Changeset 442aba40cae3aed79195988a064fb849521d3cdb

Show
Ignore:
Timestamp:
12/17/08 18:18:01 (3 years ago)
Author:
Lincoln de Sousa <lincoln@…>
Children:
6b2ea584fd3443503f55d42c4a67b271d6dd52ad
Parents:
6b0d8694d7d1b98b381c54e13122b61d4031d0ff
git-committer:
Lincoln de Sousa <lincoln@…> (12/17/08 18:18:01)
Message:

Updating po files, lets wait some contributins in translatio =)

Location:
po
Files:
5 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/es.po

    rc659ef3 r442aba4  
    99"Project-Id-Version: guake 0.2.2\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2008-12-16 10:49-0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2008-06-18 14:44+0100\n" 
    1313"Last-Translator: Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 
     
    110110msgstr "Cerrar pestaña" 
    111111 
    112 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 
     112#: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:172 ../src/guake.py:177 
    113113msgid "Guake!" 
    114114msgstr "Guake!" 
     
    135135 
    136136#: ../data/prefs.glade.h:5 
    137 msgid "<b>Tab position</b>" 
    138 msgstr "<b>Posición de las pestañas</b>" 
    139  
    140 #: ../data/prefs.glade.h:6 
    141137msgid "<b>Window behavior</b>" 
    142138msgstr "<b>Comportamento da la vetana</b>" 
    143139 
    144 #: ../data/prefs.glade.h:7 
     140#: ../data/prefs.glade.h:6 
    145141msgid "<b>Window size</b>" 
    146142msgstr "<b>Tamaño de la ventana</b>" 
    147143 
    148 #: ../data/prefs.glade.h:8 
     144#: ../data/prefs.glade.h:7 
    149145msgid "" 
    150146"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 
     
    154150msgstr "" 
    155151 
     152#: ../data/prefs.glade.h:8 
     153msgid "" 
     154"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
     155msgstr "" 
     156 
    156157#: ../data/prefs.glade.h:9 
    157 msgid "" 
    158 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
     158msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
    159159msgstr "" 
    160160 
    161161#: ../data/prefs.glade.h:10 
    162 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
    163 msgstr "" 
    164  
    165 #: ../data/prefs.glade.h:11 
    166162msgid "" 
    167163"ASCII DEL\n" 
     
    170166msgstr "" 
    171167 
    172 #: ../data/prefs.glade.h:14 
     168#: ../data/prefs.glade.h:13 
    173169msgid "Background Transparent:" 
    174170msgstr "Fondo transparente:" 
    175171 
    176 #: ../data/prefs.glade.h:15 
    177 msgid "Bottom" 
    178 msgstr "Abajo" 
    179  
    180 #: ../data/prefs.glade.h:16 
     172#: ../data/prefs.glade.h:14 
    181173msgid "Choose some color" 
    182174msgstr "Elija un color" 
    183175 
    184 #: ../data/prefs.glade.h:17 
     176#: ../data/prefs.glade.h:15 
    185177msgid "Choose some font" 
    186178msgstr "Elija una tipografía" 
    187179 
    188 #: ../data/prefs.glade.h:18 
     180#: ../data/prefs.glade.h:16 
    189181msgid "Color:" 
    190182msgstr "Color:" 
    191183 
    192 #: ../data/prefs.glade.h:19 
     184#: ../data/prefs.glade.h:17 
    193185msgid "Compatibility" 
    194186msgstr "" 
    195187 
    196 #: ../data/prefs.glade.h:20 
     188#: ../data/prefs.glade.h:18 
    197189msgid "Default interpreter:" 
    198190msgstr "Intérprete predeterminado:" 
    199191 
    200 #: ../data/prefs.glade.h:21 
     192#: ../data/prefs.glade.h:19 
    201193msgid "Desaturation:" 
    202194msgstr "Desaturación:" 
    203195 
    204 #: ../data/prefs.glade.h:22 
     196#: ../data/prefs.glade.h:20 
    205197msgid "General" 
    206198msgstr "General" 
    207199 
    208 #: ../data/prefs.glade.h:23 
     200#: ../data/prefs.glade.h:21 
    209201msgid "Guake Preferences" 
    210202msgstr "Preferencias de Guake" 
    211203 
    212 #: ../data/prefs.glade.h:24 
     204#: ../data/prefs.glade.h:22 
    213205msgid "Hide on lose focus" 
    214206msgstr "Esconder al perder el foco" 
    215207 
    216 #: ../data/prefs.glade.h:25 
     208#: ../data/prefs.glade.h:23 
    217209msgid "Image:" 
    218210msgstr "Imagen:" 
    219211 
    220 #: ../data/prefs.glade.h:26 
     212#: ../data/prefs.glade.h:24 
    221213msgid "Keyboard shortcuts" 
    222214msgstr "Atajos de teclado" 
    223215 
    224 #: ../data/prefs.glade.h:27 
     216#: ../data/prefs.glade.h:25 
    225217msgid "Scrollback lines:" 
    226218msgstr "Desplazamiento hacia atrás (líneas):" 
    227219 
    228 #: ../data/prefs.glade.h:28 
     220#: ../data/prefs.glade.h:26 
    229221msgid "Show scrollbar" 
    230222msgstr "Mostrar barra de desplazamiento" 
    231223 
    232 #: ../data/prefs.glade.h:29 
     224#: ../data/prefs.glade.h:27 
     225#, fuzzy 
     226msgid "Show tray" 
     227msgstr "Mostrar barra de desplazamiento" 
     228 
     229#: ../data/prefs.glade.h:28 
    233230msgid "Stay on top" 
    234231msgstr "Permanecer encima" 
    235232 
    236 #: ../data/prefs.glade.h:30 
     233#: ../data/prefs.glade.h:29 
    237234msgid "Style" 
    238235msgstr "Estilo" 
    239236 
    240 #: ../data/prefs.glade.h:31 
     237#: ../data/prefs.glade.h:30 
    241238msgid "Style:" 
    242239msgstr "Estilo:" 
    243240 
     241#: ../data/prefs.glade.h:31 
     242msgid "_Backspace key generates:" 
     243msgstr "" 
     244 
    244245#: ../data/prefs.glade.h:32 
    245 msgid "Top" 
    246 msgstr "Arriba" 
     246msgid "_Delete key generates:" 
     247msgstr "" 
    247248 
    248249#: ../data/prefs.glade.h:33 
    249 msgid "_Backspace key generates:" 
    250 msgstr "" 
    251  
    252 #: ../data/prefs.glade.h:34 
    253 msgid "_Delete key generates:" 
    254 msgstr "" 
    255  
    256 #: ../data/prefs.glade.h:35 
    257250msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 
    258251msgstr "" 
     
