Changeset c659ef379474afbe4d96d2fce7b7febb4b452769

Show
Ignore:
Timestamp:
08/04/08 04:17:43 (4 years ago)
Author:
Lincoln de Sousa <lincoln@…>
Children:
25ef8a807d9296b650544eeed1f0c23f2601e41b
Parents:
c5ba569af8847f66306a5cee8e66b417ef00f0fe
git-committer:
Lincoln de Sousa <lincoln@…> (08/04/08 04:17:43)
Message:

updating po files with update-po rule of Makefile

Location:
po
Files:
5 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/ChangeLog

    rc5ba569 rc659ef3  
    55        * pt_BR.po: Updating translation, at the moment there are no 
    66        untranslated messages. 
     7 
     8        * {es,ja,pl,ru_RU}.po: Updating with make update-po. 
    79 
    8102008-08-03  Lincoln de Sousa  <lincoln@minaslivre.org> 
  • po/es.po

    r0bebb3a rc659ef3  
    99"Project-Id-Version: guake 0.2.2\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2008-06-18 14:44+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2008-06-18 14:44+0100\n" 
    1313"Last-Translator: Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 
     
    2525#: ../data/about.glade.h:2 
    2626msgid "" 
     27"Brazilian Portuguese\n" 
     28" * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 
     29"\n" 
     30"Spanish\n" 
     31" * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 
     32"\n" 
     33"Japanese\n" 
     34" * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 
     35"\n" 
     36"Polish\n" 
     37" * Mieszko Ślusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 
     38" * Piotr DrÄ 
     39g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 
     40"\n" 
     41"Russian\n" 
     42" * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 
     43msgstr "" 
     44 
     45#: ../data/about.glade.h:17 
     46#, fuzzy 
     47msgid "" 
     48"Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 
     49"Copyright 2007 Gabriel Falcão" 
     50msgstr "" 
    2751"Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 
    2852"Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 
    29 msgstr "" 
    30 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 
    31 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 
    32  
    33 #: ../data/about.glade.h:4 
     53 
     54#: ../data/about.glade.h:19 
    3455msgid "" 
    3556"Guake is an easy to access\n" 
     
    4061"de acción en primera persona." 
    4162 
    42 #: ../data/about.glade.h:6 
    43 msgid "" 
    44 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 
    45 "\n" 
    46 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n" 
    47 "\n" 
    48 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n" 
    49 msgstr "" 
    50 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 
    51 "\n" 
    52 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n" 
    53 "\n" 
    54 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n" 
    55  
    56 #: ../data/about.glade.h:12 
     63#: ../data/about.glade.h:21 
     64msgid "" 
     65"Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 
     66"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 
     67"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 
     68"version.\n" 
     69"\n" 
     70"Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 
     71"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 
     72"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more " 
     73"details.\n" 
     74"\n" 
     75"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 
     76"Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 
     77"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n" 
     78msgstr "" 
     79"Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 
     80"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 
     81"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 
     82"version.\n" 
     83"\n" 
     84"Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 
     85"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 
     86"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more " 
     87"details.\n" 
     88"\n" 
     89"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 
     90"Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 
     91"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n" 
     92 
     93#: ../data/about.glade.h:27 
    5794msgid "http://guake-terminal.org" 
    5895msgstr "http://guake-terminal.org" 
    5996 
    6097#: ../data/guake.glade.h:1 
    61 #: ../src/guake.py:393 
    62 #: ../src/guake.py:398 
     98#, fuzzy 
     99msgid "Add a new tab" 
     100msgstr "Nueva pestaña" 
     101 
     102#: ../data/guake.glade.h:2 
     103#, fuzzy 
     104msgid "Close" 
     105msgstr "Cerrar pestaña" 
     106 
     107#: ../data/guake.glade.h:3 
     108#, fuzzy 
     109msgid "Close Tab" 
     110msgstr "Cerrar pestaña" 
     111 
     112#: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 
    63113msgid "Guake!" 
    64114msgstr "Guake!" 
    65115 
    66 #: ../data/guake.glade.h:2 
    67 msgid "New Tab" 
    68 msgstr "Nueva pestaña" 
     116#: ../data/guake.glade.h:5 
     117msgid "Rename" 
     118msgstr "" 
    69119 
    70120#: ../data/prefs.glade.h:1 
    71 msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" 
    72 msgstr "<b><big>Preferencias de Guake</big></b>" 
    73  
    74 #: ../data/prefs.glade.h:2 
    75121msgid "<b>Background</b>" 
    76122msgstr "<b>Fondo</b>" 
    77123 
    78 #: ../data/prefs.glade.h:3 
     124#: ../data/prefs.glade.h:2 
    79125msgid "<b>Fonts</b>" 
    80126msgstr "<b>Tipografía</b>" 
     127 
     128#: ../data/prefs.glade.h:3 
     129msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 
     130msgstr "" 
    81131 
    82132#: ../data/prefs.glade.h:4 
     
