¡åã«äœ¿ãã端æ«ã§ã" 35 55 36 #: ../data/about.glade.h:6 37 msgid "" 38 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 39 "\n" 40 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" 41 "\n" 42 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 43 msgstr "" 44 45 #: ../data/about.glade.h:12 56 #: ../data/about.glade.h:21 57 msgid "" 58 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 59 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 60 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 61 "version.\n" 62 "\n" 63 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 64 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 65 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 66 "details.\n" 67 "\n" 68 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 69 "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 70 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 71 msgstr "" 72 73 #: ../data/about.glade.h:27 46 74 msgid "http://guake-terminal.org" 47 75 msgstr "" 48 76 49 77 #: ../data/guake.glade.h:1 50 msgid "Guake 0.0.1alpha" 51 msgstr "" 78 #, fuzzy 79 msgid "Add a new tab" 80 msgstr "æ°èŠTAB" 52 81 53 82 #: ../data/guake.glade.h:2 54 #: ../src/guake.py:392 55 #: ../src/guake.py:397 83 #, fuzzy 84 msgid "Close" 85 msgstr "TABãéãã" 86 87 #: ../data/guake.glade.h:3 88 #, fuzzy 89 msgid "Close Tab" 90 msgstr "TABãéãã" 91 92 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 56 93 msgid "Guake!" 57 94 msgstr "" 58 95 59 #: ../data/guake.glade.h: 360 msgid " New Tab"61 msgstr " æ°èŠTAB"96 #: ../data/guake.glade.h:5 97 msgid "Rename" 98 msgstr "" 62 99 63 100 #: ../data/prefs.glade.h:1 64 msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>"65 msgstr "<b><big>Guakeã®èšå®</big></b>"66 67 #: ../data/prefs.glade.h:268 101 msgid "<b>Background</b>" 69 102 msgstr "<b>èæ¯</b>" 70 103 71 #: ../data/prefs.glade.h: 3104 #: ../data/prefs.glade.h:2 72 105 msgid "<b>Fonts</b>" 73 106 msgstr "<b>ãã©ã³ã</b>" 107 108 #: ../data/prefs.glade.h:3 109 msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 110 msgstr "" 74 111 75 112 #: ../data/prefs.glade.h:4 … … 90 127 91 128 #: ../data/prefs.glade.h:8 129 msgid "" 130 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 131 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " 132 "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" 133 "i></small>" 134 msgstr "" 135 136 #: ../data/prefs.glade.h:9 137 msgid "" 138 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 139 msgstr "" 140 141 #: ../data/prefs.glade.h:10 142 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 143 msgstr "" 144 145 #: ../data/prefs.glade.h:11 146 msgid "" 147 "ASCII DEL\n" 148 "Escape sequence\n" 149 "Control-H" 150 msgstr "" 151 152 #: ../data/prefs.glade.h:14 92 153 msgid "Background Transparent:" 93 154 msgstr "èæ¯ã®éé:" 94 155 95 #: ../data/prefs.glade.h: 9156 #: ../data/prefs.glade.h:15 96 157 msgid "Bottom" 97 158 msgstr "äž" 98 159 99 #: ../data/prefs.glade.h:1 0160 #: ../data/prefs.glade.h:16 100 161 msgid "Choose some color" 101 162 msgstr "è²ãéžæãã" 102 163 103 #: ../data/prefs.glade.h:1 1164 #: ../data/prefs.glade.h:17 104 165 msgid "Choose some font" 105 166 msgstr "ãã©ã³ãã®éžæ" 106 167 107 #: ../data/prefs.glade.h:1 2168 #: ../data/prefs.glade.h:18 108 169 msgid "Color:" 109 170 msgstr "è²:" 110 171 111 #: ../data/prefs.glade.h:13 172 #: ../data/prefs.glade.h:19 173 msgid "Compatibility" 174 msgstr "" 175 176 #: ../data/prefs.glade.h:20 112 177 msgid "Default interpreter:" 113 178 msgstr "ããã©ã«ãã®ã·ã§ã«:" 114 179 115 #: ../data/prefs.glade.h: 14180 #: ../data/prefs.glade.h:21 116 181 msgid "Desaturation:" 117 182 msgstr "äžéæåºŠ:" 118 183 119 #: ../data/prefs.glade.h: 15184 #: ../data/prefs.glade.h:22 120 185 msgid "General" 121 186 msgstr "äžè¬çãªèšå®" 122 187 123 #: ../data/prefs.glade.h: 16188 #: ../data/prefs.glade.h:23 124 189 msgid "Guake Preferences" 125 190 msgstr "Gaukeã®èšå®" 126 191 127 #: ../data/prefs.glade.h: 17192 #: ../data/prefs.glade.h:24 128 193 msgid "Hide on lose focus" 129 194 msgstr "ãã©ãŒã«ã¹ã倱ããšé ã" 130 195 131 #: ../data/prefs.glade.h: 18196 #: ../data/prefs.glade.h:25 132 197 msgid "Image:" 133 198 msgstr "ç»åïŒ" 134 199 135 #: ../data/prefs.glade.h: 19200 #: ../data/prefs.glade.h:26 136 201 msgid "Keyboard shortcuts" 137 202 msgstr "ããŒããŒãã·ã§ãŒãã«ãã" 138 203 139 #: ../data/prefs.glade.h:2 0204 #: ../data/prefs.glade.h:27 140 205 msgid "Scrollback lines:" 141 206 msgstr "è¡ãã¹ã¯ããŒã«ããã¯ãã" 142 207 143 #: ../data/prefs.glade.h:2 1208 #: ../data/prefs.glade.h:28 144 209 msgid "Show scrollbar" 145 210 msgstr "ã¹ã¯ããŒã«ããŒã®è¡šç€º" 146 211 147 #: ../data/prefs.glade.h:2 2212 #: ../data/prefs.glade.h:29 148 213 msgid "Stay on top" 149 214 msgstr "æåé¢ã«" 150 215 151 #: ../data/prefs.glade.h: 23216 #: ../data/prefs.glade.h:30 152 217 msgid "Style" 153 218 msgstr "ã¹ã¿ã€ã«" 154 219 155 #: ../data/prefs.glade.h: 24220 #: ../data/prefs.glade.h:31 156 221 msgid "Style:" 157 222 msgstr "ã¹ã¿ã€ã«" 158 223 159 #: ../data/prefs.glade.h: 25224 #: ../data/prefs.glade.h:32 160 225 msgid "Top" 161 226 msgstr "äž" 227 228 #: ../data/prefs.glade.h:33 229 msgid "_Backspace key generates:" 230 msgstr "" 231 232 #: ../data/prefs.glade.h:34 233 msgid "_Delete key generates:" 234 msgstr "" 235 236 #: ../data/prefs.glade.h:35 237 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 238 msgstr "" 162 239 163 240 #: ../src/dbusiface.py:63 … … 165 242 msgstr "dbusã»ãã·ã§ã³ã«æ¥ç¶ã§ããŸããã§ãããdbusã¯å©çšã§ããŸããã\n" 166 243 167 #: ../src/guake.py: 53244 #: ../src/guake.py:69 168 245 msgid "Toggle terminal visibility" 169 246 msgstr "端æ«è¡šç€ºã®åãæ¿ã" 170 247 171 #: ../src/guake.py: 55248 #: ../src/guake.py:71 172 249 msgid "New tab" 173 250 msgstr "æ°èŠTAB" 174 251 175 #: ../src/guake.py: 56252 #: ../src/guake.py:72 176 253 msgid "Close tab" 177 254 msgstr "TABãéãã" 178 255 179 #: ../src/guake.py: 57256 #: ../src/guake.py:73 180 257 msgid "Go to previous tab" 181 258 msgstr "åã®TABã«ç§»å" 182 259 183 #: ../src/guake.py: 58260 #: ../src/guake.py:74 184 261 msgid "Go to next tab" 185 262 msgstr "次ã®TABã«ç§»å" 186 263 187 #: ../src/guake.py: 59264 #: ../src/guake.py:75 188 265 msgid "Copy text to clipboard" 189 266 msgstr "ããã¹ããã¯ãªããããŒãã«ã³ããŒ" 190 267 191 #: ../src/guake.py: 60268 #: ../src/guake.py:76 192 269 msgid "Paste text from clipboard" 193 270 msgstr "ã¯ãªããããŒãããããã¹ããããŒã¹ã" 194 271 195 #: ../src/guake.py: 61272 #: ../src/guake.py:77 196 273 msgid "Toggle Fullscreen" 197 274 msgstr "å 198 275 šç»é¢è¡šç€º" 199 276 200 #: ../src/guake.py:1 12277 #: ../src/guake.py:153 201 278 msgid "Action" 202 279 msgstr "åäœ" 203 280 204 #: ../src/guake.py:1 19281 #: ../src/guake.py:163 205 282 msgid "Shortcut" 206 283 msgstr "ã·ã§ãŒãã«ãã" 207 284 208 #: ../src/guake.py: 238285 #: ../src/guake.py:312 209 286 msgid "Global hotkeys" 210 287 msgstr "å 211 288 šäœã®ãããããŒ" 212 289 213 #: ../src/guake.py: 250290 #: ../src/guake.py:330 214 291 msgid "Local hotkeys" 215 292 msgstr "ããŒã«ã«ã®ãããããŒ" 216 293 217 #: ../src/guake.py:352 294 #: ../src/guake.py:464 295 #, python-format 296 msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 297 msgstr "" 298 299 #: ../src/guake.py:465 300 msgid "Error setting keybinding." 