Changeset 7c821da99afa876a808040329b6a7c33523489e8
- Timestamp:
- 06/27/10 15:07:06 (20 months ago)
- Author:
- Transifex robot <admin@…>
- Children:
- 4b0874a0b803986fd4ce376861b486851c359b59
- Parents:
- 3c5fb0461032a6b98028392a71ef8a1de134c0b6
- git-author:
- pingou <pingou@…> (06/27/10 15:07:06)
- git-committer:
- Transifex robot <admin@…> (06/27/10 15:07:06)
- Message:
-
l10n: Updated French (fr) translation to 89%
New status: 86 messages complete with 7 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
- Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
|
r784e9b3
|
r7c821da
|
|
| 4 | 4 | # Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>, 2009. |
| 5 | 5 | # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2010 |
| 6 | | # |
| | 6 | # |
| 7 | 7 | msgid "" |
| 8 | 8 | msgstr "" |
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: guake 0.5.0\n" |
| 10 | | "Report-Msgid-Bugs-To: guake@lists.guake.org\n" |
| 11 | | "POT-Creation-Date: 2010-01-18 13:24+0000\n" |
| | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-27 05:40+0000\n" |
| 12 | 12 | "PO-Revision-Date: 2010-01-25 19:51+0100\n" |
| 13 | 13 | "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n" |
| … |
… |
|
| 59 | 59 | #: ../data/about.glade.h:13 |
| 60 | 60 | msgid "" |
| 61 | | "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " |
| 62 | | "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " |
| 63 | | "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " |
| 64 | | "version.\n" |
| | 61 | "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" |
| 65 | 62 | "\n" |
| 66 | | "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " |
| 67 | | "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " |
| 68 | | "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " |
| 69 | | "details.\n" |
| | 63 | "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" |
| 70 | 64 | "\n" |
| 71 | | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
| 72 | | "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " |
| 73 | | "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" |
| 74 | | msgstr "" |
| 75 | | "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " |
| 76 | | "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " |
| 77 | | "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " |
| 78 | | "version.\n" |
| | 65 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" |
| | 66 | msgstr "" |
| | 67 | "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" |
| 79 | 68 | "\n" |
| 80 | | "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " |
| 81 | | "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " |
| 82 | | "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " |
| 83 | | "details.\n" |
| | 69 | "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" |
| 84 | 70 | "\n" |
| 85 | | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
| 86 | | "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " |
| 87 | | "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" |
| | 71 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" |
| 88 | 72 | |
| 89 | 73 | #: ../data/about.glade.h:19 |