    97147 
    98148#: ../data/prefs.glade.h:8 
     149msgid "" 
     150"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 
     151"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain " 
     152"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" 
     153"i></small>" 
     154msgstr "" 
     155 
     156#: ../data/prefs.glade.h:9 
     157msgid "" 
     158"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
     159msgstr "" 
     160 
     161#: ../data/prefs.glade.h:10 
     162msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
     163msgstr "" 
     164 
     165#: ../data/prefs.glade.h:11 
     166msgid "" 
     167"ASCII DEL\n" 
     168"Escape sequence\n" 
     169"Control-H" 
     170msgstr "" 
     171 
     172#: ../data/prefs.glade.h:14 
    99173msgid "Background Transparent:" 
    100174msgstr "Fondo transparente:" 
    101175 
    102 #: ../data/prefs.glade.h:9 
     176#: ../data/prefs.glade.h:15 
    103177msgid "Bottom" 
    104178msgstr "Abajo" 
    105179 
    106 #: ../data/prefs.glade.h:10 
     180#: ../data/prefs.glade.h:16 
    107181msgid "Choose some color" 
    108182msgstr "Elija un color" 
    109183 
    110 #: ../data/prefs.glade.h:11 
     184#: ../data/prefs.glade.h:17 
    111185msgid "Choose some font" 
    112186msgstr "Elija una tipografía" 
    113187 
    114 #: ../data/prefs.glade.h:12 
     188#: ../data/prefs.glade.h:18 
    115189msgid "Color:" 
    116190msgstr "Color:" 
    117191 
    118 #: ../data/prefs.glade.h:13 
     192#: ../data/prefs.glade.h:19 
     193msgid "Compatibility" 
     194msgstr "" 
     195 
     196#: ../data/prefs.glade.h:20 
    119197msgid "Default interpreter:" 
    120198msgstr "Intérprete predeterminado:" 
    121199 
    122 #: ../data/prefs.glade.h:14 
     200#: ../data/prefs.glade.h:21 
    123201msgid "Desaturation:" 
    124202msgstr "Desaturación:" 
    125203 
    126 #: ../data/prefs.glade.h:15 
     204#: ../data/prefs.glade.h:22 
    127205msgid "General" 
    128206msgstr "General" 
    129207 
    130 #: ../data/prefs.glade.h:16 
     208#: ../data/prefs.glade.h:23 
    131209msgid "Guake Preferences" 
    132210msgstr "Preferencias de Guake" 
    133211 
    134 #: ../data/prefs.glade.h:17 
     212#: ../data/prefs.glade.h:24 
    135213msgid "Hide on lose focus" 
    136214msgstr "Esconder al perder el foco" 
    137215 
    138 #: ../data/prefs.glade.h:18 
     216#: ../data/prefs.glade.h:25 
    139217msgid "Image:" 
    140218msgstr "Imagen:" 
    141219 
    142 #: ../data/prefs.glade.h:19 
     220#: ../data/prefs.glade.h:26 
    143221msgid "Keyboard shortcuts" 
    144222msgstr "Atajos de teclado" 
    145223 
    146 #: ../data/prefs.glade.h:20 
     224#: ../data/prefs.glade.h:27 
    147225msgid "Scrollback lines:" 
    148226msgstr "Desplazamiento hacia atrás (líneas):" 
    149227 
    150 #: ../data/prefs.glade.h:21 
     228#: ../data/prefs.glade.h:28 
    151229msgid "Show scrollbar" 
    152230msgstr "Mostrar barra de desplazamiento" 
    153231 
    154 #: ../data/prefs.glade.h:22 
     232#: ../data/prefs.glade.h:29 
    155233msgid "Stay on top" 
    156234msgstr "Permanecer encima" 
    157235 
    158 #: ../data/prefs.glade.h:23 
     236#: ../data/prefs.glade.h:30 
    159237msgid "Style" 
    160238msgstr "Estilo" 
    161239 
    162 #: ../data/prefs.glade.h:24 
     240#: ../data/prefs.glade.h:31 
    163241msgid "Style:" 
    164242msgstr "Estilo:" 
    165243 
    166 #: ../data/prefs.glade.h:25 
     244#: ../data/prefs.glade.h:32 
    167245msgid "Top" 
    168246msgstr "Arriba" 
    169247 
     248#: ../data/prefs.glade.h:33 
     249msgid "_Backspace key generates:" 
     250msgstr "" 
     251 
     252#: ../data/prefs.glade.h:34 
     253msgid "_Delete key generates:" 
     254msgstr "" 
     255 
     256#: ../data/prefs.glade.h:35 
     257msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 
     258msgstr "" 
     259 
    170260#: ../src/dbusiface.py:63 
    171261msgid "Could not connect to dbus session bus. dbus will be unavailable.\n" 
    172 msgstr "No se puede conectar con la sesión dbus, así que no estará disponible.\n" 
    173  
    174 #: ../src/guake.py:53 
     262msgstr "" 
     263"No se puede conectar con la sesión dbus, así que no estará disponible.\n" 
     264 
     265#: ../src/guake.py:69 
    175266msgid "Toggle terminal visibility" 
    176267msgstr "Conmuta la visibilidad del terminal" 
    177268 
    178 #: ../src/guake.py:55 
     269#: ../src/guake.py:71 
    179270msgid "New tab" 
    180271msgstr "Nueva pestaña" 
    181272 
    182 #: ../src/guake.py:56 
     273#: ../src/guake.py:72 
    183274msgid "Close tab" 
    184275msgstr "Cerrar pestaña" 
    185276 
    186 #: ../src/guake.py:57 
     277#: ../src/guake.py:73 
    187278msgid "Go to previous tab" 
    188279msgstr "Ir a la pestaña anterior" 
    189280 
    190 #: ../src/guake.py:58 
     281#: ../src/guake.py:74 
    191282msgid "Go to next tab" 
    192283msgstr "Ir a la pestaña siguiente" 
    193284 
    194 #: ../src/guake.py:59 
     285#: ../src/guake.py:75 
    195286msgid "Copy text to clipboard" 
    196287msgstr "Copiar texto al portapapeles" 
    197288 
    198 #: ../src/guake.py:60 
     289#: ../src/guake.py:76 
    199290msgid "Paste text from clipboard" 
    200291msgstr "Pegar texto del portapapeles" 
    201292 
    202 #: ../src/guake.py:61 
     293#: ../src/guake.py:77 
    203294msgid "Toggle Fullscreen" 
    204295msgstr "Conmutar pantalla completa" 
    205296 
    206 #: ../src/guake.py:112 
     297#: ../src/guake.py:153 
    207298msgid "Action" 
    208299msgstr "Acción" 
    209300 
    210 #: ../src/guake.py:119 
     301#: ../src/guake.py:163 
    211302msgid "Shortcut" 
    212303msgstr "Atajo" 
    213304 
    214 #: ../src/guake.py:239 
     305#: ../src/guake.py:312 
    215306msgid "Global hotkeys" 
    216307msgstr "Atajos de teclado globales" 
    217308 
    218 #: ../src/guake.py:251 
     309#: ../src/guake.py:330 
    219310msgid "Local hotkeys" 
    220311msgstr "Atajos de teclado locales" 
    221312 
    222 #: ../src/guake.py:353 
     313#: ../src/guake.py:464 
     314#, python-format 
     315msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 
     316msgstr "" 
     317 
     318#: ../src/guake.py:465 
     319msgid "Error setting keybinding." 
     320msgstr "" 
     321 
     322#: ../src/guake.py:479 
     323#, python-format 
     324msgid "" 
     325"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 
     326"using this key.\n" 
     327"\n" 
     328"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 
     329msgstr "" 
     330 
     331#: ../src/guake.py:500 
    223332msgid "key binding error" 
    224333msgstr "Error al asignar tecla" 
    225334 
    226 #: ../src/guake.py:354 
     335#: ../src/guake.py:501 
    227336#, python-format 
    228337msgid "Unable to bind %s key" 
    229338msgstr "No se pudo asignar la tecla %s" 
    230339 
    231 #: ../src/guake.py:394 
     340#: ../src/guake.py:598 
    232341#, python-format 
    233342msgid "" 
     