301 msgstr "" 302 303 #: ../src/guake.py:479 304 #, python-format 305 msgid "" 306 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 307 "using this key.\n" 308 "\n" 309 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 310 msgstr "" 311 312 #: ../src/guake.py:500 218 313 msgid "key binding error" 219 314 msgstr "ããŒã®å²ãåœãŠãšã©ãŒ" 220 315 221 #: ../src/guake.py: 353316 #: ../src/guake.py:501 222 317 #, python-format 223 318 msgid "Unable to bind %s key" 224 319 msgstr "%sããŒãå²ãåœãŠãããŸãã" 225 320 226 #: ../src/guake.py: 393321 #: ../src/guake.py:598 227 322 #, python-format 228 323 msgid "" … … 233 328 "èšå®ç»é¢ã§å¥ã®ããŒãéžæããŠãã ãã" 234 329 235 #: ../src/guake.py: 398330 #: ../src/guake.py:603 236 331 #, python-format 237 332 msgid "" … … 243 338 ¥åããŠäœ¿çšããŠäžããã" 244 339 245 #: ../src/guake.py: 698340 #: ../src/guake.py:1026 246 341 #, python-format 247 342 msgid "Terminal %s" 248 343 msgstr "ç«¯æ« %s" 249 344 250 #: ../src/guake.py: 778345 #: ../src/guake.py:1129 251 346 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 252 347 msgstr "端æ«ã®è¡šç€ºã倿ŽããŸã" 253 348 254 #: ../src/guake.py: 782349 #: ../src/guake.py:1133 255 350 msgid "Shows Guake preference window" 256 351 msgstr "Guakeã®èšå®ç»é¢ã衚瀺ããŸã" 257 352 258 #: ../src/guake.py: 786353 #: ../src/guake.py:1137 259 354 msgid "Shows Guake's about info" 260 355 msgstr "Guakeã®æ 261 356 å ±ã衚瀺ããŸã" 262 357 263 #: ../src/guake.py: 790358 #: ../src/guake.py:1141 264 359 msgid "Says to Guake go away =(" 265 360 msgstr "Guakeã«æ¶ããŠãªããªããšèšã£ãŠãã ãã (T_T)" 266 361 267 #: ../src/guake.py: 828362 #: ../src/guake.py:1179 268 363 msgid "Guake can not init!" 269 364 msgstr "Guakeãåæåã§ããŸãã" 270 365 271 #: ../src/guake.py: 829366 #: ../src/guake.py:1180 272 367 msgid "" 273 368 "Gconf Error.\n" … … 281 376 msgstr "" 282 377 378 #~ msgid "New Tab" 379 #~ msgstr "æ°èŠTAB" 380 381 #~ msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" 382 #~ msgstr "<b><big>Guakeã®èšå®</big></b>" -
po/pl.po
r0bebb3a rc659ef3 1 # Polish translation of Guake. 2 # Copyright (C) 2008 THE Guake'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the Guake package. 1 # translation of pl.po to Polish 4 2 # Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008. 5 # , fuzzy6 # 7 # 8 msgid "" 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: Guake 0. 2.2\n"3 # Piotr DrÄ 4 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: Guake 0.3.0\n" 11 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-06-22 20:55+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2008-06-22 21:05+0200\n" 14 "Last-Translator: Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>\n" 15 "Language-Team: Polish\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 00:08+0200\n" 12 "Last-Translator: Piotr DrÄ 13 g <piotrdrag@gmail.com>\n" 14 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" 16 15 "MIME-Version: 1.0\n" 17 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit "19 20 #: about.glade.h:117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19 #: ../data/about.glade.h:1 21 20 msgid "About Guake" 22 21 msgstr "O Guake" 23 22 24 #: about.glade.h:2 25 msgid "" 23 #: ../data/about.glade.h:2 24 msgid "" 25 "Brazilian Portuguese\n" 26 " * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 27 "\n" 28 "Spanish\n" 29 " * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 30 "\n" 31 "Japanese\n" 32 " * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 33 "\n" 34 "Polish\n" 35 " * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 36 " * Piotr DrÄ 37 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 38 "\n" 39 "Russian\n" 40 " * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 41 msgstr "" 42 43 #: ../data/about.glade.h:17 44 #, fuzzy 45 msgid "" 46 "Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 47 "Copyright 2007 Gabriel Falcão" 48 msgstr "" 26 49 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 27 50 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 28 msgstr "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 29 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 30 31 #: about.glade.h:4 51 52 #: ../data/about.glade.h:19 32 53 msgid "" 33 54 "Guake is an easy to access\n" 34 55 "terminal based on fps games terminal" 35 msgstr " Guake·Jest Åatwym w obsÅudze\n"36 " terminalem bazujÄ37 cym na grach fps"38 39 #: about.glade.h:656 msgstr "" 57 "Guake jest Åatwo dostÄpnym\n" 58 "terminalem opartym na grach FPS" 59 60 #: ../data/about.glade.h:21 40 61 msgid "" 41 62 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " … … 53 74 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 54 75 msgstr "" 55 56 #: about.glade.h:12 76 "Guake jest wolnym oprogramowaniem; moÅŒna go rozprowadzaÄ dalej i/lub " 77 "modyfikowaÄ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez " 78 "FundacjÄ Wolnego Oprogramowania - wedÅug wersji 2-giej tej Licencji lub " 79 "którejÅ z późniejszych wersji.\n" 80 "\n" 81 "Guake rozpowszechniany jest z nadziejÄ 82 , iÅŒ bÄdzie on uÅŒyteczny - jednak BEZ " 83 "JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅlnej gwarancji PRZYDATNOÅCI HANDLOWEJ " 84 "albo PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONYCH ZASTOSOWAÅ. W celu uzyskania bliÅŒszych " 85 "informacji - Powszechna Licencja Publiczna GNU.\n" 86 "\n" 87 "Z pewnoÅciÄ 88 wraz z niniejszym programem otrzymaÅeÅ teÅŒ egzemplarz " 89 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅli nie " 90 "- napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, " 91 "Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 92 93 #: ../data/about.glade.h:27 57 94 msgid "http://guake-terminal.org" 58 95 msgstr "http://guake-terminal.org" 59 96 60 #: guake.glade.h:1 97 #: ../data/guake.glade.h:1 98 msgid "Add a new tab" 99 msgstr "Dodaj nowÄ 100 kartÄ" 101 102 #: ../data/guake.glade.h:2 103 msgid "Close" 104 msgstr "Zamknij" 105 106 #: ../data/guake.glade.h:3 107 msgid "Close Tab" 108 msgstr "Zamknij kartÄ" 109 110 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 61 111 msgid "Guake!" 62 112 msgstr "Guake!" 63 113 64 #: guake.glade.h:2 65 msgid "New Tab" 66 msgstr "Nowa Karta" 67 68 #: prefs.glade.h:1 69 msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" 70 msgstr "<b><big>WÅaÅciwoÅci Guake</big></b>" 71 72 #: prefs.glade.h:2 114 #: ../data/guake.glade.h:5 115 msgid "Rename" 116 msgstr "ZmieÅ nazwÄ" 117 118 #: ../data/prefs.glade.h:1 73 119 msgid "<b>Background</b>" 74 120 msgstr "<b>TÅo</b>" 75 121 76 #: prefs.glade.h:3122 #: ../data/prefs.glade.h:2 77 123 msgid "<b>Fonts</b>" 78 124 msgstr "<b>Czcionki</b>" 79 125 80 #: prefs.glade.h:4 126 #: ../data/prefs.glade.h:3 127 msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 128 msgstr "<b>ZgodnoÅÄ klawiatury</b>" 129 130 #: ../data/prefs.glade.h:4 81 131 msgid "<b>Shell</b>" 82 132 msgstr "<b>PowÅoka</b>" 83 133 84 #: prefs.glade.h:5134 #: ../data/prefs.glade.h:5 85 135 msgid "<b>Tab position</b>" 86 msgstr "<b>Po zycjakart</b>"87 88 #: prefs.glade.h:6136 msgstr "<b>PoÅoÅŒenie kart</b>" 137 138 #: ../data/prefs.glade.h:6 89 139 msgid "<b>Window behavior</b>" 90 140 msgstr "<b>Zachowanie okna</b>" 91 141 92 #: prefs.glade.h:7142 #: ../data/prefs.glade.h:7 93 143 msgid "<b>Window size</b>" 94 144 msgstr "<b>Rozmiar okna</b>" 95 145 96 #: prefs.glade.h:8 146 #: ../data/prefs.glade.h:8 147 msgid "" 148 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 149 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " 150 "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" 151 "i></small>" 152 msgstr "" 153 "<small><i><b>Uwaga:</b> te opcje mogÄ 154 spowodowaÄ nieprawidÅowe zachowanie " 155 "niektórych aplikacji. IstniejÄ 156 one wyÅÄ 157 czenie w celu obejÅcia problemów z " 158 "okreÅlonymi aplikacjami i systemami operacyjnymi, które oczekujÄ 159 innego " 160 "zachowania terminala.