    263256"No se puede conectar con la sesión dbus, así que no estará disponible.\n" 
    264257 
    265 #: ../src/guake.py:69 
     258#: ../src/guake.py:108 
     259msgid "Guake-Terminal" 
     260msgstr "Guake-Terminal" 
     261 
     262#: ../src/guake.py:173 
     263#, python-format 
     264msgid "" 
     265"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 
     266"Please use guake properties form to choose another key" 
     267msgstr "" 
     268"Ocurrió un problema asignando la tecla <b>%s</b>.\n" 
     269"Por favor, use las preferencias de Guake para asignar otra tecla." 
     270 
     271#: ../src/guake.py:178 
     272#, python-format 
     273msgid "" 
     274"Guake is already running,\n" 
     275"press <b>%s</b> to use it." 
     276msgstr "" 
     277"Guake se está ejecutando,\n" 
     278"pulse <b>%s</b> para usarlo." 
     279 
     280#: ../src/guake.py:597 
     281#, python-format 
     282msgid "Terminal %s" 
     283msgstr "Terminal %s" 
     284 
     285#: ../src/guake.py:702 
     286msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
     287msgstr "Conmuta la visibilidad de la ventana del terminal" 
     288 
     289#: ../src/guake.py:706 
     290msgid "Shows Guake preference window" 
     291msgstr "Muestra las preferencias de Guake" 
     292 
     293#: ../src/guake.py:710 
     294msgid "Shows Guake's about info" 
     295msgstr "Muestra el dialogo de información de Guake" 
     296 
     297#: ../src/guake.py:714 
     298msgid "Says to Guake go away =(" 
     299msgstr "Le dice a Guake que desaparezca =(" 
     300 
     301#: ../src/guake.py:751 
     302msgid "Guake can not init!" 
     303msgstr "¡Guake no se puede iniciar!" 
     304 
     305#: ../src/guake.py:752 
     306msgid "" 
     307"Gconf Error.\n" 
     308"Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 
     309msgstr "" 
     310"Error de Gconf.\n" 
     311"¿Ha instalado <b>guake.schemas</b> apropiadamente?" 
     312 
     313#: ../src/prefs.py:48 
    266314msgid "Toggle terminal visibility" 
    267315msgstr "Conmuta la visibilidad del terminal" 
    268316 
    269 #: ../src/guake.py:71 
     317#: ../src/prefs.py:49 
    270318msgid "New tab" 
    271319msgstr "Nueva pestaña" 
    272320 
    273 #: ../src/guake.py:72 
     321#: ../src/prefs.py:50 
    274322msgid "Close tab" 
    275323msgstr "Cerrar pestaña" 
    276324 
    277 #: ../src/guake.py:73 
     325#: ../src/prefs.py:51 
    278326msgid "Go to previous tab" 
    279327msgstr "Ir a la pestaña anterior" 
    280328 
    281 #: ../src/guake.py:74 
     329#: ../src/prefs.py:52 
    282330msgid "Go to next tab" 
    283331msgstr "Ir a la pestaña siguiente" 
    284332 
    285 #: ../src/guake.py:75 
     333#: ../src/prefs.py:53 
    286334msgid "Copy text to clipboard" 
    287335msgstr "Copiar texto al portapapeles" 
    288336 
    289 #: ../src/guake.py:76 
     337#: ../src/prefs.py:54 
    290338msgid "Paste text from clipboard" 
    291339msgstr "Pegar texto del portapapeles" 
    292340 
    293 #: ../src/guake.py:77 
     341#: ../src/prefs.py:55 
    294342msgid "Toggle Fullscreen" 
    295343msgstr "Conmutar pantalla completa" 
    296344 
    297 #: ../src/guake.py:153 
     345#: ../src/prefs.py:102 
    298346msgid "Action" 
    299347msgstr "Acción" 
    300348 
    301 #: ../src/guake.py:163 
     349#: ../src/prefs.py:112 
    302350msgid "Shortcut" 
    303351msgstr "Atajo" 
    304352 
    305 #: ../src/guake.py:312 
     353#: ../src/prefs.py:258 
    306354msgid "Global hotkeys" 
    307355msgstr "Atajos de teclado globales" 
    308356 
    309 #: ../src/guake.py:330 
     357#: ../src/prefs.py:276 
    310358msgid "Local hotkeys" 
    311359msgstr "Atajos de teclado locales" 
    312360 
    313 #: ../src/guake.py:464 
     361#: ../src/prefs.py:409 
    314362#, python-format 
    315363msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 
    316364msgstr "" 
    317365 
    318 #: ../src/guake.py:465 
     366#: ../src/prefs.py:410 
    319367msgid "Error setting keybinding." 
    320368msgstr "" 
    321369 
    322 #: ../src/guake.py:479 
     370#: ../src/prefs.py:424 
    323371#, python-format 
    324372msgid "" 
     
    329377msgstr "" 
    330378 
    331 #: ../src/guake.py:500 
     379#: ../src/prefs.py:445 
    332380msgid "key binding error" 
    333381msgstr "Error al asignar tecla" 
    334382 
    335 #: ../src/guake.py:501 
     383#: ../src/prefs.py:446 
    336384#, python-format 
    337385msgid "Unable to bind %s key" 
    338386msgstr "No se pudo asignar la tecla %s" 
    339387 
    340 #: ../src/guake.py:598 
    341 #, python-format 
    342 msgid "" 
    343 "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 
    344 "Please use guake properties form to choose another key" 
    345 msgstr "" 
    346 "Ocurrió un problema asignando la tecla <b>%s</b>.\n" 
    347 "Por favor, use las preferencias de Guake para asignar otra tecla." 
    348  
    349 #: ../src/guake.py:603 
    350 #, python-format 
    351 msgid "" 
    352 "Guake is already running,\n" 
    353 "press <b>%s</b> to use it." 
    354 msgstr "" 
    355 "Guake se está ejecutando,\n" 
    356 "pulse <b>%s</b> para usarlo." 
    357  
    358 #: ../src/guake.py:1026 
    359 #, python-format 
    360 msgid "Terminal %s" 
    361 msgstr "Terminal %s" 
    362  
    363 #: ../src/guake.py:1129 
    364 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
    365 msgstr "Conmuta la visibilidad de la ventana del terminal" 
    366  
    367 #: ../src/guake.py:1133 
    368 msgid "Shows Guake preference window" 
    369 msgstr "Muestra las preferencias de Guake" 
    370  
    371 #: ../src/guake.py:1137 
    372 msgid "Shows Guake's about info" 
    373 msgstr "Muestra el dialogo de información de Guake" 
    374  
    375 #: ../src/guake.py:1141 
    376 msgid "Says to Guake go away =(" 
    377 msgstr "Le dice a Guake que desaparezca =(" 
    378  
    379 #: ../src/guake.py:1179 
    380 msgid "Guake can not init!" 
    381 msgstr "¡Guake no se puede iniciar!" 
    382  
    383 #: ../src/guake.py:1180 
    384 msgid "" 
    385 "Gconf Error.\n" 
    386 "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 
    387 msgstr "" 
    388 "Error de Gconf.\n" 
    389 "¿Ha instalado <b>guake.schemas</b> apropiadamente?" 
    390  
    391 #: ../src/statusicon.py:64 
    392 msgid "Guake-Terminal" 
    393 msgstr "Guake-Terminal" 
     388#~ msgid "<b>Tab position</b>" 
     389#~ msgstr "<b>Posición de las pestañas</b>" 
     390 
     391#~ msgid "Bottom" 
     392#~ msgstr "Abajo" 
     393 
     394#~ msgid "Top" 
     395#~ msgstr "Arriba" 
    394396 
    395397#~ msgid "New Tab" 
  • po/ja.po

    rc659ef3 r442aba4  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-16 10:49-0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2008-05-28 01:58-0300\n" 
    1212"Last-Translator: Gabriel Falcão <gabrielteratos@gmail.com>\n" 
     
    9090msgstr "TABを閉じる" 
    9191 
    92 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 
     92#: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:172 ../src/guake.py:177 
    9393msgid "Guake!" 
    9494msgstr "" 
     
    115115 
    116116#: ../data/prefs.glade.h:5 
    117 msgid "<b>Tab position</b>" 
    118 msgstr "<b>TABの䜍眮</b>" 
    119  
    120 #: ../data/prefs.glade.h:6 
    121117msgid "<b>Window behavior</b>" 
    122118msgstr "<b>りィンドりの動䜜</b>" 
    123119 
    124 #: ../data/prefs.glade.h:7 
     120#: ../data/prefs.glade.h:6 
    125121msgid "<b>Window size</b>" 
    126122msgstr "<b>りィンドりサむズ</b>" 
    127123 
    128 #: ../data/prefs.glade.h:8 
     124#: ../data/prefs.glade.h:7 
    129125msgid "" 
    130126"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 
     
    134130msgstr "" 
    135131 
     132#: ../data/prefs.glade.h:8 
     133msgid "" 
     134"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
     135msgstr "" 
     136 
    136137#: ../data/prefs.glade.h:9 
    137 msgid "" 
    138 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
     138msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
    139139msgstr "" 
    140140 
    141141#: ../data/prefs.glade.h:10 
    142 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
    143 msgstr "" 
    144  
    145 #: ../data/prefs.glade.h:11 
    146142msgid "" 
    147143"ASCII DEL\n" 
     