    238347"Por favor, use las preferencias de Guake para asignar otra tecla." 
    239348 
    240 #: ../src/guake.py:399 
     349#: ../src/guake.py:603 
    241350#, python-format 
    242351msgid "" 
     
    247356"pulse <b>%s</b> para usarlo." 
    248357 
    249 #: ../src/guake.py:701 
     358#: ../src/guake.py:1026 
    250359#, python-format 
    251360msgid "Terminal %s" 
    252361msgstr "Terminal %s" 
    253362 
    254 #: ../src/guake.py:789 
     363#: ../src/guake.py:1129 
    255364msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
    256365msgstr "Conmuta la visibilidad de la ventana del terminal" 
    257366 
    258 #: ../src/guake.py:793 
     367#: ../src/guake.py:1133 
    259368msgid "Shows Guake preference window" 
    260369msgstr "Muestra las preferencias de Guake" 
    261370 
    262 #: ../src/guake.py:797 
     371#: ../src/guake.py:1137 
    263372msgid "Shows Guake's about info" 
    264373msgstr "Muestra el dialogo de información de Guake" 
    265374 
    266 #: ../src/guake.py:801 
     375#: ../src/guake.py:1141 
    267376msgid "Says to Guake go away =(" 
    268377msgstr "Le dice a Guake que desaparezca =(" 
    269378 
    270 #: ../src/guake.py:839 
     379#: ../src/guake.py:1179 
    271380msgid "Guake can not init!" 
    272381msgstr "¡Guake no se puede iniciar!" 
    273382 
    274 #: ../src/guake.py:840 
     383#: ../src/guake.py:1180 
    275384msgid "" 
    276385"Gconf Error.\n" 
     
    284393msgstr "Guake-Terminal" 
    285394 
     395#~ msgid "New Tab" 
     396#~ msgstr "Nueva pestaña" 
     397 
     398#~ msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" 
     399#~ msgstr "<b><big>Preferencias de Guake</big></b>" 
  • po/ja.po

    r5018375 rc659ef3  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-05-09 21:37+0900\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2008-05-28 01:58-0300\n" 
    1212"Last-Translator: Gabriel Falcão <gabrielteratos@gmail.com>\n" 
     
    2222#: ../data/about.glade.h:2 
    2323msgid "" 
    24 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 
    25 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 
    26 msgstr "" 
    27  
    28 #: ../data/about.glade.h:4 
     24"Brazilian Portuguese\n" 
     25" * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 
     26"\n" 
     27"Spanish\n" 
     28" * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 
     29"\n" 
     30"Japanese\n" 
     31" * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 
     32"\n" 
     33"Polish\n" 
     34" * Mieszko Ślusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 
     35" * Piotr DrÄ 
     36g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 
     37"\n" 
     38"Russian\n" 
     39" * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 
     40msgstr "" 
     41 
     42#: ../data/about.glade.h:17 
     43msgid "" 
     44"Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 
     45"Copyright 2007 Gabriel Falcão" 
     46msgstr "" 
     47 
     48#: ../data/about.glade.h:19 
    2949msgid "" 
    3050"Guake is an easy to access\n" 
     
    3454"簡単に䜿える端末です" 
    3555 
    36 #: ../data/about.glade.h:6 
    37 msgid "" 
    38 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 
    39 "\n" 
    40 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n" 
    41 "\n" 
    42 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n" 
    43 msgstr "" 
    44  
    45 #: ../data/about.glade.h:12 
     56#: ../data/about.glade.h:21 
     57msgid "" 
     58"Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 
     59"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 
     60"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 
     61"version.\n" 
     62"\n" 
     63"Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 
     64"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 
     65"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more " 
     66"details.\n" 
     67"\n" 
     68"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 
     69"Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 
     70"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n" 
     71msgstr "" 
     72 
     73#: ../data/about.glade.h:27 
    4674msgid "http://guake-terminal.org" 
    4775msgstr "" 
    4876 
    4977#: ../data/guake.glade.h:1 
    50 msgid "Guake 0.0.1alpha" 
    51 msgstr "" 
     78#, fuzzy 
     79msgid "Add a new tab" 
     80msgstr "新芏TAB" 
    5281 
    5382#: ../data/guake.glade.h:2 
    54 #: ../src/guake.py:392 
    55 #: ../src/guake.py:397 
     83#, fuzzy 
     84msgid "Close" 
     85msgstr "TABを閉じる" 
     86 
     87#: ../data/guake.glade.h:3 
     88#, fuzzy 
     89msgid "Close Tab" 
     90msgstr "TABを閉じる" 
     91 
     92#: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 
    5693msgid "Guake!" 
    5794msgstr "" 
    5895 
    59 #: ../data/guake.glade.h:3 
    60 msgid "New Tab" 
    61 msgstr "新芏TAB" 
     96#: ../data/guake.glade.h:5 
     97msgid "Rename" 
     98msgstr "" 
    6299 
    63100#: ../data/prefs.glade.h:1 
    64 msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" 
    65 msgstr "<b><big>Guakeの蚭定</big></b>" 
    66  
    67 #: ../data/prefs.glade.h:2 
    68101msgid "<b>Background</b>" 
    69102msgstr "<b>背景</b>" 
    70103 
    71 #: ../data/prefs.glade.h:3 
     104#: ../data/prefs.glade.h:2 
    72105msgid "<b>Fonts</b>" 
    73106msgstr "<b>フォント</b>" 
     107 
     108#: ../data/prefs.glade.h:3 
     109msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 
     110msgstr "" 
    74111 
    75112#: ../data/prefs.glade.h:4 
     