| … |
… |
|
| 91 | 75 | msgstr "http://guake.org" |
| 92 | 76 | |
| 93 | | #: ../data/guake.glade.h:1 ../src/guake.py:1200 |
| | 77 | #: ../data/guake.glade.h:1 ../src/guake.py:1264 |
| 94 | 78 | msgid "Add a new tab" |
| 95 | 79 | msgstr "Ajouter un nouvel onglet" |
| … |
… |
|
| 107 | 91 | msgstr "Copier" |
| 108 | 92 | |
| 109 | | #: ../data/guake.glade.h:5 ../src/guake.py:610 ../src/guake.py:621 |
| | 93 | #: ../data/guake.glade.h:5 ../src/guake.py:635 ../src/guake.py:646 |
| 110 | 94 | msgid "Guake!" |
| 111 | 95 | msgstr "Guake !" |
| … |
… |
|
| 124 | 108 | |
| 125 | 109 | #: ../data/prefs.glade.h:1 |
| 126 | | msgid "<b>Background</b>" |
| 127 | | msgstr "<b>Fond</b>" |
| | 110 | #, fuzzy |
| | 111 | msgid "<b>Effects</b>" |
| | 112 | msgstr "<b>Effets</b>" |
| 128 | 113 | |
| 129 | 114 | #: ../data/prefs.glade.h:2 |
| 130 | | msgid "<b>Fonts</b>" |
| 131 | | msgstr "<b>Polices</b>" |
| 132 | | |
| 133 | | #: ../data/prefs.glade.h:3 |
| 134 | 115 | msgid "<b>General</b>" |
| 135 | 116 | msgstr "<b>Général</b>" |
| 136 | 117 | |
| 137 | | #: ../data/prefs.glade.h:4 |
| | 118 | #: ../data/prefs.glade.h:3 |
| 138 | 119 | msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" |
| 139 | 120 | msgstr "<b>Configuration clavier</b>" |
| 140 | 121 | |
| 141 | | #: ../data/prefs.glade.h:5 |
| | 122 | #: ../data/prefs.glade.h:4 |
| 142 | 123 | msgid "<b>Main Window height</b>" |
| 143 | 124 | msgstr "<b>Hauteur de la fenêtre principale</b>" |
| 144 | 125 | |
| 145 | | #: ../data/prefs.glade.h:6 |
| | 126 | #: ../data/prefs.glade.h:5 |
| 146 | 127 | msgid "<b>Main Window</b>" |
| 147 | 128 | msgstr "<b>Fenêtre principale</b>" |
| | 129 | |
| | 130 | #: ../data/prefs.glade.h:6 |
| | 131 | #, fuzzy |
| | 132 | msgid "<b>Palette</b>" |
| | 133 | msgstr "<b>Palette</b>" |
| 148 | 134 | |
| 149 | 135 | #: ../data/prefs.glade.h:7 |
| … |
… |
|
| 156 | 142 | |
| 157 | 143 | #: ../data/prefs.glade.h:9 |
| 158 | | msgid "" |
| 159 | | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
| 160 | | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
| 161 | | "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" |
| 162 | | "i></small>" |
| 163 | | msgstr "" |
| 164 | | "<small><i><b>Note :</b> Ces options peuvent entrainer un comportement " |
| 165 | | "anormale. Elles ne sont disponible ici que pour des cas spécifiques où " |
| 166 | | "certains logiciels ou systÚme d'exploitation attendent un comportement " |
| 167 | | "différent du terminal.</i></small>" |
| | 144 | msgid "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small>" |
| | 145 | msgstr "<small><i><b>Note :</b> Ces options peuvent entrainer un comportement anormale. Elles ne sont disponible ici que pour des cas spécifiques où certains logiciels ou systÚme d'exploitation attendent un comportement différent du terminal.</i></small>" |
| 168 | 146 | |
| 169 | 147 | #: ../data/prefs.glade.h:10 |
| 170 | | msgid "" |
| 171 | | "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" |
| | 148 | msgid "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" |
| 172 | 149 | msgstr "<span color=\"black\">Personnaliser Guake !</span>" |