    150146msgstr "" 
    151147 
    152 #: ../data/prefs.glade.h:14 
     148#: ../data/prefs.glade.h:13 
    153149msgid "Background Transparent:" 
    154150msgstr "背景の透過:" 
    155151 
    156 #: ../data/prefs.glade.h:15 
    157 msgid "Bottom" 
    158 msgstr "例" 
    159  
    160 #: ../data/prefs.glade.h:16 
     152#: ../data/prefs.glade.h:14 
    161153msgid "Choose some color" 
    162154msgstr "色を遞択する" 
    163155 
    164 #: ../data/prefs.glade.h:17 
     156#: ../data/prefs.glade.h:15 
    165157msgid "Choose some font" 
    166158msgstr "フォントの遞択" 
    167159 
    168 #: ../data/prefs.glade.h:18 
     160#: ../data/prefs.glade.h:16 
    169161msgid "Color:" 
    170162msgstr "色:" 
    171163 
    172 #: ../data/prefs.glade.h:19 
     164#: ../data/prefs.glade.h:17 
    173165msgid "Compatibility" 
    174166msgstr "" 
    175167 
    176 #: ../data/prefs.glade.h:20 
     168#: ../data/prefs.glade.h:18 
    177169msgid "Default interpreter:" 
    178170msgstr "デフォルトのシェル:" 
    179171 
    180 #: ../data/prefs.glade.h:21 
     172#: ../data/prefs.glade.h:19 
    181173msgid "Desaturation:" 
    182174msgstr "䞍透明床:" 
    183175 
    184 #: ../data/prefs.glade.h:22 
     176#: ../data/prefs.glade.h:20 
    185177msgid "General" 
    186178msgstr "䞀般的な蚭定" 
    187179 
    188 #: ../data/prefs.glade.h:23 
     180#: ../data/prefs.glade.h:21 
    189181msgid "Guake Preferences" 
    190182msgstr "Gaukeの蚭定" 
    191183 
    192 #: ../data/prefs.glade.h:24 
     184#: ../data/prefs.glade.h:22 
    193185msgid "Hide on lose focus" 
    194186msgstr "フォヌカスを倱うず隠す" 
    195187 
    196 #: ../data/prefs.glade.h:25 
     188#: ../data/prefs.glade.h:23 
    197189msgid "Image:" 
    198190msgstr "画像" 
    199191 
    200 #: ../data/prefs.glade.h:26 
     192#: ../data/prefs.glade.h:24 
    201193msgid "Keyboard shortcuts" 
    202194msgstr "キヌボヌドショヌトカット" 
    203195 
    204 #: ../data/prefs.glade.h:27 
     196#: ../data/prefs.glade.h:25 
    205197msgid "Scrollback lines:" 
    206198msgstr "行をスクロヌルバックする" 
    207199 
    208 #: ../data/prefs.glade.h:28 
     200#: ../data/prefs.glade.h:26 
    209201msgid "Show scrollbar" 
    210202msgstr "スクロヌルバヌの衚瀺" 
    211203 
    212 #: ../data/prefs.glade.h:29 
     204#: ../data/prefs.glade.h:27 
     205#, fuzzy 
     206msgid "Show tray" 
     207msgstr "スクロヌルバヌの衚瀺" 
     208 
     209#: ../data/prefs.glade.h:28 
    213210msgid "Stay on top" 
    214211msgstr "最前面に" 
    215212 
    216 #: ../data/prefs.glade.h:30 
     213#: ../data/prefs.glade.h:29 
    217214msgid "Style" 
    218215msgstr "スタむル" 
    219216 
    220 #: ../data/prefs.glade.h:31 
     217#: ../data/prefs.glade.h:30 
    221218msgid "Style:" 
    222219msgstr "スタむル" 
    223220 
     221#: ../data/prefs.glade.h:31 
     222msgid "_Backspace key generates:" 
     223msgstr "" 
     224 
    224225#: ../data/prefs.glade.h:32 
    225 msgid "Top" 
    226 msgstr "侊" 
     226msgid "_Delete key generates:" 
     227msgstr "" 
    227228 
    228229#: ../data/prefs.glade.h:33 
    229 msgid "_Backspace key generates:" 
    230 msgstr "" 
    231  
    232 #: ../data/prefs.glade.h:34 
    233 msgid "_Delete key generates:" 
    234 msgstr "" 
    235  
    236 #: ../data/prefs.glade.h:35 
    237230msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 
    238231msgstr "" 
     
    242235msgstr "dbusセッションに接続できたせんでした。dbusは利甚できたせん。\n" 
    243236 
    244 #: ../src/guake.py:69 
     237#: ../src/guake.py:108 
     238msgid "Guake-Terminal" 
     239msgstr "" 
     240 
     241#: ../src/guake.py:173 
     242#, python-format 
     243msgid "" 
     244"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 
     245"Please use guake properties form to choose another key" 
     246msgstr "" 
     247"<b>%s</b>キヌの割り圓おで問題が生じおおりたす。\n" 
     248"蚭定画面で別のキヌを遞択しおください" 
     249 
     250#: ../src/guake.py:178 
     251#, python-format 
     252msgid "" 
     253"Guake is already running,\n" 
     254"press <b>%s</b> to use it." 
     255msgstr "" 
     256"Guakeは実行䞭です\n" 
     257"<b>%s</b>をå 
     258¥åŠ›ã—ãŠäœ¿ç”šã—ãŠäž‹ã•ã„ã€‚" 
     259 
     260#: ../src/guake.py:597 
     261#, python-format 
     262msgid "Terminal %s" 
     263msgstr "端末 %s" 
     264 
     265#: ../src/guake.py:702 
     266msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
     267msgstr "端末の衚瀺を倉曎したす" 
     268 
     269#: ../src/guake.py:706 
     270msgid "Shows Guake preference window" 
     271msgstr "Guakeの蚭定画面を衚瀺したす" 
     272 
     273#: ../src/guake.py:710 
     274msgid "Shows Guake's about info" 
     275msgstr "Guakeの惠
     276報を衚瀺したす" 
     277 
     278#: ../src/guake.py:714 
     279msgid "Says to Guake go away =(" 
     280msgstr "Guakeに消えおなくなれず蚀っおください (T_T)" 
     281 
     282#: ../src/guake.py:751 
     283msgid "Guake can not init!" 
     284msgstr "Guakeを初期化できたせん" 
     285 
     286#: ../src/guake.py:752 
     287msgid "" 
     288"Gconf Error.\n" 
     289"Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 
     290msgstr "" 
     291"Gconf Error.\n" 
     292"<b>guake.schemas</b>を適切にむンストヌルしたしたか" 
     293 
     294#: ../src/prefs.py:48 
    245295msgid "Toggle terminal visibility" 
    246296msgstr "端末衚瀺の切り替え" 
    247297 
    248 #: ../src/guake.py:71 
     298#: ../src/prefs.py:49 
    249299msgid "New tab" 
    250300msgstr "新芏TAB" 
    251301 
    252 #: ../src/guake.py:72 
     302#: ../src/prefs.py:50 
    253303msgid "Close tab" 
    254304msgstr "TABを閉じる" 
    255305 
    256 #: ../src/guake.py:73 
     306#: ../src/prefs.py:51 
    257307msgid "Go to previous tab" 
    258308msgstr "前のTABに移動" 
    259309 
    260 #: ../src/guake.py:74 
     310#: ../src/prefs.py:52 
    261311msgid "Go to next tab" 
    262312msgstr "次のTABに移動" 
    263313 
    264 #: ../src/guake.py:75 
     314#: ../src/prefs.py:53 
    265315msgid "Copy text to clipboard" 
    266316msgstr "テキストをクリップボヌドにコピヌ" 
    267317 
    268 #: ../src/guake.py:76 
     318#: ../src/prefs.py:54 
    269319msgid "Paste text from clipboard" 
    270320msgstr "クリップボヌドからテキストをペヌスト" 
    271321 
    272 #: ../src/guake.py:77 
     322#: ../src/prefs.py:55 
    273323msgid "Toggle Fullscreen" 
    274324msgstr "å 
    275325šç”»é¢è¡šç€º" 
    276326 
    277 #: ../src/guake.py:153 
     327#: ../src/prefs.py:102 
    278328msgid "Action" 
    279329msgstr "動䜜" 
    280330 
    281 #: ../src/guake.py:163 
     331#: ../src/prefs.py:112 
    282332msgid "Shortcut" 
    283333msgstr "ショヌトカット" 
    284334 
    285 #: ../src/guake.py:312 
     335#: ../src/prefs.py:258 
    286336msgid "Global hotkeys" 
    287337msgstr "å 
    288338šäœ“のホットキヌ" 
    289339 
    290 #: ../src/guake.py:330 
     340#: ../src/prefs.py:276 
    291341msgid "Local hotkeys" 
    292342msgstr "ロヌカルのホットキヌ" 
    293343 
    294 #: ../src/guake.py:464 
     344#: ../src/prefs.py:409 
    295345#, python-format 
    296346msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 
    297347msgstr "" 
    298348 
    299 #: ../src/guake.py:465 
     349#: ../src/prefs.py:410 
    300350msgid "Error setting keybinding." 
    301351msgstr "" 
    302352 
    303 #: ../src/guake.py:479 
     353#: ../src/prefs.py:424 
    304354#, python-format 
    305355msgid "" 
     