    90127 
    91128#: ../data/prefs.glade.h:8 
     129msgid "" 
     130"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 
     131"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain " 
     132"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" 
     133"i></small>" 
     134msgstr "" 
     135 
     136#: ../data/prefs.glade.h:9 
     137msgid "" 
     138"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
     139msgstr "" 
     140 
     141#: ../data/prefs.glade.h:10 
     142msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
     143msgstr "" 
     144 
     145#: ../data/prefs.glade.h:11 
     146msgid "" 
     147"ASCII DEL\n" 
     148"Escape sequence\n" 
     149"Control-H" 
     150msgstr "" 
     151 
     152#: ../data/prefs.glade.h:14 
    92153msgid "Background Transparent:" 
    93154msgstr "背景の透過:" 
    94155 
    95 #: ../data/prefs.glade.h:9 
     156#: ../data/prefs.glade.h:15 
    96157msgid "Bottom" 
    97158msgstr "例" 
    98159 
    99 #: ../data/prefs.glade.h:10 
     160#: ../data/prefs.glade.h:16 
    100161msgid "Choose some color" 
    101162msgstr "色を遞択する" 
    102163 
    103 #: ../data/prefs.glade.h:11 
     164#: ../data/prefs.glade.h:17 
    104165msgid "Choose some font" 
    105166msgstr "フォントの遞択" 
    106167 
    107 #: ../data/prefs.glade.h:12 
     168#: ../data/prefs.glade.h:18 
    108169msgid "Color:" 
    109170msgstr "色:" 
    110171 
    111 #: ../data/prefs.glade.h:13 
     172#: ../data/prefs.glade.h:19 
     173msgid "Compatibility" 
     174msgstr "" 
     175 
     176#: ../data/prefs.glade.h:20 
    112177msgid "Default interpreter:" 
    113178msgstr "デフォルトのシェル:" 
    114179 
    115 #: ../data/prefs.glade.h:14 
     180#: ../data/prefs.glade.h:21 
    116181msgid "Desaturation:" 
    117182msgstr "䞍透明床:" 
    118183 
    119 #: ../data/prefs.glade.h:15 
     184#: ../data/prefs.glade.h:22 
    120185msgid "General" 
    121186msgstr "䞀般的な蚭定" 
    122187 
    123 #: ../data/prefs.glade.h:16 
     188#: ../data/prefs.glade.h:23 
    124189msgid "Guake Preferences" 
    125190msgstr "Gaukeの蚭定" 
    126191 
    127 #: ../data/prefs.glade.h:17 
     192#: ../data/prefs.glade.h:24 
    128193msgid "Hide on lose focus" 
    129194msgstr "フォヌカスを倱うず隠す" 
    130195 
    131 #: ../data/prefs.glade.h:18 
     196#: ../data/prefs.glade.h:25 
    132197msgid "Image:" 
    133198msgstr "画像" 
    134199 
    135 #: ../data/prefs.glade.h:19 
     200#: ../data/prefs.glade.h:26 
    136201msgid "Keyboard shortcuts" 
    137202msgstr "キヌボヌドショヌトカット" 
    138203 
    139 #: ../data/prefs.glade.h:20 
     204#: ../data/prefs.glade.h:27 
    140205msgid "Scrollback lines:" 
    141206msgstr "行をスクロヌルバックする" 
    142207 
    143 #: ../data/prefs.glade.h:21 
     208#: ../data/prefs.glade.h:28 
    144209msgid "Show scrollbar" 
    145210msgstr "スクロヌルバヌの衚瀺" 
    146211 
    147 #: ../data/prefs.glade.h:22 
     212#: ../data/prefs.glade.h:29 
    148213msgid "Stay on top" 
    149214msgstr "最前面に" 
    150215 
    151 #: ../data/prefs.glade.h:23 
     216#: ../data/prefs.glade.h:30 
    152217msgid "Style" 
    153218msgstr "スタむル" 
    154219 
    155 #: ../data/prefs.glade.h:24 
     220#: ../data/prefs.glade.h:31 
    156221msgid "Style:" 
    157222msgstr "スタむル" 
    158223 
    159 #: ../data/prefs.glade.h:25 
     224#: ../data/prefs.glade.h:32 
    160225msgid "Top" 
    161226msgstr "侊" 
     227 
     228#: ../data/prefs.glade.h:33 
     229msgid "_Backspace key generates:" 
     230msgstr "" 
     231 
     232#: ../data/prefs.glade.h:34 
     233msgid "_Delete key generates:" 
     234msgstr "" 
     235 
     236#: ../data/prefs.glade.h:35 
     237msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 
     238msgstr "" 
    162239 
    163240#: ../src/dbusiface.py:63 
     