| 173 | 150 | |
| … |
… |
|
| 191 | 168 | |
| 192 | 169 | #: ../data/prefs.glade.h:16 |
| 193 | | msgid "Choose some color" |
| 194 | | msgstr "Choisissez une couleur" |
| | 170 | #, fuzzy |
| | 171 | msgid "Background color:" |
| | 172 | msgstr "Couleur de fond:" |
| 195 | 173 | |
| 196 | 174 | #: ../data/prefs.glade.h:17 |
| | 175 | #, fuzzy |
| | 176 | msgid "Background image:" |
| | 177 | msgstr "Image de fond:" |
| | 178 | |
| | 179 | #: ../data/prefs.glade.h:18 |
| | 180 | msgid "Built-in schemes:" |
| | 181 | msgstr "" |
| | 182 | |
| | 183 | #: ../data/prefs.glade.h:19 |
| 197 | 184 | msgid "Choose some font" |
| 198 | 185 | msgstr "Choisissez une police" |
| 199 | 186 | |
| 200 | | #: ../data/prefs.glade.h:18 |
| 201 | | msgid "Color:" |
| | 187 | #: ../data/prefs.glade.h:20 |
| | 188 | #, fuzzy |
| | 189 | msgid "Color palette:" |
| 202 | 190 | msgstr "Couleur :" |
| 203 | 191 | |
| 204 | | #: ../data/prefs.glade.h:19 |
| | 192 | #: ../data/prefs.glade.h:21 |
| 205 | 193 | msgid "Compatibility" |
| 206 | 194 | msgstr "Compatibilité" |
| 207 | 195 | |
| 208 | | #: ../data/prefs.glade.h:20 |
| | 196 | #: ../data/prefs.glade.h:22 |
| 209 | 197 | msgid "Default interpreter:" |
| 210 | 198 | msgstr "Interpréteur par défaut :" |
| 211 | 199 | |
| 212 | | #: ../data/prefs.glade.h:21 |
| | 200 | #: ../data/prefs.glade.h:23 |
| 213 | 201 | msgid "Enable popup notifications on startup" |
| 214 | 202 | msgstr "Activer la notification par pop-up au démarrage" |
| 215 | 203 | |
| 216 | | #: ../data/prefs.glade.h:22 ../src/prefs.py:55 |
| | 204 | #: ../data/prefs.glade.h:24 |
| | 205 | #, fuzzy |
| | 206 | msgid "Font:" |
| | 207 | msgstr "Police:" |
| | 208 | |
| | 209 | #: ../data/prefs.glade.h:25 ../src/prefs.py:55 |
| 217 | 210 | msgid "General" |
| 218 | 211 | msgstr "Général" |
| 219 | 212 | |
| 220 | | #: ../data/prefs.glade.h:23 |
| | 213 | #: ../data/prefs.glade.h:26 |
| 221 | 214 | msgid "Guake Preferences" |
| 222 | 215 | msgstr "Préférences de Guake" |
| 223 | 216 | |
| 224 | | #: ../data/prefs.glade.h:24 |
| | 217 | #: ../data/prefs.glade.h:27 |
| 225 | 218 | msgid "Hide on lose focus" |
| 226 | 219 | msgstr "Cacher lors de la perte du focus" |
| 227 | 220 | |
| 228 | | #: ../data/prefs.glade.h:25 |
| 229 | | msgid "Image:" |
| 230 | | msgstr "Image :" |
| 231 | | |
| 232 | | #: ../data/prefs.glade.h:26 |
| | 221 | #: ../data/prefs.glade.h:28 |
| 233 | 222 | msgid "Keyboard shortcuts" |
| 234 | 223 | msgstr "Raccourcis clavier" |
| 235 | 224 | |
| 236 | | #: ../data/prefs.glade.h:27 |
| | 225 | #: ../data/prefs.glade.h:29 |
| 237 | 226 | msgid "On key stroke" |
| 238 | 227 | msgstr "Par raccourcis clavier" |
| 239 | 228 | |
| 240 | | #: ../data/prefs.glade.h:28 |
| | 229 | #: ../data/prefs.glade.h:30 |
| 241 | 230 | msgid "On output" |
| 242 | 231 | msgstr "En sortie" |
| 243 | 232 | |
| 244 | | #: ../data/prefs.glade.h:29 |
| | 233 | #: ../data/prefs.glade.h:31 |
| 245 | 234 | msgid "Prompt on quit" |
| 246 | 235 | msgstr "Confirmer pour quitter" |
| 247 | 236 | |
| 248 | | #: ../data/prefs.glade.h:30 |
| | 237 | #: ../data/prefs.glade.h:32 |
| 249 | 238 | msgid "Scrollback lines:" |