    310360msgstr "" 
    311361 
    312 #: ../src/guake.py:500 
     362#: ../src/prefs.py:445 
    313363msgid "key binding error" 
    314364msgstr "キヌの割り圓お゚ラヌ" 
    315365 
    316 #: ../src/guake.py:501 
     366#: ../src/prefs.py:446 
    317367#, python-format 
    318368msgid "Unable to bind %s key" 
    319369msgstr "%sキヌを割り圓おられたせん" 
    320370 
    321 #: ../src/guake.py:598 
    322 #, python-format 
    323 msgid "" 
    324 "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 
    325 "Please use guake properties form to choose another key" 
    326 msgstr "" 
    327 "<b>%s</b>キヌの割り圓おで問題が生じおおりたす。\n" 
    328 "蚭定画面で別のキヌを遞択しおください" 
    329  
    330 #: ../src/guake.py:603 
    331 #, python-format 
    332 msgid "" 
    333 "Guake is already running,\n" 
    334 "press <b>%s</b> to use it." 
    335 msgstr "" 
    336 "Guakeは実行䞭です\n" 
    337 "<b>%s</b>をå 
    338 ¥åŠ›ã—ãŠäœ¿ç”šã—ãŠäž‹ã•ã„ã€‚" 
    339  
    340 #: ../src/guake.py:1026 
    341 #, python-format 
    342 msgid "Terminal %s" 
    343 msgstr "端末 %s" 
    344  
    345 #: ../src/guake.py:1129 
    346 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
    347 msgstr "端末の衚瀺を倉曎したす" 
    348  
    349 #: ../src/guake.py:1133 
    350 msgid "Shows Guake preference window" 
    351 msgstr "Guakeの蚭定画面を衚瀺したす" 
    352  
    353 #: ../src/guake.py:1137 
    354 msgid "Shows Guake's about info" 
    355 msgstr "Guakeの惠
    356 å ±ã‚’衚瀺したす" 
    357  
    358 #: ../src/guake.py:1141 
    359 msgid "Says to Guake go away =(" 
    360 msgstr "Guakeに消えおなくなれず蚀っおください (T_T)" 
    361  
    362 #: ../src/guake.py:1179 
    363 msgid "Guake can not init!" 
    364 msgstr "Guakeを初期化できたせん" 
    365  
    366 #: ../src/guake.py:1180 
    367 msgid "" 
    368 "Gconf Error.\n" 
    369 "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 
    370 msgstr "" 
    371 "Gconf Error.\n" 
    372 "<b>guake.schemas</b>を適切にむンストヌルしたしたか" 
    373  
    374 #: ../src/statusicon.py:64 
    375 msgid "Guake-Terminal" 
    376 msgstr "" 
     371#~ msgid "<b>Tab position</b>" 
     372#~ msgstr "<b>TABの䜍眮</b>" 
     373 
     374#~ msgid "Bottom" 
     375#~ msgstr "例" 
     376 
     377#~ msgid "Top" 
     378#~ msgstr "侊" 
    377379 
    378380#~ msgid "New Tab" 
  • po/pl.po

    rc659ef3 r442aba4  
    88"Project-Id-Version: Guake 0.3.0\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-16 10:49-0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2008-07-19 00:08+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Piotr DrÄ 
     
    108108msgstr "Zamknij kartę" 
    109109 
    110 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 
     110#: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:172 ../src/guake.py:177 
    111111msgid "Guake!" 
    112112msgstr "Guake!" 
     
    133133 
    134134#: ../data/prefs.glade.h:5 
    135 msgid "<b>Tab position</b>" 
    136 msgstr "<b>PołoÅŒenie kart</b>" 
    137  
    138 #: ../data/prefs.glade.h:6 
    139135msgid "<b>Window behavior</b>" 
    140136msgstr "<b>Zachowanie okna</b>" 
    141137 
    142 #: ../data/prefs.glade.h:7 
     138#: ../data/prefs.glade.h:6 
    143139msgid "<b>Window size</b>" 
    144140msgstr "<b>Rozmiar okna</b>" 
    145141 
    146 #: ../data/prefs.glade.h:8 
     142#: ../data/prefs.glade.h:7 
    147143msgid "" 
    148144"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 
     
    160156"zachowania terminala.</i></small>" 
    161157 
    162 #: ../data/prefs.glade.h:9 
     158#: ../data/prefs.glade.h:8 
    163159msgid "" 
    164160"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
     
    166162d Guake!</span>" 
    167163 
    168 #: ../data/prefs.glade.h:10 
     164#: ../data/prefs.glade.h:9 
    169165msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
    170166msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Właściwości Guake</b></span>" 
    171167 
    172 #: ../data/prefs.glade.h:11 
     168#: ../data/prefs.glade.h:10 
    173169msgid "" 
    174170"ASCII DEL\n" 
     
    180176"Control-H" 
    181177 
    182 #: ../data/prefs.glade.h:14 
     178#: ../data/prefs.glade.h:13 
    183179msgid "Background Transparent:" 
    184180msgstr "Przezroczystość tła:" 
    185181 
    186 #: ../data/prefs.glade.h:15 
    187 msgid "Bottom" 
    188 msgstr "Dół" 
    189  
    190 #: ../data/prefs.glade.h:16 
     182#: ../data/prefs.glade.h:14 
    191183msgid "Choose some color" 
    192184msgstr "Wybierz kolor" 
    193185 
    194 #: ../data/prefs.glade.h:17 
     186#: ../data/prefs.glade.h:15 
    195187msgid "Choose some font" 
    196188msgstr "Wybierz czcionkę" 
    197189 
    198 #: ../data/prefs.glade.h:18 
     190#: ../data/prefs.glade.h:16 
    199191msgid "Color:" 
    200192msgstr "Kolor:" 
    201193 
    202 #: ../data/prefs.glade.h:19 
     194#: ../data/prefs.glade.h:17 
    203195msgid "Compatibility" 
    204196msgstr "Zgodność" 
    205197 
    206 #: ../data/prefs.glade.h:20 
     198#: ../data/prefs.glade.h:18 
    207199msgid "Default interpreter:" 
    208200msgstr "Domyślna powłoka:" 
    209201 
    210 #: ../data/prefs.glade.h:21 
     202#: ../data/prefs.glade.h:19 
    211203msgid "Desaturation:" 
    212204msgstr "Desaturacja:" 
    213205 
    214 #: ../data/prefs.glade.h:22 
     206#: ../data/prefs.glade.h:20 
    215207msgid "General" 
    216208msgstr "Ogólne" 
    217209 
    218 #: ../data/prefs.glade.h:23 
     210#: ../data/prefs.glade.h:21 
    219211msgid "Guake Preferences" 
    220212msgstr "Preferencje Guake" 
    221213 
    222 #: ../data/prefs.glade.h:24 
     214#: ../data/prefs.glade.h:22 
    223215msgid "Hide on lose focus" 
    224216msgstr "Ukryj po utracie aktywności" 
    225217 
    226 #: ../data/prefs.glade.h:25 
     218#: ../data/prefs.glade.h:23 
    227219msgid "Image:" 
    228220msgstr "Obraz:" 
    229221 
    230 #: ../data/prefs.glade.h:26 
     222#: ../data/prefs.glade.h:24 
    231223msgid "Keyboard shortcuts" 
    232224msgstr "Skróty klawiszowe" 
    233225 
    234 #: ../data/prefs.glade.h:27 
     226#: ../data/prefs.glade.h:25 
    235227msgid "Scrollback lines:" 
    236228msgstr "Przewijanie:" 
    237229 
    238 #: ../data/prefs.glade.h:28 
     230#: ../data/prefs.glade.h:26 
    239231msgid "Show scrollbar" 
    240232msgstr "Wyświetl pasek przewijania" 
    241233 
    242 #: ../data/prefs.glade.h:29 
     234#: ../data/prefs.glade.h:27 
     235#, fuzzy 
     236msgid "Show tray" 
     237msgstr "Wyświetl pasek przewijania" 
     238 
     239#: ../data/prefs.glade.h:28 
    243240msgid "Stay on top" 
    244241msgstr "Zawsze na wierzchu" 
    245242 
    246 #: ../data/prefs.glade.h:30 
     243#: ../data/prefs.glade.h:29 
    247244msgid "Style" 
    248245msgstr "Styl" 
    249246 
    250 #: ../data/prefs.glade.h:31 
     247#: ../data/prefs.glade.h:30 
    251248msgid "Style:" 
    252249msgstr "Styl:" 
    253250 
    254 #: ../data/prefs.glade.h:32 
    255 msgid "Top" 
    256 msgstr "Góra" 
    257  
    258 #: ../data/prefs.glade.h:33 
     251#: ../data/prefs.glade.h:31 
    259252msgid "_Backspace key generates:" 
    260253msgstr "Klawisz _Backspace generuje:" 
    261254 
    262 #: ../data/prefs.glade.h:34 
     255#: ../data/prefs.glade.h:32 
    263256msgid "_Delete key generates:" 
    264257msgstr "Klawisz _Delete generuje:" 
    265258 
    266 #: ../data/prefs.glade.h:35 
     259#: ../data/prefs.glade.h:33 
    267260msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 
    268261msgstr "P_rzywróć domyślne opcje zgodności" 
     