    165242msgstr "dbusセッションに接続できたせんでした。dbusは利甚できたせん。\n" 
    166243 
    167 #: ../src/guake.py:53 
     244#: ../src/guake.py:69 
    168245msgid "Toggle terminal visibility" 
    169246msgstr "端末衚瀺の切り替え" 
    170247 
    171 #: ../src/guake.py:55 
     248#: ../src/guake.py:71 
    172249msgid "New tab" 
    173250msgstr "新芏TAB" 
    174251 
    175 #: ../src/guake.py:56 
     252#: ../src/guake.py:72 
    176253msgid "Close tab" 
    177254msgstr "TABを閉じる" 
    178255 
    179 #: ../src/guake.py:57 
     256#: ../src/guake.py:73 
    180257msgid "Go to previous tab" 
    181258msgstr "前のTABに移動" 
    182259 
    183 #: ../src/guake.py:58 
     260#: ../src/guake.py:74 
    184261msgid "Go to next tab" 
    185262msgstr "次のTABに移動" 
    186263 
    187 #: ../src/guake.py:59 
     264#: ../src/guake.py:75 
    188265msgid "Copy text to clipboard" 
    189266msgstr "テキストをクリップボヌドにコピヌ" 
    190267 
    191 #: ../src/guake.py:60 
     268#: ../src/guake.py:76 
    192269msgid "Paste text from clipboard" 
    193270msgstr "クリップボヌドからテキストをペヌスト" 
    194271 
    195 #: ../src/guake.py:61 
     272#: ../src/guake.py:77 
    196273msgid "Toggle Fullscreen" 
    197274msgstr "å 
    198275šç”»é¢è¡šç€º" 
    199276 
    200 #: ../src/guake.py:112 
     277#: ../src/guake.py:153 
    201278msgid "Action" 
    202279msgstr "動䜜" 
    203280 
    204 #: ../src/guake.py:119 
     281#: ../src/guake.py:163 
    205282msgid "Shortcut" 
    206283msgstr "ショヌトカット" 
    207284 
    208 #: ../src/guake.py:238 
     285#: ../src/guake.py:312 
    209286msgid "Global hotkeys" 
    210287msgstr "å 
    211288šäœ“のホットキヌ" 
    212289 
    213 #: ../src/guake.py:250 
     290#: ../src/guake.py:330 
    214291msgid "Local hotkeys" 
    215292msgstr "ロヌカルのホットキヌ" 
    216293 
    217 #: ../src/guake.py:352 
     294#: ../src/guake.py:464 
     295#, python-format 
     296msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 
     297msgstr "" 
     298 
     299#: ../src/guake.py:465 
     300msgid "Error setting keybinding." 
     301msgstr "" 
     302 
     303#: ../src/guake.py:479 
     304#, python-format 
     305msgid "" 
     306"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 
     307"using this key.\n" 
     308"\n" 
     309"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 
     310msgstr "" 
     311 
     312#: ../src/guake.py:500 
    218313msgid "key binding error" 
    219314msgstr "キヌの割り圓お゚ラヌ" 
    220315 
    221 #: ../src/guake.py:353 
     316#: ../src/guake.py:501 
    222317#, python-format 
    223318msgid "Unable to bind %s key" 
    224319msgstr "%sキヌを割り圓おられたせん" 
    225320 
    226 #: ../src/guake.py:393 
     321#: ../src/guake.py:598 
    227322#, python-format 
    228323msgid "" 
     
    233328"蚭定画面で別のキヌを遞択しおください" 
    234329 
    235 #: ../src/guake.py:398 
     330#: ../src/guake.py:603 
    236331#, python-format 
    237332msgid "" 
     
    243338¥åŠ›ã—ãŠäœ¿ç”šã—ãŠäž‹ã•ã„ã€‚" 
    244339 
    245 #: ../src/guake.py:698 
     340#: ../src/guake.py:1026 
    246341#, python-format 
    247342msgid "Terminal %s" 
    248343msgstr "端末 %s" 
    249344 
    250 #: ../src/guake.py:778 
     345#: ../src/guake.py:1129 
    251346msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
    252347msgstr "端末の衚瀺を倉曎したす" 
    253348 
    254 #: ../src/guake.py:782 
     349#: ../src/guake.py:1133 
    255350msgid "Shows Guake preference window" 
    256351msgstr "Guakeの蚭定画面を衚瀺したす" 
    257352 
    258 #: ../src/guake.py:786 
     353#: ../src/guake.py:1137 
    259354msgid "Shows Guake's about info" 
    260355msgstr "Guakeの惠
    261356報を衚瀺したす" 
    262357 
    263 #: ../src/guake.py:790 
     358#: ../src/guake.py:1141 
    264359msgid "Says to Guake go away =(" 
    265360msgstr "Guakeに消えおなくなれず蚀っおください (T_T)" 
    266361 
    267 #: ../src/guake.py:828 
     362#: ../src/guake.py:1179 
    268363msgid "Guake can not init!" 
    269364msgstr "Guakeを初期化できたせん" 
    270365 
    271 #: ../src/guake.py:829 
     366#: ../src/guake.py:1180 
    272367msgid "" 
    273368"Gconf Error.\n" 
     
    281376msgstr "" 
    282377 
     378#~ msgid "New Tab" 
     379#~ msgstr "新芏TAB" 
     380 
     381#~ msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" 
     382#~ msgstr "<b><big>Guakeの蚭定</big></b>" 
  • po/pl.po

    r98c5f96 rc659ef3  
    88"Project-Id-Version: Guake 0.3.0\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-07-18 23:37+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2008-07-19 00:08+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Piotr DrÄ 
     
    2323#: ../data/about.glade.h:2 
    2424msgid "" 
     25"Brazilian Portuguese\n" 
     26" * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 
     27"\n" 
     28"Spanish\n" 
     29" * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 
     30"\n" 
     31"Japanese\n" 
     32" * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 
     33"\n" 
     34"Polish\n" 
     35" * Mieszko Ślusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 
     36" * Piotr DrÄ 
     37g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 
     38"\n" 
     39"Russian\n" 
     40" * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 
     41msgstr "" 
     42 
     43#: ../data/about.glade.h:17 
     44#, fuzzy 
     45msgid "" 
     46"Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 
     47"Copyright 2007 Gabriel Falcão" 
     48msgstr "" 
    2549"Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 
    2650"Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 
    27 msgstr "" 
    28 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 
    29 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 
    30  
    31 #: ../data/about.glade.h:4 
     51 
     52#: ../data/about.glade.h:19 
    3253msgid "" 
    3354"Guake is an easy to access\n" 
     