</i></small>" 161 162 #: ../data/prefs.glade.h:9 163 msgid "" 164 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 165 msgstr "<span color=\"black\">Dostosuj zachowanie i wyglÄ 166 d Guake!</span>" 167 168 #: ../data/prefs.glade.h:10 169 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 170 msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>WÅaÅciwoÅci Guake</b></span>" 171 172 #: ../data/prefs.glade.h:11 173 msgid "" 174 "ASCII DEL\n" 175 "Escape sequence\n" 176 "Control-H" 177 msgstr "" 178 "ASCII DEL\n" 179 "Sekwencja Escape\n" 180 "Control-H" 181 182 #: ../data/prefs.glade.h:14 97 183 msgid "Background Transparent:" 98 184 msgstr "PrzezroczystoÅÄ tÅa:" 99 185 100 #: prefs.glade.h:9186 #: ../data/prefs.glade.h:15 101 187 msgid "Bottom" 102 188 msgstr "DóÅ" 103 189 104 #: prefs.glade.h:10190 #: ../data/prefs.glade.h:16 105 191 msgid "Choose some color" 106 192 msgstr "Wybierz kolor" 107 193 108 #: prefs.glade.h:11194 #: ../data/prefs.glade.h:17 109 195 msgid "Choose some font" 110 msgstr "Wybierz CzcionkÄ"111 112 #: prefs.glade.h:12196 msgstr "Wybierz czcionkÄ" 197 198 #: ../data/prefs.glade.h:18 113 199 msgid "Color:" 114 200 msgstr "Kolor:" 115 201 116 #: prefs.glade.h:13 202 #: ../data/prefs.glade.h:19 203 msgid "Compatibility" 204 msgstr "ZgodnoÅÄ" 205 206 #: ../data/prefs.glade.h:20 117 207 msgid "Default interpreter:" 118 208 msgstr "DomyÅlna powÅoka:" 119 209 120 #: prefs.glade.h:14210 #: ../data/prefs.glade.h:21 121 211 msgid "Desaturation:" 122 212 msgstr "Desaturacja:" 123 213 124 #: prefs.glade.h:15214 #: ../data/prefs.glade.h:22 125 215 msgid "General" 126 216 msgstr "Ogólne" 127 217 128 #: prefs.glade.h:16218 #: ../data/prefs.glade.h:23 129 219 msgid "Guake Preferences" 130 220 msgstr "Preferencje Guake" 131 221 132 #: prefs.glade.h:17222 #: ../data/prefs.glade.h:24 133 223 msgid "Hide on lose focus" 134 msgstr "Ukryj p rzyutracie aktywnoÅci"135 136 #: prefs.glade.h:18224 msgstr "Ukryj po utracie aktywnoÅci" 225 226 #: ../data/prefs.glade.h:25 137 227 msgid "Image:" 138 228 msgstr "Obraz:" 139 229 140 #: prefs.glade.h:19230 #: ../data/prefs.glade.h:26 141 231 msgid "Keyboard shortcuts" 142 msgstr "Skróty klawi aturowe"143 144 #: prefs.glade.h:20232 msgstr "Skróty klawiszowe" 233 234 #: ../data/prefs.glade.h:27 145 235 msgid "Scrollback lines:" 146 236 msgstr "Przewijanie:" 147 237 148 #: prefs.glade.h:21238 #: ../data/prefs.glade.h:28 149 239 msgid "Show scrollbar" 150 msgstr " PokaÅŒpasek przewijania"151 152 #: prefs.glade.h:22240 msgstr "WyÅwietl pasek przewijania" 241 242 #: ../data/prefs.glade.h:29 153 243 msgid "Stay on top" 154 244 msgstr "Zawsze na wierzchu" 155 245 156 #: prefs.glade.h:23246 #: ../data/prefs.glade.h:30 157 247 msgid "Style" 158 248 msgstr "Styl" 159 249 160 #: prefs.glade.h:24250 #: ../data/prefs.glade.h:31 161 251 msgid "Style:" 162 252 msgstr "Styl:" 163 253 164 #: prefs.glade.h:25254 #: ../data/prefs.glade.h:32 165 255 msgid "Top" 166 256 msgstr "Góra" 167 257 258 #: ../data/prefs.glade.h:33 259 msgid "_Backspace key generates:" 260 msgstr "Klawisz _Backspace generuje:" 261 262 #: ../data/prefs.glade.h:34 263 msgid "_Delete key generates:" 264 msgstr "Klawisz _Delete generuje:" 265 266 #: ../data/prefs.glade.h:35 267 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 268 msgstr "P_rzywrÃ³Ä domyÅlne opcje zgodnoÅci" 269 270 #: ../src/dbusiface.py:63 271 msgid "Could not connect to dbus session bus. dbus will be unavailable.\n" 272 msgstr "" 273 "Nie moÅŒna poÅÄ 274 czyÄ siÄ z magistralÄ 275 sesji D-Bus. D-Bus bÄdzie niedostÄpny.\n" 276 277 #: ../src/guake.py:69 278 msgid "Toggle terminal visibility" 279 msgstr "PrzeÅÄ 280 cz widocznoÅÄ terminala" 281 282 #: ../src/guake.py:71 283 msgid "New tab" 284 msgstr "Nowa karta" 285 286 #: ../src/guake.py:72 287 msgid "Close tab" 288 msgstr "Zamknij kartÄ" 289 290 #: ../src/guake.py:73 291 msgid "Go to previous tab" 292 msgstr "Przejdź do poprzedniej karty" 293 294 #: ../src/guake.py:74 295 msgid "Go to next tab" 296 msgstr "Przejdź do nastÄpnej karty" 297 298 #: ../src/guake.py:75 299 msgid "Copy text to clipboard" 300 msgstr "Skopiuj tekst do schowka" 301 302 #: ../src/guake.py:76 303 msgid "Paste text from clipboard" 304 msgstr "Wklej tekst ze schowka" 305 306 #: ../src/guake.py:77 307 msgid "Toggle Fullscreen" 308 msgstr "PrzeÅÄ 309 cz peÅny ekran" 310 311 #: ../src/guake.py:153 312 msgid "Action" 313 msgstr "DziaÅanie" 314 315 #: ../src/guake.py:163 316 msgid "Shortcut" 317 msgstr "Skrót" 318 319 #: ../src/guake.py:312 320 msgid "Global hotkeys" 321 msgstr "Globalne klawisze skrótów" 322 323 #: ../src/guake.py:330 324 msgid "Local hotkeys" 325 msgstr "Lokalne klawisze skrótów" 326 327 #: ../src/guake.py:464 328 #, python-format 329 msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 330 msgstr "Skrót \"%s\" jest juÅŒ uÅŒywany." 331 332 #: ../src/guake.py:465 333 msgid "Error setting keybinding." 334 msgstr "BÅÄ 335 d podczas ustawiania dowiÄ 336 zania klawiszy." 337 338 #: ../src/guake.py:479 339 #, python-format 340 msgid "" 341 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 342 "using this key.\n" 343 "\n" 344 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 345 msgstr "" 346 "Skrót \"%s\" nie moÅŒe byÄ uÅŒywany, poniewaÅŒ niemoÅŒliwe bÄdzie pisanie " 347 "uÅŒywajÄ 348 c tego klawisza.\n" 349 "\n" 350 "Spróbuj z klawiszem takim jak Control, Alt lub Shift w tym samym czasie.\n" 351 352 #: ../src/guake.py:500 353 msgid "key binding error" 354 msgstr "bÅÄ 355 d podczas dowiÄ 356 zywania klawisza" 357 358 #: ../src/guake.py:501 359 #, python-format 360 msgid "Unable to bind %s key" 361 msgstr "Nie moÅŒna dowiÄ 362 zaÅ klawisza %s" 363 364 #: ../src/guake.py:598 365 #, python-format 366 msgid "" 367 "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 368 "Please use guake properties form to choose another key" 369 msgstr "" 370 "WystÄ 371 piÅ problem podczas dowiÄ 372 zywania do klawisza <b>%s</b>.\n" 373 "UÅŒyj formularza wÅaÅciwoÅci Guake, aby wybraÄ inny klawisz" 374 375 #: ../src/guake.py:603 376 #, python-format 377 msgid "" 378 "Guake is already running,\n" 379 "press <b>%s</b> to use it." 380 msgstr "" 381 "Guake jest juÅŒ uruchomione,\n" 382 "naciÅnij <b>%s</b>, aby go uÅŒyÄ." 