    275268 sesji D-Bus. D-Bus będzie niedostępny.\n" 
    276269 
    277 #: ../src/guake.py:69 
     270#: ../src/guake.py:108 
     271msgid "Guake-Terminal" 
     272msgstr "Guake-Terminal" 
     273 
     274#: ../src/guake.py:173 
     275#, python-format 
     276msgid "" 
     277"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 
     278"Please use guake properties form to choose another key" 
     279msgstr "" 
     280"WystÄ 
     281pił problem podczas dowiÄ 
     282zywania do klawisza <b>%s</b>.\n" 
     283"UÅŒyj formularza właściwości Guake, aby wybrać inny klawisz" 
     284 
     285#: ../src/guake.py:178 
     286#, python-format 
     287msgid "" 
     288"Guake is already running,\n" 
     289"press <b>%s</b> to use it." 
     290msgstr "" 
     291"Guake jest juÅŒ uruchomione,\n" 
     292"naciśnij <b>%s</b>, aby go uÅŒyć." 
     293 
     294#: ../src/guake.py:597 
     295#, python-format 
     296msgid "Terminal %s" 
     297msgstr "Terminal %s" 
     298 
     299#: ../src/guake.py:702 
     300msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
     301msgstr "PrzełĠ
     302cza widoczność okna terminala" 
     303 
     304#: ../src/guake.py:706 
     305msgid "Shows Guake preference window" 
     306msgstr "Wyświetla okno preferencji Guake" 
     307 
     308#: ../src/guake.py:710 
     309msgid "Shows Guake's about info" 
     310msgstr "Wyświetla informacje o Guake" 
     311 
     312#: ../src/guake.py:714 
     313msgid "Says to Guake go away =(" 
     314msgstr "Mówi do Guake, aby sobie poszło =(" 
     315 
     316#: ../src/guake.py:751 
     317msgid "Guake can not init!" 
     318msgstr "Nie moÅŒna zainicjować Guake!" 
     319 
     320#: ../src/guake.py:752 
     321msgid "" 
     322"Gconf Error.\n" 
     323"Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 
     324msgstr "" 
     325"BłĠ
     326d GConf.\n" 
     327"Poprawnie zainstalowano <b>guake.schemas</b>?" 
     328 
     329#: ../src/prefs.py:48 
    278330msgid "Toggle terminal visibility" 
    279331msgstr "PrzełĠ
    280332cz widoczność terminala" 
    281333 
    282 #: ../src/guake.py:71 
     334#: ../src/prefs.py:49 
    283335msgid "New tab" 
    284336msgstr "Nowa karta" 
    285337 
    286 #: ../src/guake.py:72 
     338#: ../src/prefs.py:50 
    287339msgid "Close tab" 
    288340msgstr "Zamknij kartę" 
    289341 
    290 #: ../src/guake.py:73 
     342#: ../src/prefs.py:51 
    291343msgid "Go to previous tab" 
    292344msgstr "Przejdź do poprzedniej karty" 
    293345 
    294 #: ../src/guake.py:74 
     346#: ../src/prefs.py:52 
    295347msgid "Go to next tab" 
    296348msgstr "Przejdź do następnej karty" 
    297349 
    298 #: ../src/guake.py:75 
     350#: ../src/prefs.py:53 
    299351msgid "Copy text to clipboard" 
    300352msgstr "Skopiuj tekst do schowka" 
    301353 
    302 #: ../src/guake.py:76 
     354#: ../src/prefs.py:54 
    303355msgid "Paste text from clipboard" 
    304356msgstr "Wklej tekst ze schowka" 
    305357 
    306 #: ../src/guake.py:77 
     358#: ../src/prefs.py:55 
    307359msgid "Toggle Fullscreen" 
    308360msgstr "PrzełĠ
    309361cz pełny ekran" 
    310362 
    311 #: ../src/guake.py:153 
     363#: ../src/prefs.py:102 
    312364msgid "Action" 
    313365msgstr "Działanie" 
    314366 
    315 #: ../src/guake.py:163 
     367#: ../src/prefs.py:112 
    316368msgid "Shortcut" 
    317369msgstr "Skrót" 
    318370 
    319 #: ../src/guake.py:312 
     371#: ../src/prefs.py:258 
    320372msgid "Global hotkeys" 
    321373msgstr "Globalne klawisze skrótów" 
    322374 
    323 #: ../src/guake.py:330 
     375#: ../src/prefs.py:276 
    324376msgid "Local hotkeys" 
    325377msgstr "Lokalne klawisze skrótów" 
    326378 
    327 #: ../src/guake.py:464 
     379#: ../src/prefs.py:409 
    328380#, python-format 
    329381msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 
    330382msgstr "Skrót \"%s\" jest juÅŒ uÅŒywany." 
    331383 
    332 #: ../src/guake.py:465 
     384#: ../src/prefs.py:410 
    333385msgid "Error setting keybinding." 
    334386msgstr "BłĠ
     
    336388zania klawiszy." 
    337389 
    338 #: ../src/guake.py:479 
     390#: ../src/prefs.py:424 
    339391#, python-format 
    340392msgid "" 
     
    350402"Spróbuj z klawiszem takim jak Control, Alt lub Shift w tym samym czasie.\n" 
    351403 
    352 #: ../src/guake.py:500 
     404#: ../src/prefs.py:445 
    353405msgid "key binding error" 
    354406msgstr "błĠ
     
    356408zywania klawisza" 
    357409 
    358 #: ../src/guake.py:501 
     410#: ../src/prefs.py:446 
    359411#, python-format 
    360412msgid "Unable to bind %s key" 
     
    362414zań klawisza %s" 
    363415 
    364 #: ../src/guake.py:598 
    365 #, python-format 
    366 msgid "" 
    367 "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 
    368 "Please use guake properties form to choose another key" 
    369 msgstr "" 
    370 "WystÄ 
    371 pił problem podczas dowiÄ 
    372 zywania do klawisza <b>%s</b>.\n" 
    373 "UÅŒyj formularza właściwości Guake, aby wybrać inny klawisz" 
    374  
    375 #: ../src/guake.py:603 
    376 #, python-format 
    377 msgid "" 
    378 "Guake is already running,\n" 
    379 "press <b>%s</b> to use it." 
    380 msgstr "" 
    381 "Guake jest juÅŒ uruchomione,\n" 
    382 "naciśnij <b>%s</b>, aby go uÅŒyć." 
    383  
    384 #: ../src/guake.py:1026 
    385 #, python-format 
    386 msgid "Terminal %s" 
    387 msgstr "Terminal %s" 
    388  
    389 #: ../src/guake.py:1129 
    390 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
    391 msgstr "PrzełĠ
    392 cza widoczność okna terminala" 
    393  
    394 #: ../src/guake.py:1133 
    395 msgid "Shows Guake preference window" 
    396 msgstr "Wyświetla okno preferencji Guake" 
    397  
    398 #: ../src/guake.py:1137 
    399 msgid "Shows Guake's about info" 
    400 msgstr "Wyświetla informacje o Guake" 
    401  
    402 #: ../src/guake.py:1141 
    403 msgid "Says to Guake go away =(" 
    404 msgstr "Mówi do Guake, aby sobie poszło =(" 
    405  
    406 #: ../src/guake.py:1179 
    407 msgid "Guake can not init!" 
    408 msgstr "Nie moÅŒna zainicjować Guake!" 
    409  
    410 #: ../src/guake.py:1180 
    411 msgid "" 
    412 "Gconf Error.\n" 
    413 "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 
    414 msgstr "" 
    415 "BłĠ
    416 d GConf.\n" 
    417 "Poprawnie zainstalowano <b>guake.schemas</b>?" 
    418  
    419 #: ../src/statusicon.py:64 
    420 msgid "Guake-Terminal" 
    421 msgstr "Guake-Terminal" 
     416#~ msgid "<b>Tab position</b>" 
     417#~ msgstr "<b>PołoÅŒenie kart</b>" 
     418 
     419#~ msgid "Bottom" 
     420#~ msgstr "Dół" 
     421 
     422#~ msgid "Top" 
     423#~ msgstr "Góra" 
    422424 
    423425#~ msgid "New accelerator..." 
  • po/pt_BR.po

    re6dae82 r442aba4  
    1111"Project-Id-Version: Guake! 3.0.1\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2008-12-16 10:49-0200\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2008-08-04 01:13-0300\n" 
    1515"Last-Translator: Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org>\n" 
     
    1717"MIME-Version: 1.0\n" 
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 
     19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    2020 
    2121#: ../data/about.glade.h:1 
     
    123123msgstr "Fechar Aba" 
    124124 
    125 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 
     125#: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:172 ../src/guake.py:177 
    126126msgid "Guake!" 
    127127msgstr "Guake!" 
     