    3758"terminalem opartym na grach FPS" 
    3859 
    39 #: ../data/about.glade.h:6 
     60#: ../data/about.glade.h:21 
    4061msgid "" 
    4162"Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 
     
    7091"Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    7192 
    72 #: ../data/about.glade.h:12 
     93#: ../data/about.glade.h:27 
    7394msgid "http://guake-terminal.org" 
    7495msgstr "http://guake-terminal.org" 
     
    87108msgstr "Zamknij kartę" 
    88109 
    89 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:596 ../src/guake.py:601 
     110#: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 
    90111msgid "Guake!" 
    91112msgstr "Guake!" 
     
    142163msgid "" 
    143164"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
    144 msgstr "" 
    145 "<span color=\"black\">Dostosuj zachowanie i wyglÄ 
     165msgstr "<span color=\"black\">Dostosuj zachowanie i wyglÄ 
    146166d Guake!</span>" 
    147167 
     
    255275 sesji D-Bus. D-Bus będzie niedostępny.\n" 
    256276 
    257 #: ../src/guake.py:70 
     277#: ../src/guake.py:69 
    258278msgid "Toggle terminal visibility" 
    259279msgstr "PrzełĠ
    260280cz widoczność terminala" 
    261281 
    262 #: ../src/guake.py:72 
     282#: ../src/guake.py:71 
    263283msgid "New tab" 
    264284msgstr "Nowa karta" 
    265285 
    266 #: ../src/guake.py:73 
     286#: ../src/guake.py:72 
    267287msgid "Close tab" 
    268288msgstr "Zamknij kartę" 
    269289 
    270 #: ../src/guake.py:74 
     290#: ../src/guake.py:73 
    271291msgid "Go to previous tab" 
    272292msgstr "Przejdź do poprzedniej karty" 
    273293 
    274 #: ../src/guake.py:75 
     294#: ../src/guake.py:74 
    275295msgid "Go to next tab" 
    276296msgstr "Przejdź do następnej karty" 
    277297 
    278 #: ../src/guake.py:76 
     298#: ../src/guake.py:75 
    279299msgid "Copy text to clipboard" 
    280300msgstr "Skopiuj tekst do schowka" 
    281301 
    282 #: ../src/guake.py:77 
     302#: ../src/guake.py:76 
    283303msgid "Paste text from clipboard" 
    284304msgstr "Wklej tekst ze schowka" 
    285305 
    286 #: ../src/guake.py:78 
     306#: ../src/guake.py:77 
    287307msgid "Toggle Fullscreen" 
    288308msgstr "PrzełĠ
    289309cz pełny ekran" 
    290310 
    291 #: ../src/guake.py:156 
     311#: ../src/guake.py:153 
    292312msgid "Action" 
    293313msgstr "Działanie" 
    294314 
    295 #: ../src/guake.py:168 
     315#: ../src/guake.py:163 
    296316msgid "Shortcut" 
    297317msgstr "Skrót" 
    298318 
    299 #: ../src/guake.py:316 
     319#: ../src/guake.py:312 
    300320msgid "Global hotkeys" 
    301321msgstr "Globalne klawisze skrótów" 
    302322 
    303 #: ../src/guake.py:334 
     323#: ../src/guake.py:330 
    304324msgid "Local hotkeys" 
    305325msgstr "Lokalne klawisze skrótów" 
    306326 
    307 #: ../src/guake.py:468 
     327#: ../src/guake.py:464 
    308328#, python-format 
    309329msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 
    310330msgstr "Skrót \"%s\" jest juÅŒ uÅŒywany." 
    311331 
    312 #: ../src/guake.py:469 
     332#: ../src/guake.py:465 
    313333msgid "Error setting keybinding." 
    314334msgstr "BłĠ
     
    316336zania klawiszy." 
    317337 
    318 #: ../src/guake.py:483 
     338#: ../src/guake.py:479 
    319339#, python-format 
    320340msgid "" 
     
    330350"Spróbuj z klawiszem takim jak Control, Alt lub Shift w tym samym czasie.\n" 
    331351 
    332 #: ../src/guake.py:504 
     352#: ../src/guake.py:500 
    333353msgid "key binding error" 
    334354msgstr "błĠ
     
    336356zywania klawisza" 
    337357 
    338 #: ../src/guake.py:505 
     358#: ../src/guake.py:501 
    339359#, python-format 
    340360msgid "Unable to bind %s key" 
     
    342362zań klawisza %s" 
    343363 
    344 #: ../src/guake.py:597 
     364#: ../src/guake.py:598 
    345365#, python-format 
    346366msgid "" 
     
    353373"UÅŒyj formularza właściwości Guake, aby wybrać inny klawisz" 
    354374 
    355 #: ../src/guake.py:602 
     375#: ../src/guake.py:603 
    356376#, python-format 
    357377msgid "" 
     