383 384 #: ../src/guake.py:1026 385 #, python-format 386 msgid "Terminal %s" 387 msgstr "Terminal %s" 388 389 #: ../src/guake.py:1129 390 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 391 msgstr "PrzeÅÄ 392 cza widocznoÅÄ okna terminala" 393 394 #: ../src/guake.py:1133 395 msgid "Shows Guake preference window" 396 msgstr "WyÅwietla okno preferencji Guake" 397 398 #: ../src/guake.py:1137 399 msgid "Shows Guake's about info" 400 msgstr "WyÅwietla informacje o Guake" 401 402 #: ../src/guake.py:1141 403 msgid "Says to Guake go away =(" 404 msgstr "Mówi do Guake, aby sobie poszÅo =(" 405 406 #: ../src/guake.py:1179 407 msgid "Guake can not init!" 408 msgstr "Nie moÅŒna zainicjowaÄ Guake!" 409 410 #: ../src/guake.py:1180 411 msgid "" 412 "Gconf Error.\n" 413 "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 414 msgstr "" 415 "BÅÄ 416 d GConf.\n" 417 "Poprawnie zainstalowano <b>guake.schemas</b>?" 418 419 #: ../src/statusicon.py:64 420 msgid "Guake-Terminal" 421 msgstr "Guake-Terminal" 422 423 #~ msgid "New accelerator..." 424 #~ msgstr "Nowy skrót klawiszowy..." 425 426 #~ msgid "Accelerator key" 427 #~ msgstr "Klawisz skrótu" 428 429 #~ msgid "Accelerator modifiers" 430 #~ msgstr "Modyfikatory skrótu" 431 432 #~ msgid "Accelerator keycode" 433 #~ msgstr "Kod klawisza skrótu" 434 435 #~ msgid "Accel Mode" 436 #~ msgstr "Tryb skrótu" 437 438 #~ msgid "The type of accelerator." 439 #~ msgstr "Typ skrótu." 440 441 #~ msgid "Disabled" 442 #~ msgstr "WyÅÄ 443 czone" -
po/pt_BR.po
r512b8d8 rc5ba569 1 # Tradução do Guake-terminal 2 #Copyright (C) 2007 Gabriel Falcão <gabrielteratos@gmail.com> 3 #Copyright (C) 2007 Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org> 4 # This file is distributed under the same license as the guake package. 5 # Gabriel Falcão <gabriel@guake-terminal.org>, 2007 1 # Brasilian Portuguese translation of Guake. 2 # Copyright (C) 2008 Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org> 3 # This file is distributed under the same license as the Guake package. 4 # Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>, 2008. 5 # , fuzzy 6 # <>, 2008. 6 7 # 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: guake 0.0.1alpha\n" 8 # 9 msgid "" 10 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: Guake! 3.0.1\n" 10 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 200 7-10-10 11:44-0300\n"12 "PO-Revision-Date: 200 7-10-10 12:05-0300\n"13 "Last-Translator: Gabriel Falcão <gabrielteratos@gmail.com>\n"14 "Language-Team: translation@guake-terminal.org\n"13 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 01:13-0300\n" 15 "Last-Translator: Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org>\n" 16 "Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" 15 17 "MIME-Version: 1.0\n" 16 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit \n"18 19 #: about.glade.h:119 "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 20 21 #: ../data/about.glade.h:1 20 22 msgid "About Guake" 21 msgstr "Sobre o guake" 22 23 #: about.glade.h:2 24 msgid "" 25 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 26 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 27 msgstr "" 28 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 29 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 30 31 #: about.glade.h:4 23 msgstr "Sobre o Guake" 24 25 #: ../data/about.glade.h:2 26 msgid "" 27 "Brazilian Portuguese\n" 28 " * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 29 "\n" 30 "Spanish\n" 31 " * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 32 "\n" 33 "Japanese\n" 34 " * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 35 "\n" 36 "Polish\n" 37 " * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 38 " * Piotr DrÄ 39 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 40 "\n" 41 "Russian\n" 42 " * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 43 msgstr "" 44 "Brazilian Portuguese\n" 45 "\n" 46 " * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 47 "\n" 48 "Spanish\n" 49 " * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 50 "\n" 51 "Japanese\n" 52 " * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 53 "\n" 54 "Polish\n" 55 " * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 56 " * Piotr DrÄ 57 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 58 "\n" 59 "Russian\n" 60 " * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 61 62 #: ../data/about.glade.h:17 63 msgid "" 64 "Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 65 "Copyright 2007 Gabriel Falcão" 66 msgstr "" 67 "Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 68 "Copyright 2007 Gabriel Falcão" 69 70 #: ../data/about.glade.h:19 32 71 msgid "" 33 72 "Guake is an easy to access\n" 34 73 "terminal based on fps games terminal" 35 74 msgstr "" 36 "Guake é um terminal de acesso simples\n" 37 "baseado terminais de jogos de primeira pessoa." 38 39 #: about.glade.h:6 40 msgid "" 41 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 42 "\n" 43 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" 44 "\n" 45 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 46 msgstr "" 47 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 48 "\n" 49 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" 50 "\n" 51 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 52 53 #: about.glade.h:12 75 "Guake é um terminal de fácil acesso\n" 76 "baseado em terminais de jogos de fps" 77 78 #: ../data/about.glade.h:21 79 msgid "" 80 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 81 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 82 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 83 "version.\n" 84 "\n" 85 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 86 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 87 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 88 "details.\n" 89 "\n" 90 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 91 "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 92 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 93 msgstr "" 94 "O Guake é software livre; você pode redistribuÃ-lo e/ou modificá-lo sob os " 95 "termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software " 96 "Foundation; tanto a versão 2 da Licença, como (a seu critério) qualquer " 97 "versão posterior.\n" 98 "\n" 99 "O Guake é distribuÃdo na expectativa de que seja útil, porém, SEM NENHUMA " 100 "GARANTIA; nem mesmo a garantia implÃcita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÃÃO A " 101 "UMA FINALIDADE ESPECÃFICA. Consulte a GNU General Public License para mais " 102 "detalhes.\n" 103 "\n" 104 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com o " 105 "Epiphany; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 " 106 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" 107 "\n" 108 109 #: ../data/about.glade.h:27 54 110 msgid "http://guake-terminal.org" 55 111 msgstr "http://guake-terminal.org" 56 112 57 #: guake.glade.h:1 58 msgid "Guake 0.0.1alpha" 59 msgstr "Guake 0.0.1alpha" 60 61 #: guake.glade.h:2 113 #: ../data/guake.glade.h:1 114 msgid "Add a new tab" 115 msgstr "Adicionar uma nova aba" 116 117 #: ../data/guake.glade.h:2 118 msgid "Close" 119 msgstr "Fechar" 120 121 #: ../data/guake.glade.h:3 122 msgid "Close Tab" 123 msgstr "Fechar Aba" 124 125 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 62 126 msgid "Guake!" 63 127 msgstr "Guake!" 