    148148 
    149149#: ../data/prefs.glade.h:5 
    150 msgid "<b>Tab position</b>" 
    151 msgstr "Posição das abas" 
    152  
    153 #: ../data/prefs.glade.h:6 
    154150msgid "<b>Window behavior</b>" 
    155151msgstr "<b>Comportamento da janela</b>" 
    156152 
    157 #: ../data/prefs.glade.h:7 
     153#: ../data/prefs.glade.h:6 
    158154msgid "<b>Window size</b>" 
    159155msgstr "<b>Tamanho da janela</b>" 
    160156 
    161 #: ../data/prefs.glade.h:8 
     157#: ../data/prefs.glade.h:7 
    162158msgid "" 
    163159"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 
     
    171167"comportamento diferente do terminal.</i></small>" 
    172168 
    173 #: ../data/prefs.glade.h:9 
     169#: ../data/prefs.glade.h:8 
    174170msgid "" 
    175171"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
     
    178174"span>" 
    179175 
     176#: ../data/prefs.glade.h:9 
     177msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
     178msgstr "" 
     179"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Propriedades do Guake</b></span>" 
     180 
    180181#: ../data/prefs.glade.h:10 
    181 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
    182 msgstr "" 
    183 "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Propriedades do Guake</b></span>" 
    184  
    185 #: ../data/prefs.glade.h:11 
    186182msgid "" 
    187183"ASCII DEL\n" 
     
    193189"Control-H" 
    194190 
    195 #: ../data/prefs.glade.h:14 
     191#: ../data/prefs.glade.h:13 
    196192msgid "Background Transparent:" 
    197193msgstr "Fundo transparente:" 
    198194 
    199 #: ../data/prefs.glade.h:15 
    200 msgid "Bottom" 
    201 msgstr "Em baixo" 
    202  
    203 #: ../data/prefs.glade.h:16 
     195#: ../data/prefs.glade.h:14 
    204196msgid "Choose some color" 
    205197msgstr "Escolha uma cor" 
    206198 
    207 #: ../data/prefs.glade.h:17 
     199#: ../data/prefs.glade.h:15 
    208200msgid "Choose some font" 
    209201msgstr "Escolha uma fonte" 
    210202 
    211 #: ../data/prefs.glade.h:18 
     203#: ../data/prefs.glade.h:16 
    212204msgid "Color:" 
    213205msgstr "Cor:" 
    214206 
    215 #: ../data/prefs.glade.h:19 
     207#: ../data/prefs.glade.h:17 
    216208msgid "Compatibility" 
    217209msgstr "Compatibilidade" 
    218210 
    219 #: ../data/prefs.glade.h:20 
     211#: ../data/prefs.glade.h:18 
    220212msgid "Default interpreter:" 
    221213msgstr "Interpretador padrão" 
    222214 
    223 #: ../data/prefs.glade.h:21 
     215#: ../data/prefs.glade.h:19 
    224216msgid "Desaturation:" 
    225217msgstr "Desaturação:" 
    226218 
    227 #: ../data/prefs.glade.h:22 
     219#: ../data/prefs.glade.h:20 
    228220msgid "General" 
    229221msgstr "Geral" 
    230222 
    231 #: ../data/prefs.glade.h:23 
     223#: ../data/prefs.glade.h:21 
    232224msgid "Guake Preferences" 
    233225msgstr "Preferências do Guake" 
    234226 
    235 #: ../data/prefs.glade.h:24 
     227#: ../data/prefs.glade.h:22 
    236228msgid "Hide on lose focus" 
    237229msgstr "Esconder ao perder o foco" 
    238230 
    239 #: ../data/prefs.glade.h:25 
     231#: ../data/prefs.glade.h:23 
    240232msgid "Image:" 
    241233msgstr "Imagem" 
    242234 
    243 #: ../data/prefs.glade.h:26 
     235#: ../data/prefs.glade.h:24 
    244236msgid "Keyboard shortcuts" 
    245237msgstr "Atalhos de teclado" 
    246238 
    247 #: ../data/prefs.glade.h:27 
     239#: ../data/prefs.glade.h:25 
    248240msgid "Scrollback lines:" 
    249241msgstr "Linhas de rolagem:" 
    250242 
    251 #: ../data/prefs.glade.h:28 
     243#: ../data/prefs.glade.h:26 
    252244msgid "Show scrollbar" 
    253245msgstr "Mostrar barra de rolagem" 
    254246 
    255 #: ../data/prefs.glade.h:29 
     247#: ../data/prefs.glade.h:27 
     248#, fuzzy 
     249msgid "Show tray" 
     250msgstr "Mostrar barra de rolagem" 
     251 
     252#: ../data/prefs.glade.h:28 
    256253msgid "Stay on top" 
    257254msgstr "Ficar a cima" 
    258255 
    259 #: ../data/prefs.glade.h:30 
     256#: ../data/prefs.glade.h:29 
    260257msgid "Style" 
    261258msgstr "Estilo" 
    262259 
    263 #: ../data/prefs.glade.h:31 
     260#: ../data/prefs.glade.h:30 
    264261msgid "Style:" 
    265262msgstr "Estilo:" 
    266263 
    267 #: ../data/prefs.glade.h:32 
    268 msgid "Top" 
    269 msgstr "Em cima" 
    270  
    271 #: ../data/prefs.glade.h:33 
     264#: ../data/prefs.glade.h:31 
    272265msgid "_Backspace key generates:" 
    273266msgstr "Tecla _Backspace gera:" 
    274267 
    275 #: ../data/prefs.glade.h:34 
     268#: ../data/prefs.glade.h:32 
    276269msgid "_Delete key generates:" 
    277270msgstr "Tecla _Delete gera:" 
    278271 
    279 #: ../data/prefs.glade.h:35 
     272#: ../data/prefs.glade.h:33 
    280273msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 
    281274msgstr "_Restaurar padrões para as opções de compatibilidade" 
     
    285278msgstr "Não foi possível conectar à sessão do debus. O dbus ficará inativo.\n" 
    286279 
    287 #: ../src/guake.py:69 
    288 msgid "Toggle terminal visibility" 
    289 msgstr "Alternar a visibilidade do terminal" 
    290  
    291 #: ../src/guake.py:71 
    292 msgid "New tab" 
    293 msgstr "Nova aba" 
    294  
    295 #: ../src/guake.py:72 
    296 msgid "Close tab" 
    297 msgstr "Fechar aba" 
    298  
    299 #: ../src/guake.py:73 
    300 msgid "Go to previous tab" 
    301 msgstr "Ir para a aba anterior" 
    302  
    303 #: ../src/guake.py:74 
    304 msgid "Go to next tab" 
    305 msgstr "Ir para a próxima aba" 
    306  
    307 #: ../src/guake.py:75 
    308 msgid "Copy text to clipboard" 
    309 msgstr "Copiar texto para a área de transferência" 
    310  
    311 #: ../src/guake.py:76 
    312 msgid "Paste text from clipboard" 
    313 msgstr "Colar texto da área de transferência" 
    314  
    315 #: ../src/guake.py:77 
    316 msgid "Toggle Fullscreen" 
    317 msgstr "Alternar tela cheia" 
    318  
    319 #: ../src/guake.py:153 
    320 msgid "Action" 
    321 msgstr "Ação" 
    322  
    323 #: ../src/guake.py:163 
    324 msgid "Shortcut" 
    325 msgstr "Atalho" 
    326  
    327 #: ../src/guake.py:312 
    328 msgid "Global hotkeys" 
    329 msgstr "Atalhos globais" 
    330  
    331 #: ../src/guake.py:330 
    332 msgid "Local hotkeys" 
    333 msgstr "Atalhos locais" 
    334  
    335 #: ../src/guake.py:464 
    336 #, python-format 
    337 msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 
    338 msgstr "O atalho \"%s\" já esta sendo usado" 
    339  
    340 #: ../src/guake.py:465 
    341 msgid "Error setting keybinding." 
    342 msgstr "Erro ao configurar atalho" 
    343  
    344 #: ../src/guake.py:479 
    345 #, python-format 
    346 msgid "" 
    347 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 
    348 "using this key.\n" 
    349 "\n" 
    350 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 
    351 msgstr "" 
    352 "O atalho \"%s\" não pode ser usado, caso contrário será impossível digitar " 
    353 "usando esta tecla.\n" 
    354 "\n" 
    355 "Por favor tente com uma tecla como Control, Alt ou Shift pressionada ao " 
    356 "mesmo tempo.\n" 
    357  
    358 #: ../src/guake.py:500 
    359 msgid "key binding error" 
    360 msgstr "erro na associação de atalhos" 
    361  
    362 #: ../src/guake.py:501 
    363 #, python-format 
    364 msgid "Unable to bind %s key" 
    365 msgstr "Impossível associar a tecla %s" 
    366  
    367 #: ../src/guake.py:598 
     280#: ../src/guake.py:108 
     281msgid "Guake-Terminal" 
     282msgstr "Guake-Terminal" 
     283 
     284#: ../src/guake.py:173 
    368285#, python-format 
    369286msgid "" 
     
    375292"tecla." 
    376293 
    377 #: ../src/guake.py:603 
     294#: ../src/guake.py:178 
    378295#, python-format 
    379296msgid "" 
     