    362382"naciśnij <b>%s</b>, aby go uÅŒyć." 
    363383 
    364 #: ../src/guake.py:1022 
     384#: ../src/guake.py:1026 
    365385#, python-format 
    366386msgid "Terminal %s" 
    367387msgstr "Terminal %s" 
    368388 
    369 #: ../src/guake.py:1125 
     389#: ../src/guake.py:1129 
    370390msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
    371391msgstr "PrzełĠ
    372392cza widoczność okna terminala" 
    373393 
    374 #: ../src/guake.py:1129 
     394#: ../src/guake.py:1133 
    375395msgid "Shows Guake preference window" 
    376396msgstr "Wyświetla okno preferencji Guake" 
    377397 
    378 #: ../src/guake.py:1133 
     398#: ../src/guake.py:1137 
    379399msgid "Shows Guake's about info" 
    380400msgstr "Wyświetla informacje o Guake" 
    381401 
    382 #: ../src/guake.py:1137 
     402#: ../src/guake.py:1141 
    383403msgid "Says to Guake go away =(" 
    384404msgstr "Mówi do Guake, aby sobie poszło =(" 
    385405 
    386 #: ../src/guake.py:1175 
     406#: ../src/guake.py:1179 
    387407msgid "Guake can not init!" 
    388408msgstr "Nie moÅŒna zainicjować Guake!" 
    389409 
    390 #: ../src/guake.py:1176 
     410#: ../src/guake.py:1180 
    391411msgid "" 
    392412"Gconf Error.\n" 
     
    401421msgstr "Guake-Terminal" 
    402422 
    403 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:21 
    404 msgid "New accelerator..." 
    405 msgstr "Nowy skrót klawiszowy..." 
    406  
    407 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:163 
    408 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:164 
    409 msgid "Accelerator key" 
    410 msgstr "Klawisz skrótu" 
    411  
    412 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:173 
    413 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:174 
    414 msgid "Accelerator modifiers" 
    415 msgstr "Modyfikatory skrótu" 
    416  
    417 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:182 
    418 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:183 
    419 msgid "Accelerator keycode" 
    420 msgstr "Kod klawisza skrótu" 
    421  
    422 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:193 
    423 msgid "Accel Mode" 
    424 msgstr "Tryb skrótu" 
    425  
    426 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:194 
    427 msgid "The type of accelerator." 
    428 msgstr "Typ skrótu." 
    429  
    430 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:242 
    431 msgid "Disabled" 
    432 msgstr "WyłĠ
     423#~ msgid "New accelerator..." 
     424#~ msgstr "Nowy skrót klawiszowy..." 
     425 
     426#~ msgid "Accelerator key" 
     427#~ msgstr "Klawisz skrótu" 
     428 
     429#~ msgid "Accelerator modifiers" 
     430#~ msgstr "Modyfikatory skrótu" 
     431 
     432#~ msgid "Accelerator keycode" 
     433#~ msgstr "Kod klawisza skrótu" 
     434 
     435#~ msgid "Accel Mode" 
     436#~ msgstr "Tryb skrótu" 
     437 
     438#~ msgid "The type of accelerator." 
     439#~ msgstr "Typ skrótu." 
     440 
     441#~ msgid "Disabled" 
     442#~ msgstr "WyłĠ
    433443czone" 
  • po/ru_RU.po

    r7e63a13 rc659ef3  
    88msgstr "" 
    99"Project-Id-Version: guake 0.3.1\n" 
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.guake-terminal.org\n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2008-07-08\n" 
     10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
     11"POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2008-08-03 23:27-0300\n" 
    13 "Last-Translator: Pavel Alexeev <Pahan [ at ] Hubbitus [ DOT ] spb [ dOt.] su>\n" 
    14 "Language-Team: translation@guake-terminal.org <http://trac.guake-terminal.org>\n" 
     13"Last-Translator: Pavel Alexeev <Pahan [ at ] Hubbitus [ DOT ] spb [ dOt.] " 
     14"su>\n" 
     15"Language-Team: translation@guake-terminal.org <http://trac.guake-terminal." 
     16"org>\n" 
    1517"MIME-Version: 1.0\n" 
    1618"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 
    18  
    19 #: about.glade.h:1 
     19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     20 
     21#: ../data/about.glade.h:1 
    2022msgid "About Guake" 
    2123msgstr "О Guake" 
    2224 
    23 #: about.glade.h:2 
    24 msgid "" 
     25#: ../data/about.glade.h:2 
     26msgid "" 
     27"Brazilian Portuguese\n" 
     28" * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 
     29"\n" 
     30"Spanish\n" 
     31" * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 
     32"\n" 
     33"Japanese\n" 
     34" * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 
     35"\n" 
     36"Polish\n" 
     37" * Mieszko Ślusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 
     38" * Piotr DrÄ 
     39g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 
     40"\n" 
     41"Russian\n" 
     42" * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 
     43msgstr "" 
     44 
     45#: ../data/about.glade.h:17 
     46#, fuzzy 
     47msgid "" 
     48"Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 
     49"Copyright 2007 Gabriel Falcão" 
     50msgstr "" 
    2551"Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 
    2652"Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 
    27 msgstr "" 
    28 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 
    29 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 
    30  
    31 #: about.glade.h:4 
     53 
     54#: ../data/about.glade.h:19 
    3255msgid "" 
    3356"Guake is an easy to access\n" 
     
    3962" 
    4063 
    41 #: about.glade.h:6 
     64#: ../data/about.glade.h:21 
    4265msgid "" 
    4366"Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 
     