64 128 65 #: guake.glade.h:3 66 msgid "New Tab" 67 msgstr "Nova Aba" 68 69 #: prefs.glade.h:1 70 msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" 71 msgstr "<b><big>Propriedades do Guake</big></b>" 72 73 #: prefs.glade.h:2 129 #: ../data/guake.glade.h:5 130 msgid "Rename" 131 msgstr "Renomear" 132 133 #: ../data/prefs.glade.h:1 74 134 msgid "<b>Background</b>" 75 135 msgstr "<b>Plano de fundo</b>" 76 136 77 #: prefs.glade.h:3137 #: ../data/prefs.glade.h:2 78 138 msgid "<b>Fonts</b>" 79 139 msgstr "<b>Fontes</b>" 80 140 81 #: prefs.glade.h:4 141 #: ../data/prefs.glade.h:3 142 msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 143 msgstr "<b>Compatibilidade do teclado</b>" 144 145 #: ../data/prefs.glade.h:4 82 146 msgid "<b>Shell</b>" 83 147 msgstr "<b>Shell</b>" 84 148 85 #: prefs.glade.h:5149 #: ../data/prefs.glade.h:5 86 150 msgid "<b>Tab position</b>" 87 msgstr " <b>Posição das abas</b>"88 89 #: prefs.glade.h:6151 msgstr "Posição das abas" 152 153 #: ../data/prefs.glade.h:6 90 154 msgid "<b>Window behavior</b>" 91 155 msgstr "<b>Comportamento da janela</b>" 92 156 93 #: prefs.glade.h:7157 #: ../data/prefs.glade.h:7 94 158 msgid "<b>Window size</b>" 95 159 msgstr "<b>Tamanho da janela</b>" 96 160 97 #: prefs.glade.h:8 161 #: ../data/prefs.glade.h:8 162 msgid "" 163 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 164 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " 165 "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" 166 "i></small>" 167 msgstr "" 168 "<small><i><b>Nota:</b> Estas opções podem levar algumas aplicações a se " 169 "comportarem incorretamente. Elas existem apenas para permitir que você " 170 "contorne certas aplicações e sistemas operacionais que esperam um " 171 "comportamento diferente do terminal.</i></small>" 172 173 #: ../data/prefs.glade.h:9 174 msgid "" 175 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 176 msgstr "" 177 "<span color=\"black\">Customize o comportamento e a aparência do Guake!</" 178 "span>" 179 180 #: ../data/prefs.glade.h:10 181 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 182 msgstr "" 183 "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Propriedades do Guake</b></span>" 184 185 #: ../data/prefs.glade.h:11 186 msgid "" 187 "ASCII DEL\n" 188 "Escape sequence\n" 189 "Control-H" 190 msgstr "" 191 "ASCII DEL\n" 192 "Escape sequence\n" 193 "Control-H" 194 195 #: ../data/prefs.glade.h:14 98 196 msgid "Background Transparent:" 99 197 msgstr "Fundo transparente:" 100 198 101 #: prefs.glade.h:9199 #: ../data/prefs.glade.h:15 102 200 msgid "Bottom" 103 msgstr " Abaixo"104 105 #: prefs.glade.h:10201 msgstr "Em baixo" 202 203 #: ../data/prefs.glade.h:16 106 204 msgid "Choose some color" 107 205 msgstr "Escolha uma cor" 108 206 109 #: prefs.glade.h:11207 #: ../data/prefs.glade.h:17 110 208 msgid "Choose some font" 111 209 msgstr "Escolha uma fonte" 112 210 113 #: prefs.glade.h:12211 #: ../data/prefs.glade.h:18 114 212 msgid "Color:" 115 213 msgstr "Cor:" 116 214 117 #: prefs.glade.h:13 215 #: ../data/prefs.glade.h:19 216 msgid "Compatibility" 217 msgstr "Compatibilidade" 218 219 #: ../data/prefs.glade.h:20 118 220 msgid "Default interpreter:" 119 msgstr "Interpretador padrão :"120 121 #: prefs.glade.h:14221 msgstr "Interpretador padrão" 222 223 #: ../data/prefs.glade.h:21 122 224 msgid "Desaturation:" 123 225 msgstr "Desaturação:" 124 226 125 #: prefs.glade.h:15227 #: ../data/prefs.glade.h:22 126 228 msgid "General" 127 229 msgstr "Geral" 128 230 129 #: prefs.glade.h:16231 #: ../data/prefs.glade.h:23 130 232 msgid "Guake Preferences" 131 233 msgstr "Preferências do Guake" 132 234 133 #: prefs.glade.h:17235 #: ../data/prefs.glade.h:24 134 236 msgid "Hide on lose focus" 135 msgstr "Esconder quando perderfoco"136 137 #: prefs.glade.h:18237 msgstr "Esconder ao perder o foco" 238 239 #: ../data/prefs.glade.h:25 138 240 msgid "Image:" 139 msgstr "Imagem :"140 141 #: prefs.glade.h:19241 msgstr "Imagem" 242 243 #: ../data/prefs.glade.h:26 142 244 msgid "Keyboard shortcuts" 143 245 msgstr "Atalhos de teclado" 144 246 145 #: prefs.glade.h:20247 #: ../data/prefs.glade.h:27 146 248 msgid "Scrollback lines:" 147 msgstr "Linhas para trás(rolagem):"148 149 #: prefs.glade.h:21249 msgstr "Linhas de rolagem:" 250 251 #: ../data/prefs.glade.h:28 150 252 msgid "Show scrollbar" 151 253 msgstr "Mostrar barra de rolagem" 152 254 153 #: prefs.glade.h:22255 #: ../data/prefs.glade.h:29 154 256 msgid "Stay on top" 155 msgstr " Permanecer no topo"156 157 #: prefs.glade.h:23257 msgstr "Ficar a cima" 258 259 #: ../data/prefs.glade.h:30 158 260 msgid "Style" 159 261 msgstr "Estilo" 160 262 161 #: prefs.glade.h:24263 #: ../data/prefs.glade.h:31 162 264 msgid "Style:" 163 msgstr "Estilo "164 165 #: prefs.glade.h:25265 msgstr "Estilo:" 266 267 #: ../data/prefs.glade.h:32 166 268 msgid "Top" 167 msgstr "Topo" 168 269 msgstr "Em cima" 270 271 #: ../data/prefs.glade.h:33 272 msgid "_Backspace key generates:" 273 msgstr "Tecla _Backspace gera:" 274 275 #: ../data/prefs.glade.h:34 276 msgid "_Delete key generates:" 277 msgstr "Tecla _Delete gera:" 278 279 #: ../data/prefs.glade.h:35 280 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 281 msgstr "_Restaurar padrões para as opções de compatibilidade" 282 283 #: ../src/dbusiface.py:63 284 msgid "Could not connect to dbus session bus. dbus will be unavailable.\n" 285 msgstr "Não foi possÃvel conectar à sessão do debus. O dbus ficará inativo.\n" 286 287 #: ../src/guake.py:69 288 msgid "Toggle terminal visibility" 289 msgstr "Alternar a visibilidade do terminal" 290 291 #: ../src/guake.py:71 292 msgid "New tab" 293 msgstr "Nova aba" 294 295 #: ../src/guake.py:72 296 msgid "Close tab" 297 msgstr "Fechar aba" 298 299 #: ../src/guake.py:73 300 msgid "Go to previous tab" 301 msgstr "Ir para a aba anterior" 302 303 #: ../src/guake.py:74 304 msgid "Go to next tab" 305 msgstr "Ir para a próxima aba" 306 307 #: ../src/guake.py:75 308 msgid "Copy text to clipboard" 309 msgstr "Copiar texto para a área de transferência" 310 311 #: ../src/guake.py:76 312 msgid "Paste text from clipboard" 313 msgstr "Colar texto da área de transferência" 314 315 #: ../src/guake.py:77 316 msgid "Toggle Fullscreen" 317 msgstr "Alternar tela cheia" 318 319 #: ../src/guake.py:153 320 msgid "Action" 321 msgstr "Ação" 322 323 #: ../src/guake.py:163 324 msgid "Shortcut" 325 msgstr "Atalho" 326 327 #: ../src/guake.py:312 328 msgid "Global hotkeys" 329 msgstr "Atalhos globais" 330 331 #: ../src/guake.py:330 332 msgid "Local hotkeys" 333 msgstr "Atalhos locais" 334 335 #: ../src/guake.py:464 336 #, python-format 337 msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 338 msgstr "O atalho \"%s\" já esta sendo usado" 339 340 #: ../src/guake.py:465 341 msgid "Error setting keybinding." 342 msgstr "Erro ao configurar atalho" 343 344 #: ../src/guake.py:479 345 #, python-format 346 msgid "" 347 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 348 "using this key.\n" 349 "\n" 350 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 351 msgstr "" 352 "O atalho \"%s\" não pode ser usado, caso contrário será impossÃvel digitar " 353 "usando esta tecla.