| 250 | 239 | msgstr "Nombres de lignes en mémoire :" |
| 251 | 240 | |
| 252 | | #: ../data/prefs.glade.h:31 |
| | 241 | #: ../data/prefs.glade.h:33 |
| 253 | 242 | msgid "Scrolling" |
| 254 | 243 | msgstr "Défilement" |
| 255 | 244 | |
| 256 | | #: ../data/prefs.glade.h:32 |
| | 245 | #: ../data/prefs.glade.h:34 |
| 257 | 246 | msgid "Show scrollbar" |
| 258 | 247 | msgstr "Afficher la barre de défilement" |
| 259 | 248 | |
| 260 | | #: ../data/prefs.glade.h:33 |
| | 249 | #: ../data/prefs.glade.h:35 |
| 261 | 250 | msgid "Show tab bar" |
| 262 | 251 | msgstr "Afficher la barre d'onglets" |
| 263 | 252 | |
| 264 | | #: ../data/prefs.glade.h:34 |
| | 253 | #: ../data/prefs.glade.h:36 |
| 265 | 254 | msgid "Show tray icon" |
| 266 | 255 | msgstr "Afficher l'icÃŽne de notification" |
| 267 | 256 | |
| 268 | | #: ../data/prefs.glade.h:35 |
| | 257 | #: ../data/prefs.glade.h:37 |
| 269 | 258 | msgid "Stay on top" |
| 270 | 259 | msgstr "Reste au premier plan" |
| 271 | 260 | |
| 272 | | #: ../data/prefs.glade.h:36 |
| 273 | | msgid "Style:" |
| 274 | | msgstr "Police :" |
| 275 | | |
| 276 | | #: ../data/prefs.glade.h:37 |
| | 261 | #: ../data/prefs.glade.h:38 |
| | 262 | msgid "" |
| | 263 | "Tango\n" |
| | 264 | "Linux console\n" |
| | 265 | "XTerm\n" |
| | 266 | "Rxvt\n" |
| | 267 | "Custom\n" |
| | 268 | msgstr "" |
| | 269 | |
| | 270 | #: ../data/prefs.glade.h:44 |
| | 271 | #, fuzzy |
| | 272 | msgid "Text color:" |
| | 273 | msgstr "Couleur du texte:" |
| | 274 | |
| | 275 | #: ../data/prefs.glade.h:45 |
| 277 | 276 | msgid "Transparency:" |
| 278 | 277 | msgstr "Transparence :" |
| 279 | 278 | |
| 280 | | #: ../data/prefs.glade.h:38 |
| 281 | | msgid "Use system defaults" |
| 282 | | msgstr "Utiliser la configuration du systÚme" |
| 283 | | |
| 284 | | #: ../data/prefs.glade.h:39 |
| | 279 | #: ../data/prefs.glade.h:46 |
| | 280 | msgid "Use the system fixed width font" |
| | 281 | msgstr "" |
| | 282 | |
| | 283 | #: ../data/prefs.glade.h:47 |
| 285 | 284 | msgid "_Backspace key generates:" |
| 286 | 285 | msgstr "La touche _Retour correspond à  :" |
| 287 | 286 | |
| 288 | | #: ../data/prefs.glade.h:40 |
| | 287 | #: ../data/prefs.glade.h:48 |
| 289 | 288 | msgid "_Delete key generates:" |
| 290 | 289 | msgstr "La touche _Suppr correspond  à  :" |
| 291 | 290 | |
| 292 | | #: ../data/prefs.glade.h:41 |
| | 291 | #: ../data/prefs.glade.h:49 |
| 293 | 292 | msgid "_Open new tab in current directory" |
| 294 | 293 | msgstr "_Ouvrir un nouvel onglet dans le dossier courrant" |
| 295 | 294 | |
| 296 | | #: ../data/prefs.glade.h:42 |
| | 295 | #: ../data/prefs.glade.h:50 |
| 297 | 296 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
| 298 | 297 | msgstr "_Rétablir la configuration par défaut" |
| 299 | 298 | |
| 300 | | #: ../data/prefs.glade.h:43 |
| | 299 | #: ../data/prefs.glade.h:51 |
| 301 | 300 | msgid "_Run command as a login shell" |
| 302 | 301 | msgstr "_Exécuter les commandes comme shell de connexion" |
| … |
… |
|
| 315 | 314 | msgstr "<b>Il y a %d processus en cours.</b>" |
| 316 | 315 | |
| 317 | | #: ../src/guake.py:352 |
| | 316 | #: ../src/guake.py:367 |