    384301"aperte <b>%s</b> para usá-lo" 
    385302 
    386 #: ../src/guake.py:1026 
     303#: ../src/guake.py:597 
    387304#, python-format 
    388305msgid "Terminal %s" 
    389306msgstr "Terminal %s" 
    390307 
    391 #: ../src/guake.py:1129 
     308#: ../src/guake.py:702 
    392309msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
    393310msgstr "Alterna a visibilidade da janela do terminal" 
    394311 
    395 #: ../src/guake.py:1133 
     312#: ../src/guake.py:706 
    396313msgid "Shows Guake preference window" 
    397314msgstr "Exibe a janela de preferências do Guake" 
    398315 
    399 #: ../src/guake.py:1137 
     316#: ../src/guake.py:710 
    400317msgid "Shows Guake's about info" 
    401318msgstr "Mostra a janela \"Sobre o Guake\"" 
    402319 
    403 #: ../src/guake.py:1141 
     320#: ../src/guake.py:714 
    404321msgid "Says to Guake go away =(" 
    405322msgstr "Diz ao Guake para ir em bora =(" 
    406323 
    407 #: ../src/guake.py:1179 
     324#: ../src/guake.py:751 
    408325msgid "Guake can not init!" 
    409326msgstr "Guake não pode iniciar!" 
    410327 
    411 #: ../src/guake.py:1180 
     328#: ../src/guake.py:752 
    412329msgid "" 
    413330"Gconf Error.\n" 
     
    417334"Você instalou o arquivo <b>guake.schemas</b> corretamente?" 
    418335 
    419 #: ../src/statusicon.py:64 
    420 msgid "Guake-Terminal" 
    421 msgstr "Guake-Terminal" 
    422  
     336#: ../src/prefs.py:48 
     337msgid "Toggle terminal visibility" 
     338msgstr "Alternar a visibilidade do terminal" 
     339 
     340#: ../src/prefs.py:49 
     341msgid "New tab" 
     342msgstr "Nova aba" 
     343 
     344#: ../src/prefs.py:50 
     345msgid "Close tab" 
     346msgstr "Fechar aba" 
     347 
     348#: ../src/prefs.py:51 
     349msgid "Go to previous tab" 
     350msgstr "Ir para a aba anterior" 
     351 
     352#: ../src/prefs.py:52 
     353msgid "Go to next tab" 
     354msgstr "Ir para a próxima aba" 
     355 
     356#: ../src/prefs.py:53 
     357msgid "Copy text to clipboard" 
     358msgstr "Copiar texto para a área de transferência" 
     359 
     360#: ../src/prefs.py:54 
     361msgid "Paste text from clipboard" 
     362msgstr "Colar texto da área de transferência" 
     363 
     364#: ../src/prefs.py:55 
     365msgid "Toggle Fullscreen" 
     366msgstr "Alternar tela cheia" 
     367 
     368#: ../src/prefs.py:102 
     369msgid "Action" 
     370msgstr "Ação" 
     371 
     372#: ../src/prefs.py:112 
     373msgid "Shortcut" 
     374msgstr "Atalho" 
     375 
     376#: ../src/prefs.py:258 
     377msgid "Global hotkeys" 
     378msgstr "Atalhos globais" 
     379 
     380#: ../src/prefs.py:276 
     381msgid "Local hotkeys" 
     382msgstr "Atalhos locais" 
     383 
     384#: ../src/prefs.py:409 
     385#, python-format 
     386msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 
     387msgstr "O atalho \"%s\" já esta sendo usado" 
     388 
     389#: ../src/prefs.py:410 
     390msgid "Error setting keybinding." 
     391msgstr "Erro ao configurar atalho" 
     392 
     393#: ../src/prefs.py:424 
     394#, python-format 
     395msgid "" 
     396"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 
     397"using this key.\n" 
     398"\n" 
     399"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 
     400msgstr "" 
     401"O atalho \"%s\" não pode ser usado, caso contrário será impossível digitar " 
     402"usando esta tecla.\n" 
     403"\n" 
     404"Por favor tente com uma tecla como Control, Alt ou Shift pressionada ao " 
     405"mesmo tempo.\n" 
     406 
     407#: ../src/prefs.py:445 
     408msgid "key binding error" 
     409msgstr "erro na associação de atalhos" 
     410 
     411#: ../src/prefs.py:446 
     412#, python-format 
     413msgid "Unable to bind %s key" 
     414msgstr "Impossível associar a tecla %s" 
     415 
     416#~ msgid "<b>Tab position</b>" 
     417#~ msgstr "Posição das abas" 
     418 
     419#~ msgid "Bottom" 
     420#~ msgstr "Em baixo" 
     421 
     422#~ msgid "Top" 
     423#~ msgstr "Em cima" 
  • po/ru_RU.po

    rc659ef3 r442aba4  
    99"Project-Id-Version: guake 0.3.1\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2008-12-16 10:49-0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2008-08-03 23:27-0300\n" 
    1313"Last-Translator: Pavel Alexeev <Pahan [ at ] Hubbitus [ DOT ] spb [ dOt.] " 
     
    109109msgstr "Закрыть вклаЎку" 
    110110 
    111 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 
     111#: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:172 ../src/guake.py:177 
    112112msgid "Guake!" 
    113113msgstr "Guake!" 
     
    134134 
    135135#: ../data/prefs.glade.h:5 
    136 msgid "<b>Tab position</b>" 
    137 msgstr "<b>ППзОцОя вклаЎПк</b>" 
    138  
    139 #: ../data/prefs.glade.h:6 
    140136msgid "<b>Window behavior</b>" 
    141137msgstr "<b>ППвеЎеМОе ПкМа</b>" 
    142138 
    143 #: ../data/prefs.glade.h:7 
     139#: ../data/prefs.glade.h:6 
    144140msgid "<b>Window size</b>" 
    145141msgstr "<b>РазЌер ПкМа</b>" 
    146142 
    147 #: ../data/prefs.glade.h:8 
     143#: ../data/prefs.glade.h:7 
    148144msgid "" 
    149145"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 
     
    160156"ticket/41</small>" 
    161157 
    162 #: ../data/prefs.glade.h:9 
     158#: ../data/prefs.glade.h:8 
    163159msgid "" 
    164160"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
    165161msgstr "<span color=\"black\">НастрПйкО пПвеЎеМОя О ПтПбражаеМОя Guake!</span>" 
    166162 
    167 #: ../data/prefs.glade.h:10 
     163#: ../data/prefs.glade.h:9 
    168164msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
    169165msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>СвПйства Guake</b></span>" 
    170166 
    171 #: ../data/prefs.glade.h:11 
     167#: ../data/prefs.glade.h:10 
    172168msgid "" 
    173169"ASCII DEL\n" 
     