\n" 354 "\n" 355 "Por favor tente com uma tecla como Control, Alt ou Shift pressionada ao " 356 "mesmo tempo.\n" 357 358 #: ../src/guake.py:500 359 msgid "key binding error" 360 msgstr "erro na associação de atalhos" 361 362 #: ../src/guake.py:501 363 #, python-format 364 msgid "Unable to bind %s key" 365 msgstr "ImpossÃvel associar a tecla %s" 366 367 #: ../src/guake.py:598 368 #, python-format 369 msgid "" 370 "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 371 "Please use guake properties form to choose another key" 372 msgstr "" 373 "Um problema aconteceu ao tentar associar a tecla <b>%s</b> o Guake.\n" 374 "Por favor use o formulário de preferências do guake para escolher outra " 375 "tecla." 376 377 #: ../src/guake.py:603 378 #, python-format 379 msgid "" 380 "Guake is already running,\n" 381 "press <b>%s</b> to use it." 382 msgstr "" 383 "O Guake está rodando,\n" 384 "aperte <b>%s</b> para usá-lo" 385 386 #: ../src/guake.py:1026 387 #, python-format 388 msgid "Terminal %s" 389 msgstr "Terminal %s" 390 391 #: ../src/guake.py:1129 392 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 393 msgstr "Alterna a visibilidade da janela do terminal" 394 395 #: ../src/guake.py:1133 396 msgid "Shows Guake preference window" 397 msgstr "Exibe a janela de preferências do Guake" 398 399 #: ../src/guake.py:1137 400 msgid "Shows Guake's about info" 401 msgstr "Mostra a janela \"Sobre o Guake\"" 402 403 #: ../src/guake.py:1141 404 msgid "Says to Guake go away =(" 405 msgstr "Diz ao Guake para ir em bora =(" 406 407 #: ../src/guake.py:1179 408 msgid "Guake can not init!" 409 msgstr "Guake não pode iniciar!" 410 411 #: ../src/guake.py:1180 412 msgid "" 413 "Gconf Error.\n" 414 "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 415 msgstr "" 416 "Erro no GConf.\n" 417 "Você instalou o arquivo <b>guake.schemas</b> corretamente?" 418 419 #: ../src/statusicon.py:64 420 msgid "Guake-Terminal" 421 msgstr "Guake-Terminal" 422 -
po/ru_RU.po
r0bebb3a rc659ef3 1 1 # Russian translation of Guake-terminal 2 2 # Copyright (C) 2008 Pavel Alexeev (Pahan-Hubbitus) 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGEpackage.3 # This file is distributed under the same license as the guake package. 4 4 # Pavel Alexeev <Pahan [ at ] Hubbitus [ DOT ] spb [ dOt.] su> 5 6 #, fuzzy 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: guake 0.2.2git20080708\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.guake-terminal.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-07-08\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-07-08\n" 13 "Last-Translator: Pavel Alexeev <Pahan [ at ] Hubbitus [ DOT ] spb [ dOt.] su>\n" 14 "Language-Team: translation@guake-terminal.org\n" 5 # , fuzzy 6 # 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: guake 0.3.1\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-08-03 23:27-0300\n" 13 "Last-Translator: Pavel Alexeev <Pahan [ at ] Hubbitus [ DOT ] spb [ dOt.] " 14 "su>\n" 15 "Language-Team: translation@guake-terminal.org <http://trac.guake-terminal." 16 "org>\n" 15 17 "MIME-Version: 1.0\n" 16 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 20 19 #: about.glade.h:121 #: ../data/about.glade.h:1 20 22 msgid "About Guake" 21 23 msgstr "Ð Guake" 22 24 23 #: about.glade.h:2 24 msgid "" 25 #: ../data/about.glade.h:2 26 msgid "" 27 "Brazilian Portuguese\n" 28 " * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 29 "\n" 30 "Spanish\n" 31 " * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 32 "\n" 33 "Japanese\n" 34 " * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 35 "\n" 36 "Polish\n" 37 " * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 38 " * Piotr DrÄ 39 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 40 "\n" 41 "Russian\n" 42 " * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 43 msgstr "" 44 45 #: ../data/about.glade.h:17 46 #, fuzzy 47 msgid "" 48 "Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 49 "Copyright 2007 Gabriel Falcão" 50 msgstr "" 25 51 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 26 52 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 27 msgstr "" 28 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 29 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 30 31 #: about.glade.h:4 53 54 #: ../data/about.glade.h:19 32 55 msgid "" 33 56 "Guake is an easy to access\n" … … 39 62 " 40 63 41 #: about.glade.h:664 #: ../data/about.glade.h:21 42 65 msgid "" 43 66 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " … … 56 79 msgstr "" 57 80 "Guake ÑÑП ÑвПбПЎМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе. ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑаÑпÑПÑÑÑаМÑÑÑ ÐžÐ»Ðž " 58 "ОзЌеМÑÑÑ ÐµÐ³ÐŸ пП ÑÑлПвОÑÐŒ лОÑеМзОО GNU GPL, как ПМа ПпÑблОкПваМа Free Software " 59 "Foundation, веÑÑОО 2 ОлО бПлее пПзЎМей\n" 60 "\n" 61 "Guake ÑаÑпÑПÑÑÑаМÑеÑÑÑ Ð² МаЎежЎе ÑÑП бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐµÐ·ÐœÑÐŒ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ¥-ÐÐÐРгаÑаМÑОй!" 62 "Ð ÑПЌ ÑОÑле Ўаже без гаÑаМÑОО ÑПгП ÑÑП ПМ ÐаЌ Ð¿ÐŸÐŽÑ 63 ПЎОÑ, а Ñакже ÐŽÑÑÐ³ÐžÑ 81 "ОзЌеМÑÑÑ ÐµÐ³ÐŸ пП ÑÑлПвОÑÐŒ лОÑеМзОО GNU GPL, как ПМа ПпÑблОкПваМа Free " 82 "Software Foundation, веÑÑОО 2 ОлО бПлее пПзЎМей\n" 83 "\n" 84 "Guake ÑаÑпÑПÑÑÑаМÑеÑÑÑ Ð² МаЎежЎе ÑÑП бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐµÐ·ÐœÑÐŒ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ¥-ÐÐÐÐ " 85 "гаÑаМÑОй!Ð ÑПЌ ÑОÑле Ўаже без гаÑаМÑОО ÑПгП ÑÑП ПМ ÐаЌ Ð¿ÐŸÐŽÑ 86 ПЎОÑ, а Ñакже " 87 "ÐŽÑÑÐ³ÐžÑ 64 88 пПЎПбМÑÑ 65 ." 66 "СЌПÑÑОÑе GNU General Public License за пПЎÑПбМПÑÑÑЌО.\n" 67 "\n" 68 "ÐÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐœÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑÑОÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ Ð»ÐžÑеМзОО GNU General Public License вЌеÑÑе Ñ Guake. " 69 "ÐÑлО ÐÑ ÐœÐµ пПлÑÑОлО ее МапОÑОÑе в Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 70 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 71 72 #: about.glade.h:12 89 .СЌПÑÑОÑе GNU General Public License за пПЎÑПбМПÑÑÑЌО.\n" 90 "\n" 91 "ÐÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐœÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑÑОÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ Ð»ÐžÑеМзОО GNU General Public License вЌеÑÑе Ñ " 92 "Guake. ÐÑлО ÐÑ ÐœÐµ пПлÑÑОлО ее МапОÑОÑе в Free Software Foundation, Inc., 51 " 93 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 94 95 #: ../data/about.glade.h:27 73 96 msgid "http://guake-terminal.org" 74 97 msgstr "http://guake-terminal.org" 75 98 76 #: guake.glade.h:199 #: ../data/guake.glade.h:1 77 100 msgid "Add a new tab" 78 101 msgstr "ÐÐŸÐ²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÐ°" 79 102 80 #: guake.glade.h:2103 #: ../data/guake.glade.h:2 81 104 msgid "Close" 82 105 msgstr "ÐакÑÑÑÑ" 83 106 84 #: guake.glade.h:3107 #: ../data/guake.glade.h:3 85 108 msgid "Close Tab" 86 109 msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ" 87 110 88 #: guake.glade.h:4111 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 89 112 msgid "Guake!" 90 113 msgstr "Guake!" 