| 318 | 317 | msgid "key binding error" |
| 319 | 318 | msgstr "Combinaison de touches invalide" |
| 320 | 319 | |
| 321 | | #: ../src/guake.py:353 |
| | 320 | #: ../src/guake.py:368 |
| 322 | 321 | #, python-format |
| 323 | 322 | msgid "Unable to bind global <b>%s</b> key" |
| 324 | 323 | msgstr "Impossible de combiner la touche <b>%s</b>" |
| 325 | 324 | |
| 326 | | #: ../src/guake.py:515 |
| | 325 | #: ../src/guake.py:530 |
| 327 | 326 | msgid "Guake Terminal" |
| 328 | 327 | msgstr "Terminal Guake" |
| 329 | 328 | |
| 330 | | #: ../src/guake.py:611 |
| | 329 | #: ../src/guake.py:636 |
| 331 | 330 | #, python-format |
| 332 | 331 | msgid "" |
| 333 | 332 | "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" |
| 334 | | "Please use Guake Preferences dialog to choose another key (The trayicon was " |
| 335 | | "enabled)" |
| | 333 | "Please use Guake Preferences dialog to choose another key (The trayicon was enabled)" |
| 336 | 334 | msgstr "" |
| 337 | 335 | "Un problÚme est survenu lors de la liaison avec la touche <b>%s</b>.\n" |
| 338 | | "Merci d'utiliser la fenêtre de préférences de Guake pour choisir une autre " |
| 339 | | "touche (icÎne de notification activée)" |
| 340 | | |
| 341 | | #: ../src/guake.py:622 |
| | 336 | "Merci d'utiliser la fenêtre de préférences de Guake pour choisir une autre touche (icÎne de notification activée)" |
| | 337 | |
| | 338 | #: ../src/guake.py:647 |
| 342 | 339 | #, python-format |
| 343 | 340 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 348 | 345 | "appuyer sur <b>%s</b> pour l'utiliser." |
| 349 | 346 | |
| 350 | | #: ../src/guake.py:968 |
| | 347 | #: ../src/guake.py:997 |
| 351 | 348 | msgid "Rename tab" |
| 352 | 349 | msgstr "Renomme l'onglet" |
| 353 | 350 | |
| 354 | 351 | #. Adding a new radio button to the tabbar |
| 355 | | #: ../src/guake.py:1078 |
| | 352 | #: ../src/guake.py:1142 |
| 356 | 353 | #, python-format |
| 357 | 354 | msgid "Terminal %s" |
| 358 | 355 | msgstr "Terminal %s" |
| 359 | 356 | |
| 360 | | #: ../src/guake.py:1188 |
| | 357 | #: ../src/guake.py:1252 |
| 361 | 358 | msgid "Toggles the visibility of the terminal window" |
| 362 | 359 | msgstr "Active/Désactive la visibilité de la fenêtre principale" |
| 363 | 360 | |
| 364 | | #: ../src/guake.py:1192 |
| | 361 | #: ../src/guake.py:1256 |
| 365 | 362 | msgid "Shows Guake preference window" |
| 366 | 363 | msgstr "Afficher la fenêtre de préférences de Guake" |
| 367 | 364 | |
| 368 | | #: ../src/guake.py:1196 |
| | 365 | #: ../src/guake.py:1260 |
| 369 | 366 | msgid "Shows Guake's about info" |
| 370 | 367 | msgstr "Afficher les informations à propos de Guake" |
| 371 | 368 | |
| 372 | | #: ../src/guake.py:1204 |
| | 369 | #: ../src/guake.py:1268 |
| 373 | 370 | msgid "Select a tab" |
| 374 | 371 | msgstr "Sélectionner un onglet" |
| 375 | 372 | |
| 376 | | #: ../src/guake.py:1208 |
| | 373 | #: ../src/guake.py:1272 |
| 377 | 374 | msgid "Return the selectd tab index." |
| 378 | 375 | msgstr "Retourne l'index de l'onglet sélectionné." |
| 379 | 376 | |
| 380 | | #: ../src/guake.py:1212 |
| | 377 | #: ../src/guake.py:1276 |