    179175"Control-H" 
    180176 
    181 #: ../data/prefs.glade.h:14 
     177#: ../data/prefs.glade.h:13 
    182178msgid "Background Transparent:" 
    183179msgstr "ПрПзрачМПсть фПМа:" 
    184180 
    185 #: ../data/prefs.glade.h:15 
    186 msgid "Bottom" 
    187 msgstr "СМОзу" 
    188  
    189 #: ../data/prefs.glade.h:16 
     181#: ../data/prefs.glade.h:14 
    190182msgid "Choose some color" 
    191183msgstr "ВыберОте цвет" 
    192184 
    193 #: ../data/prefs.glade.h:17 
     185#: ../data/prefs.glade.h:15 
    194186msgid "Choose some font" 
    195187msgstr "ВыберОте шрОфт" 
    196188 
    197 #: ../data/prefs.glade.h:18 
     189#: ../data/prefs.glade.h:16 
    198190msgid "Color:" 
    199191msgstr "Њвет:" 
    200192 
    201 #: ../data/prefs.glade.h:19 
     193#: ../data/prefs.glade.h:17 
    202194msgid "Compatibility" 
    203195msgstr "СПвЌестОЌПсть" 
    204196 
    205 #: ../data/prefs.glade.h:20 
     197#: ../data/prefs.glade.h:18 
    206198msgid "Default interpreter:" 
    207199msgstr "ИМтерпретатПр пП-уЌПлчаМОю:" 
    208200 
    209 #: ../data/prefs.glade.h:21 
     201#: ../data/prefs.glade.h:19 
    210202msgid "Desaturation:" 
    211203msgstr "УрПвеМь прПзрачМПстО:" 
    212204 
    213 #: ../data/prefs.glade.h:22 
     205#: ../data/prefs.glade.h:20 
    214206msgid "General" 
    215207msgstr "ОбщОе" 
    216208 
    217 #: ../data/prefs.glade.h:23 
     209#: ../data/prefs.glade.h:21 
    218210msgid "Guake Preferences" 
    219211msgstr "НастрПйкО Guake" 
    220212 
    221 #: ../data/prefs.glade.h:24 
     213#: ../data/prefs.glade.h:22 
    222214msgid "Hide on lose focus" 
    223215msgstr "Прятать прО пПтерО фПкуса" 
    224216 
    225 #: ../data/prefs.glade.h:25 
     217#: ../data/prefs.glade.h:23 
    226218msgid "Image:" 
    227219msgstr "ИзПбражеМОе:" 
    228220 
    229 #: ../data/prefs.glade.h:26 
     221#: ../data/prefs.glade.h:24 
    230222msgid "Keyboard shortcuts" 
    231223msgstr "ГПрячОе клавОшО" 
    232224 
    233 #: ../data/prefs.glade.h:27 
     225#: ../data/prefs.glade.h:25 
    234226msgid "Scrollback lines:" 
    235227msgstr "СтрПк прПкруткО:" 
    236228 
    237 #: ../data/prefs.glade.h:28 
     229#: ../data/prefs.glade.h:26 
    238230msgid "Show scrollbar" 
    239231msgstr "ППказывать пПлПсу прПкруткО" 
    240232 
    241 #: ../data/prefs.glade.h:29 
     233#: ../data/prefs.glade.h:27 
     234#, fuzzy 
     235msgid "Show tray" 
     236msgstr "ППказывать пПлПсу прПкруткО" 
     237 
     238#: ../data/prefs.glade.h:28 
    242239msgid "Stay on top" 
    243240msgstr "ВсегЎа МаверѠ
    244241у" 
    245242 
    246 #: ../data/prefs.glade.h:30 
     243#: ../data/prefs.glade.h:29 
    247244msgid "Style" 
    248245msgstr "СтОль" 
    249246 
    250 #: ../data/prefs.glade.h:31 
     247#: ../data/prefs.glade.h:30 
    251248msgid "Style:" 
    252249msgstr "СтОль:" 
    253250 
    254 #: ../data/prefs.glade.h:32 
    255 msgid "Top" 
    256 msgstr "ВерѠ
    257 " 
    258  
    259 #: ../data/prefs.glade.h:33 
     251#: ../data/prefs.glade.h:31 
    260252msgid "_Backspace key generates:" 
    261253msgstr "КлавОша _Backspace геМерОрует:" 
    262254 
    263 #: ../data/prefs.glade.h:34 
     255#: ../data/prefs.glade.h:32 
    264256msgid "_Delete key generates:" 
    265257msgstr "КлавОша _Delete геМерОрует:" 
    266258 
    267 #: ../data/prefs.glade.h:35 
     259#: ../data/prefs.glade.h:33 
    268260msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 
    269261msgstr "СбрПсОть ПпцОО сПвЌестОЌПстО в зМачеМОя пП-уЌПлчаМОю" 
     
    273265msgstr "" 
    274266 
    275 #: ../src/guake.py:69 
     267#: ../src/guake.py:108 
     268#, fuzzy 
     269msgid "Guake-Terminal" 
     270msgstr "http://guake-terminal.org" 
     271 
     272#: ../src/guake.py:173 
     273#, python-format 
     274msgid "" 
     275"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 
     276"Please use guake properties form to choose another key" 
     277msgstr "" 
     278 
     279#: ../src/guake.py:178 
     280#, python-format 
     281msgid "" 
     282"Guake is already running,\n" 
     283"press <b>%s</b> to use it." 
     284msgstr "" 
     285 
     286#: ../src/guake.py:597 
     287#, python-format 
     288msgid "Terminal %s" 
     289msgstr "" 
     290 
     291#: ../src/guake.py:702 
     292msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
     293msgstr "" 
     294 
     295#: ../src/guake.py:706 
     296#, fuzzy 
     297msgid "Shows Guake preference window" 
     298msgstr "НастрПйкО Guake" 
     299 
     300#: ../src/guake.py:710 
     301msgid "Shows Guake's about info" 
     302msgstr "" 
     303 
     304#: ../src/guake.py:714 
     305msgid "Says to Guake go away =(" 
     306msgstr "" 
     307 
     308#: ../src/guake.py:751 
     309msgid "Guake can not init!" 
     310msgstr "" 
     311 
     312#: ../src/guake.py:752 
     313msgid "" 
     314"Gconf Error.\n" 
     315"Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 
     316msgstr "" 
     317 
     318#: ../src/prefs.py:48 
    276319msgid "Toggle terminal visibility" 
    277320msgstr "" 
    278321 
    279 #: ../src/guake.py:71 
     322#: ../src/prefs.py:49 
    280323#, fuzzy 
    281324msgid "New tab" 
    282325msgstr "НПвая вклаЎка" 
    283326 
    284 #: ../src/guake.py:72 
     327#: ../src/prefs.py:50 
    285328#, fuzzy 
    286329msgid "Close tab" 
    287330msgstr "Закрыть вклаЎку" 
    288331 
    289 #: ../src/guake.py:73 
     332#: ../src/prefs.py:51 
    290333msgid "Go to previous tab" 
    291334msgstr "" 
    292335 
    293 #: ../src/guake.py:74 
     336#: ../src/prefs.py:52 
    294337msgid "Go to next tab" 
    295338msgstr "" 
    296339 
    297 #: ../src/guake.py:75 
     340#: ../src/prefs.py:53 
    298341msgid "Copy text to clipboard" 
    299342msgstr "" 
    300343 
    301 #: ../src/guake.py:76 
     344#: ../src/prefs.py:54 
    302345msgid "Paste text from clipboard" 
    303346msgstr "" 
    304347 
    305 #: ../src/guake.py:77 
     348#: ../src/prefs.py:55 
    306349msgid "Toggle Fullscreen" 
    307350msgstr "" 
    308351 
    309 #: ../src/guake.py:153 
     352#: ../src/prefs.py:102 
    310353msgid "Action" 
    311354msgstr "" 
    312355 
    313 #: ../src/guake.py:163 
     356#: ../src/prefs.py:112 
    314357msgid "Shortcut" 
    315358msgstr "" 
    316359 
    317 #: ../src/guake.py:312 
     360#: ../src/prefs.py:258 
    318361msgid "Global hotkeys" 
    319362msgstr "" 
    320363 
    321 #: ../src/guake.py:330 
     364#: ../src/prefs.py:276 
    322365msgid "Local hotkeys" 
    323366msgstr "" 
    324367 
    325 #: ../src/guake.py:464 
     368#: ../src/prefs.py:409 
    326369#, python-format 
    327370msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 
    328371msgstr "" 
    329372 
    330 #: ../src/guake.py:465 
     373#: ../src/prefs.py:410 
    331374msgid "Error setting keybinding." 
    332375msgstr "" 
    333376 
    334 #: ../src/guake.py:479 
     377#: ../src/prefs.py:424 
    335378#, python-format 
    336379msgid "" 
     
    341384msgstr "" 
    342385 
    343 #: ../src/guake.py:500 
     386#: ../src/prefs.py:445 
    344387msgid "key binding error" 
    345388msgstr "" 
    346389 
    347 #: ../src/guake.py:501 
     390#: ../src/prefs.py:446 
    348391#, python-format 
    349392msgid "Unable to bind %s key" 
    350393msgstr "" 
    351394 
    352 #: ../src/guake.py:598 
    353 #, python-format 
    354 msgid "" 
    355 "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 
    356 "Please use guake properties form to choose another key" 
    357 msgstr "" 
    358  
    359 #: ../src/guake.py:603 
    360 #, python-format 
    361 msgid "" 
    362 "Guake is already running,\n" 
    363 "press <b>%s</b> to use it." 
    364 msgstr "" 
    365  
    366 #: ../src/guake.py:1026 
    367 #, python-format 
    368 msgid "Terminal %s" 
    369 msgstr "" 
    370  
    371 #: ../src/guake.py:1129 
    372 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
    373 msgstr "" 
    374  
    375 #: ../src/guake.py:1133 
    376 #, fuzzy 
    377 msgid "Shows Guake preference window" 
    378 msgstr "НастрПйкО Guake" 
    379  
    380 #: ../src/guake.py:1137 
    381 msgid "Shows Guake's about info" 
    382 msgstr "" 
    383  
    384 #: ../src/guake.py:1141 
    385 msgid "Says to Guake go away =(" 
    386 msgstr "" 
    387  
    388 #: ../src/guake.py:1179 
    389 msgid "Guake can not init!" 
    390 msgstr "" 
    391  
    392 #: ../src/guake.py:1180 
    393 msgid "" 
    394 "Gconf Error.\n" 
    395 "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 
    396 msgstr "" 
    397  
    398 #: ../src/statusicon.py:64 
    399 #, fuzzy 
    400 msgid "Guake-Terminal" 
    401 msgstr "http://guake-terminal.org" 
     395#~ msgid "<b>Tab position</b>" 
     396#~ msgstr "<b>ППзОцОя вклаЎПк</b>" 
     397 
     398#~ msgid "Bottom" 
     399#~ msgstr "СМОзу" 
     400 
     401#~ msgid "Top" 
     402#~ msgstr "ВерѠ
     403"