91 114 92 #: guake.glade.h:5115 #: ../data/guake.glade.h:5 93 116 msgid "Rename" 94 117 msgstr "ÐеÑеОЌеМПваÑÑ" 95 118 96 #: prefs.glade.h:1119 #: ../data/prefs.glade.h:1 97 120 msgid "<b>Background</b>" 98 121 msgstr "<b>ЀПМ</b>" 99 122 100 #: prefs.glade.h:2123 #: ../data/prefs.glade.h:2 101 124 msgid "<b>Fonts</b>" 102 125 msgstr "<b>КÑОÑÑÑ</b>" 103 126 104 #: prefs.glade.h:3127 #: ../data/prefs.glade.h:3 105 128 msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 106 129 msgstr "<b>ÐлавОаÑÑÑÐœÐ°Ñ ÑПвЌеÑÑОЌПÑÑÑ</b>" 107 130 108 #: prefs.glade.h:4131 #: ../data/prefs.glade.h:4 109 132 msgid "<b>Shell</b>" 110 133 msgstr "<b>Shell</b>" 111 134 112 #: prefs.glade.h:5135 #: ../data/prefs.glade.h:5 113 136 msgid "<b>Tab position</b>" 114 137 msgstr "<b>ÐПзОÑÐžÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐŸÐº</b>" 115 138 116 #: prefs.glade.h:6139 #: ../data/prefs.glade.h:6 117 140 msgid "<b>Window behavior</b>" 118 141 msgstr "<b>ÐПвеЎеМОе ПкМа</b>" 119 142 120 #: prefs.glade.h:7143 #: ../data/prefs.glade.h:7 121 144 msgid "<b>Window size</b>" 122 145 msgstr "<b>Ð Ð°Ð·ÐŒÐµÑ ÐŸÐºÐœÐ°</b>" 123 146 124 #: prefs.glade.h:8147 #: ../data/prefs.glade.h:8 125 148 msgid "" 126 149 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " … … 130 153 msgstr "" 131 154 "<small><i><b>ÐаЌеÑеМОе:</b> ÐÑО ПпÑОО ЌПгÑÑ ÑЎелаÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐžÐµ пÑÐžÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÑ " 132 "МекПÑÑекÑМÑÐŒ. ÐМО зЎеÑÑ Ð¿ÑеЎÑÑÐ²Ð°Ð»ÐµÐœÑ ÑПлÑкП ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŸÐ±ÐŸÐ¹ÑО МекПÑПÑÑе ПгÑаМОÑÐµÐœÐžÑ " 133 "пÑОлПжеМОй ОлО ПпеÑаÑОПММÑÑ 134 ÑОÑÑеЌ, кПÑПÑÑе ПжОЎаÑÑ ÐŽÑÑгПе пПвеЎеМОе ÑеÑЌОМала.</i>" 135 "\n" 136 "ÐаЌеÑаМОе пеÑевПЎÑОка: СЌПÑÑО http://trac.guake-terminal.org/trac.cgi/ticket/41</small>" 137 138 #: prefs.glade.h:9 155 "МекПÑÑекÑМÑÐŒ. ÐМО зЎеÑÑ Ð¿ÑеЎÑÑÐ²Ð°Ð»ÐµÐœÑ ÑПлÑкП ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŸÐ±ÐŸÐ¹ÑО МекПÑПÑÑе " 156 "ПгÑаМОÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑОлПжеМОй ОлО ПпеÑаÑОПММÑÑ 157 ÑОÑÑеЌ, кПÑПÑÑе ПжОЎаÑÑ ÐŽÑÑгПе " 158 "пПвеЎеМОе ÑеÑЌОМала.</i>\n" 159 "ÐаЌеÑаМОе пеÑевПЎÑОка: СЌПÑÑО http://trac.guake-terminal.org/trac.cgi/" 160 "ticket/41</small>" 161 162 #: ../data/prefs.glade.h:9 139 163 msgid "" 140 164 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 141 165 msgstr "<span color=\"black\">ÐаÑÑÑПйкО Ð¿ÐŸÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐžÑ Ðž ПÑПбÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÐœÐžÑ Guake!</span>" 142 166 143 #: prefs.glade.h:10167 #: ../data/prefs.glade.h:10 144 168 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 145 169 msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>СвПйÑÑва Guake</b></span>" 146 170 147 #: prefs.glade.h:11171 #: ../data/prefs.glade.h:11 148 172 msgid "" 149 173 "ASCII DEL\n" … … 155 179 "Control-H" 156 180 157 #: prefs.glade.h:14181 #: ../data/prefs.glade.h:14 158 182 msgid "Background Transparent:" 159 183 msgstr "ÐÑПзÑаÑМПÑÑÑ ÑПМа:" 160 184 161 #: prefs.glade.h:15185 #: ../data/prefs.glade.h:15 162 186 msgid "Bottom" 163 187 msgstr "СМОзÑ" 164 188 165 #: prefs.glade.h:16189 #: ../data/prefs.glade.h:16 166 190 msgid "Choose some color" 167 191 msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÑвеÑ" 168 192 169 #: prefs.glade.h:17193 #: ../data/prefs.glade.h:17 170 194 msgid "Choose some font" 171 195 msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÑÑОÑÑ" 172 196 173 #: prefs.glade.h:18197 #: ../data/prefs.glade.h:18 174 198 msgid "Color:" 175 199 msgstr "ЊвеÑ:" 176 200 177 #: prefs.glade.h:19201 #: ../data/prefs.glade.h:19 178 202 msgid "Compatibility" 179 203 msgstr "СПвЌеÑÑОЌПÑÑÑ" 180 204 181 #: prefs.glade.h:20205 #: ../data/prefs.glade.h:20 182 206 msgid "Default interpreter:" 183 msgstr "ÐМÑеÑпÑеÑаÑÐŸÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑаМОÑ:"184 185 #: prefs.glade.h:21207 msgstr "ÐМÑеÑпÑеÑаÑÐŸÑ Ð¿ÐŸ-ÑЌПлÑаМОÑ:" 208 209 #: ../data/prefs.glade.h:21 186 210 msgid "Desaturation:" 187 211 msgstr "УÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ Ð¿ÑПзÑаÑМПÑÑО:" 188 212 189 #: prefs.glade.h:22213 #: ../data/prefs.glade.h:22 190 214 msgid "General" 191 215 msgstr "ÐбÑОе" 192 216 193 #: prefs.glade.h:23217 #: ../data/prefs.glade.h:23 194 218 msgid "Guake Preferences" 195 219 msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Guake" 196 220 197 #: prefs.glade.h:24221 #: ../data/prefs.glade.h:24 198 222 msgid "Hide on lose focus" 199 223 msgstr "ÐÑÑÑаÑÑ Ð¿ÑО пПÑеÑО ÑПкÑÑа" 200 224 201 #: prefs.glade.h:25225 #: ../data/prefs.glade.h:25 202 226 msgid "Image:" 203 227 msgstr "ÐзПбÑажеМОе:" 204 228 205 #: prefs.glade.h:26229 #: ../data/prefs.glade.h:26 206 230 msgid "Keyboard shortcuts" 207 231 msgstr "ÐПÑÑÑОе клавОÑО" 208 232 209 #: prefs.glade.h:27233 #: ../data/prefs.glade.h:27 210 234 msgid "Scrollback lines:" 211 235 msgstr "СÑÑПк пÑПкÑÑÑкО:" 212 236 213 #: prefs.glade.h:28237 #: ../data/prefs.glade.h:28 214 238 msgid "Show scrollbar" 215 239 msgstr "ÐПказÑваÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÑÑ Ð¿ÑПкÑÑÑкО" 216 240 217 #: prefs.glade.h:29241 #: ../data/prefs.glade.h:29 218 242 msgid "Stay on top" 219 243 msgstr "ÐÑегЎа МавеÑÑ 220 244 Ñ" 221 245 222 #: prefs.glade.h:30246 #: ../data/prefs.glade.h:30 223 247 msgid "Style" 224 248 msgstr "СÑОлÑ" 225 249 226 #: prefs.glade.h:31250 #: ../data/prefs.glade.h:31 227 251 msgid "Style:" 228 252 msgstr "СÑОлÑ:" 229 253 230 #: prefs.glade.h:32254 #: ../data/prefs.glade.h:32 231 255 msgid "Top" 232 256 msgstr "ÐеÑÑ 233 257 " 234 258 235 #: prefs.glade.h:33259 #: ../data/prefs.glade.h:33 236 260 msgid "_Backspace key generates:" 237 261 msgstr "ÐлавОÑа _Backspace геМеÑОÑÑеÑ:" 238 262 239 #: prefs.glade.h:34263 #: ../data/prefs.glade.h:34 240 264 msgid "_Delete key generates:" 241 265 msgstr "ÐлавОÑа _Delete геМеÑОÑÑеÑ:" 242 266 243 #: prefs.glade.h:35267 #: ../data/prefs.glade.h:35 244 268 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 245 269 msgstr "СбÑПÑОÑÑ ÐŸÐ¿ÑОО ÑПвЌеÑÑОЌПÑÑО в зМаÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸ-ÑЌПлÑаМОÑ" 270 271 #: ../src/dbusiface.py:63 272 msgid "Could not connect to dbus session bus. dbus will be unavailable.\n" 273 msgstr "" 274 275 #: ../src/guake.py:69 276 msgid "Toggle terminal visibility" 277 msgstr "" 278 279 #: ../src/guake.py:71 280 #, fuzzy 281 msgid "New tab" 282 msgstr "ÐÐŸÐ²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÐ°" 283 284 #: ../src/guake.py:72 285 #, fuzzy 286 msgid "Close tab" 287 msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ" 288 289 #: ../src/guake.py:73 290 msgid "Go to previous tab" 291 msgstr "" 292 293 #: ../src/guake.py:74 294 msgid "Go to next tab" 295 msgstr "" 296 297 #: ../src/guake.py:75 298 msgid "Copy text to clipboard" 299 msgstr "" 300 301 #: ../src/guake.py:76 302 msgid "Paste text from clipboard" 303 msgstr "" 304 305 #: ../src/guake.py:77 306 msgid "Toggle Fullscreen" 307 msgstr "" 308 309 #: ../src/guake.py:153 310 msgid "Action" 311 msgstr "" 312 313 #: ../src/guake.py:163 314 msgid "Shortcut" 315 msgstr "" 316 317 #: ../src/guake.py:312 318 msgid "Global hotkeys" 319 msgstr "" 320 321 #: ../src/guake.py:330 322 msgid "Local hotkeys" 323 msgstr "" 324 325 #: ../src/guake.py:464 326 #, python-format 327 msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 328 msgstr "" 329 330 #: ../src/guake.py:465 331 msgid "Error setting keybinding." 