| 381 | 378 | msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab." |
| 382 | 379 | msgstr "Exécute une commande dans un onglet sélectionné" |
| 383 | 380 | |
| 384 | | #: ../src/guake.py:1216 |
| | 381 | #: ../src/guake.py:1280 |
| 385 | 382 | msgid "Rename the selected tab." |
| 386 | 383 | msgstr "Renommer l'onglet sélectionné." |
| 387 | 384 | |
| 388 | | #: ../src/guake.py:1220 |
| | 385 | #: ../src/guake.py:1284 |
| 389 | 386 | msgid "Says to Guake go away =(" |
| 390 | 387 | msgstr "Dis au-revoir à Guake =(" |
| 391 | 388 | |
| 392 | | #: ../src/guake.py:1285 |
| | 389 | #: ../src/guake.py:1349 |
| 393 | 390 | msgid "Guake can not init!" |
| 394 | 391 | msgstr "Guake ne peux démarrer" |
| 395 | 392 | |
| 396 | | #: ../src/guake.py:1286 |
| | 393 | #: ../src/guake.py:1350 |
| 397 | 394 | msgid "" |
| 398 | 395 | "Gconf Error.\n" |
| … |
… |
|
| 455 | 452 | msgstr "Colle à partir du presse-papiers" |
| 456 | 453 | |
| 457 | | #: ../src/prefs.py:271 |
| | 454 | #: ../src/prefs.py:297 |
| 458 | 455 | msgid "Action" |
| 459 | 456 | msgstr "Action" |
| 460 | 457 | |
| 461 | | #: ../src/prefs.py:281 |
| | 458 | #: ../src/prefs.py:307 |
| 462 | 459 | msgid "Shortcut" |
| 463 | 460 | msgstr "Raccourcis" |
| 464 | 461 | |
| 465 | | #: ../src/prefs.py:536 |
| | 462 | #: ../src/prefs.py:605 |
| 466 | 463 | #, python-format |
| 467 | 464 | msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." |
| 468 | 465 | msgstr "Le raccourcis « %s » est déjà utilisé." |
| 469 | 466 | |
| 470 | | #: ../src/prefs.py:537 |
| | 467 | #: ../src/prefs.py:606 |
| 471 | 468 | msgid "Error setting keybinding." |
| 472 | 469 | msgstr "Erreur d'attribution des raccourcis." |
| 473 | 470 | |
| 474 | | #: ../src/prefs.py:549 |
| 475 | | #, python-format |
| 476 | | msgid "" |
| 477 | | "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " |
| 478 | | "using this key.\n" |
| | 471 | #: ../src/prefs.py:618 |
| | 472 | #, python-format |
| | 473 | msgid "" |
| | 474 | "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" |
| 479 | 475 | "\n" |
| 480 | 476 | "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" |
| 481 | 477 | msgstr "" |
| 482 | | "Le raccourcis « %s » ne peux être utilisé car il empêche une utilisation " |
| 483 | | "normale du clavier.\n" |
| | 478 | "Le raccourcis « %s » ne peux être utilisé car il empêche une utilisation normale du clavier.\n" |
| 484 | 479 | "\n" |
| 485 | | "Essayez de l'utiliser en combinaison avec une touche tel que Control, Alt ou " |
| 486 | | "Shift.\n" |
| | 480 | "Essayez de l'utiliser en combinaison avec une touche tel que Control, Alt ou Shift.\n" |
| | 481 | |
| | 482 | #~ msgid "<b>Background</b>" |
| | 483 | #~ msgstr "<b>Fond</b>" |
| | 484 | |
| | 485 | #~ msgid "Choose some color" |
| | 486 | #~ msgstr "Choisissez une couleur" |
| | 487 | |
| | 488 | #~ msgid "Image:" |
| | 489 | #~ msgstr "Image :" |
| | 490 | |
| | 491 | #~ msgid "Style:" |
| | 492 | #~ msgstr "Police :" |
| | 493 | |
| | 494 | #~ msgid "Use system defaults" |
| | 495 | #~ msgstr "Utiliser la configuration du systÚme" |
| 487 | 496 | |
| 488 | 497 | #~ msgid "<b>Main Window horizontal alignment</b>" |