332 msgstr "" 333 334 #: ../src/guake.py:479 335 #, python-format 336 msgid "" 337 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 338 "using this key.\n" 339 "\n" 340 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 341 msgstr "" 342 343 #: ../src/guake.py:500 344 msgid "key binding error" 345 msgstr "" 346 347 #: ../src/guake.py:501 348 #, python-format 349 msgid "Unable to bind %s key" 350 msgstr "" 351 352 #: ../src/guake.py:598 353 #, python-format 354 msgid "" 355 "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 356 "Please use guake properties form to choose another key" 357 msgstr "" 358 359 #: ../src/guake.py:603 360 #, python-format 361 msgid "" 362 "Guake is already running,\n" 363 "press <b>%s</b> to use it." 364 msgstr "" 365 366 #: ../src/guake.py:1026 367 #, python-format 368 msgid "Terminal %s" 369 msgstr "" 370 371 #: ../src/guake.py:1129 372 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 373 msgstr "" 374 375 #: ../src/guake.py:1133 376 #, fuzzy 377 msgid "Shows Guake preference window" 378 msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Guake" 379 380 #: ../src/guake.py:1137 381 msgid "Shows Guake's about info" 382 msgstr "" 383 384 #: ../src/guake.py:1141 385 msgid "Says to Guake go away =(" 386 msgstr "" 387 388 #: ../src/guake.py:1179 389 msgid "Guake can not init!" 390 msgstr "" 391 392 #: ../src/guake.py:1180 393 msgid "" 394 "Gconf Error.\n" 395 "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 396 msgstr "" 397 398 #: ../src/statusicon.py:64 399 #, fuzzy 400 msgid "Guake-Terminal" 401 msgstr "http://guake-terminal.org" -
src/Makefile.am
rfba3351 r767310e0 1 SUBDIRS = globalhotkeys eggcellrendererkeys1 SUBDIRS = globalhotkeys 2 2 3 3 guakedir = $(bindir) -
src/guake.py
r7babb45 rf2e67a5 45 45 import globalhotkeys 46 46 import guake_globals 47 import cellrendererkeys48 47 49 48 pynotify.init('Guake!') … … 86 85 87 86 class KeyEntry(object): 88 def __init__(self, keyval, keycode, mask): 89 self.keyval = keyval 87 def __init__(self, keycode, mask): 90 88 self.keycode = keycode 91 89 self.mask = mask 92 90 93 91 def __repr__(self): 94 return u'KeyEntry(%d, %d , %d)' % (95 self.key val, self.keycode, self.mask)92 return u'KeyEntry(%d, %d)' % ( 93 self.keycode, self.mask) 96 94 97 95 def __eq__(self, rval): 98 96 return self.keycode == rval.keycode and \ 99 self.keyval == rval.keyval and \100 97 self.mask == rval.mask 101 98 … … 158 155 treeview.append_column(column) 159 156 160 renderer = cellrendererkeys.CellRendererKeys()157 renderer = gtk.CellRendererAccel() 161 158 renderer.set_property('editable', True) 162 renderer.set_property('accel-mode',163 cellrendererkeys.CELL_RENDERER_KEYS_MODE_X)164 159 165 160 renderer.connect('accel-edited', self.on_key_edited, model) … … 321 316 accel = self.client.get_string(i[0]) 322 317 if accel: 323 params = cellrendererkeys.accelerator_parse_virtual(accel)318 params = gtk.accelerator_parse(accel) 324 319 hotkey = KeyEntry(*params) 325 320 else: 326 hotkey = KeyEntry(0, 0 , 0)321 hotkey = KeyEntry(0, 0) 327 322 328 323 model.set(child, … … 339 334 accel = self.client.get_string(i[0]) 340 335 if accel: 341 params = cellrendererkeys.accelerator_parse_virtual(accel)336 params = gtk.accelerator_parse(accel) 342 337 hotkey = KeyEntry(*params) 343 338 else: 344 hotkey = KeyEntry(0, 0 , 0)339 hotkey = KeyEntry(0, 0) 345 340 346 341 model.set(child, … … 449 444 self.guake.set_erasebindings() 450 445 451 def on_key_edited(self, renderer, path, key val, mask, keycode, model):446 def on_key_edited(self, renderer, path, keycode, mask, keyval, model): 452 447 giter = model.get_iter(path) 453 448 gconf_path = model.get_value(giter, 0) 454 449 455 450 oldkey = model.get_value(giter, 2) 456 hotkey = KeyEntry(key val, keycode, mask)457 key = cellrendererkeys.accelerator_name(keyval,keycode, mask)458 keylabel = cellrendererkeys.accelerator_label(keyval,keycode, mask)451 hotkey = KeyEntry(keycode, mask) 452 key = gtk.accelerator_name(keycode, mask) 453 keylabel = gtk.accelerator_get_label(keycode, mask) 459 454 460 455 # we needn't to change anything, the user is trying to set the … … 473 468 # avoiding problems with common keys 474 469 if ((mask == 0 and keycode != 0) and ( 475 (key val >= ord('a') and keyval<= ord('z')) or476 (key val >= ord('A') and keyval<= ord('Z')) or477 (key val >= ord('0') and keyval<= ord('9')))):470 (keycode >= ord('a') and keycode <= ord('z')) or 471 (keycode >= ord('A') and keycode <= ord('Z')) or 472 (keycode >= ord('0') and keycode <= ord('9')))): 478 473 parent = self.get_widget('config-window') 479 474 dialog = gtk.MessageDialog(parent, … … 519 514 gconf_path = model.get_value(giter, 0) 520 515 accel = self.client.get_string(gconf_path) 521 model.set_value(giter, 2, KeyEntry(0, 0 , 0))516 model.set_value(giter, 2, KeyEntry(0, 0)) 522 517 523 518 # cleared accel must be unbinded … … 537 532 if obj: 538 533 renderer.set_property('visible', True) 539 renderer.set_accelerator(obj.keyval, obj.keycode, obj.mask) 534 renderer.set_property('accel-key', obj.keycode) 535 renderer.set_property('accel-mods', obj.mask) 540 536 else: 541 537 renderer.set_property('visible', False) 542 renderer.set_accelerator(0, 0, 0) 538 renderer.set_property('accel-key', 0) 539 renderer.set_property('accel-mods', 0) 543 540 544 541 def update_preview_cb(self,file_chooser, preview): … … 593 590 globalhotkeys.init() 594 591 key = self.client.get_string(GHOTKEYS[0][0]) 592 keyval, mask = gtk.accelerator_parse(key) 593 label = gtk.accelerator_get_label(keyval, mask) 594 595 595 filename = common.pixmapfile('guake-notification.png') 596 596 if not globalhotkeys.bind(key, self.show_hide): … … 598 598 _('A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n' 599 599 'Please use guake properties form to choose another ' 600 'key') % key, filename)600 'key') % label, filename) 601 601 else: 602 602 n = pynotify.Notification(_('Guake!'), 603 603 _('Guake is already running,\n' 604 'press <b>%s</b> to use it.') % key, filename)604 'press <b>%s</b> to use it.') % label, filename) 605 605 n.show() 606 606 … … 946 946 entry = gtk.Entry() 947 947 entry.set_text(self.selected_tab.get_label()) 948 entry.set_property('can-default', True) 949 entry.show() 948 950 949 951 vbox = gtk.VBox() 950 vbox.pack_start(entry)951 952 vbox.set_border_width(6) 952 vbox.show _all()953 vbox.show() 953 954 954 955 dialog = gtk.Dialog("Rename tab", … … 963 964 dialog.set_has_separator(False) 964 965 dialog.set_default_response(gtk.RESPONSE_ACCEPT) 966 dialog.add_action_widget(entry, gtk.RESPONSE_ACCEPT) 967 entry.reparent(vbox) 965 968 966 969 response = dialog.run() -
data/guake.1
r87726e3 rbb467ab 4 4 .SH "SYNOPSIS" 5 5 .PP 6 \fBguake\fR [\fB-h, \-\-h ide\fR\fP] [\fB-s, --show-hide\fR\fP] [\fB-p, --preferences\fR\fP] [\fB-a, --about\fR\fP] [\fB-q, --quit\fR\fP]6 \fBguake\fR [\fB-h, \-\-help\fR\fP] [\fB-s, --show-hide\fR\fP] [\fB-p, --preferences\fR\fP] [\fB-a, --about\fR\fP] [\fB-q, --quit\fR\fP] 7 7 .SH "DESCRIPTION" 8 8 .PP