    5679msgstr "" 
    5780"Guake этП свПбПЎМПе прПграЌЌМПе ПбеспечеМОе. Вы ЌПжете распрПстраМять ОлО " 
    58 "ОзЌеМять егП пП услПвОяЌ лОцеМзОО GNU GPL, как ПМа ПпублОкПваМа Free Software " 
    59 "Foundation, версОО 2 ОлО бПлее пПзЎМей\n" 
    60 "\n" 
    61 "Guake распрПстраМяется в МаЎежЎе чтП буЎет пПлезМыЌ, НО БЕЗ КАКИХ-ЛИБО гараМтОй!" 
    62 "В тПЌ чОсле Ўаже без гараМтОО тПгП чтП ПМ ВаЌ пПЎѠ
    63 ÐŸÐŽÐžÑ‚, а также ЎругОѠ
     81"ОзЌеМять егП пП услПвОяЌ лОцеМзОО GNU GPL, как ПМа ПпублОкПваМа Free " 
     82"Software Foundation, версОО 2 ОлО бПлее пПзЎМей\n" 
     83"\n" 
     84"Guake распрПстраМяется в МаЎежЎе чтП буЎет пПлезМыЌ, НО БЕЗ КАКИХ-ЛИБО " 
     85"гараМтОй!В тПЌ чОсле Ўаже без гараМтОО тПгП чтП ПМ ВаЌ пПЎѠ
     86ПЎОт, а также " 
     87"ЎругОѠ
    6488 Ð¿ÐŸÐŽÐŸÐ±ÐœÑ‹Ñ 
    65 ." 
    66 "СЌПтрОте GNU General Public License за пПЎрПбМПстяЌО.\n" 
    67 "\n" 
    68 "Вы ЎПлжМы пПлучсОть кПпОю лОцеМзОО GNU General Public License вЌесте с Guake. " 
    69 "ЕслО Вы Ме пПлучОлО ее МапОшОте в Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 
    70 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n" 
    71  
    72 #: about.glade.h:12 
     89.СЌПтрОте GNU General Public License за пПЎрПбМПстяЌО.\n" 
     90"\n" 
     91"Вы ЎПлжМы пПлучсОть кПпОю лОцеМзОО GNU General Public License вЌесте с " 
     92"Guake. ЕслО Вы Ме пПлучОлО ее МапОшОте в Free Software Foundation, Inc., 51 " 
     93"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n" 
     94 
     95#: ../data/about.glade.h:27 
    7396msgid "http://guake-terminal.org" 
    7497msgstr "http://guake-terminal.org" 
    7598 
    76 #: guake.glade.h:1 
     99#: ../data/guake.glade.h:1 
    77100msgid "Add a new tab" 
    78101msgstr "НПвая вклаЎка" 
    79102 
    80 #: guake.glade.h:2 
     103#: ../data/guake.glade.h:2 
    81104msgid "Close" 
    82105msgstr "Закрыть" 
    83106 
    84 #: guake.glade.h:3 
     107#: ../data/guake.glade.h:3 
    85108msgid "Close Tab" 
    86109msgstr "Закрыть вклаЎку" 
    87110 
    88 #: guake.glade.h:4 
     111#: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 
    89112msgid "Guake!" 
    90113msgstr "Guake!" 
    91114 
    92 #: guake.glade.h:5 
     115#: ../data/guake.glade.h:5 
    93116msgid "Rename" 
    94117msgstr "ПереОЌеМПвать" 
    95118 
    96 #: prefs.glade.h:1 
     119#: ../data/prefs.glade.h:1 
    97120msgid "<b>Background</b>" 
    98121msgstr "<b>ЀПМ</b>" 
    99122 
    100 #: prefs.glade.h:2 
     123#: ../data/prefs.glade.h:2 
    101124msgid "<b>Fonts</b>" 
    102125msgstr "<b>КрОфты</b>" 
    103126 
    104 #: prefs.glade.h:3 
     127#: ../data/prefs.glade.h:3 
    105128msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 
    106129msgstr "<b>КлавОатурМая сПвЌестОЌПсть</b>" 
    107130 
    108 #: prefs.glade.h:4 
     131#: ../data/prefs.glade.h:4 
    109132msgid "<b>Shell</b>" 
    110133msgstr "<b>Shell</b>" 
    111134 
    112 #: prefs.glade.h:5 
     135#: ../data/prefs.glade.h:5 
    113136msgid "<b>Tab position</b>" 
    114137msgstr "<b>ППзОцОя вклаЎПк</b>" 
    115138 
    116 #: prefs.glade.h:6 
     139#: ../data/prefs.glade.h:6 
    117140msgid "<b>Window behavior</b>" 
    118141msgstr "<b>ППвеЎеМОе ПкМа</b>" 
    119142 
    120 #: prefs.glade.h:7 
     143#: ../data/prefs.glade.h:7 
    121144msgid "<b>Window size</b>" 
    122145msgstr "<b>РазЌер ПкМа</b>" 
    123146 
    124 #: prefs.glade.h:8 
     147#: ../data/prefs.glade.h:8 
    125148msgid "" 
    126149"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 
     
    130153msgstr "" 
    131154"<small><i><b>ЗаЌечеМОе:</b> ЭтО ПпцОО ЌПгут сЎелать пПвеЎеМОе прОлПжеМОя " 
    132 "МекПрректМыЌ. ОМО зЎесь преЎствалеМы тПлькП чтПбы ПбПйтО МекПтПрые ПграМОчеМОя " 
    133 "прОлПжеМОй ОлО ПперацОПММыѠ
    134  ÑÐžÑÑ‚еЌ, кПтПрые ПжОЎают ЎругПе пПвеЎеМОе терЌОМала.</i>" 
    135 "\n" 
    136 "ЗаЌечаМОе перевПЎчОка: СЌПтрО http://trac.guake-terminal.org/trac.cgi/ticket/41</small>" 
    137  
    138 #: prefs.glade.h:9 
     155"МекПрректМыЌ. ОМО зЎесь преЎствалеМы тПлькП чтПбы ПбПйтО МекПтПрые " 
     156"ПграМОчеМОя прОлПжеМОй ОлО ПперацОПММыѠ
     157 ÑÐžÑÑ‚еЌ, кПтПрые ПжОЎают ЎругПе " 
     158"пПвеЎеМОе терЌОМала.</i>\n" 
     159"ЗаЌечаМОе перевПЎчОка: СЌПтрО http://trac.guake-terminal.org/trac.cgi/" 
     160"ticket/41</small>" 
     161 
     162#: ../data/prefs.glade.h:9 
    139163msgid "" 
    140164"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 
    141165msgstr "<span color=\"black\">НастрПйкО пПвеЎеМОя О ПтПбражаеМОя Guake!</span>" 
    142166 
    143 #: prefs.glade.h:10 
     167#: ../data/prefs.glade.h:10 
    144168msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 
    145169msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>СвПйства Guake</b></span>" 
    146170 
    147 #: prefs.glade.h:11 
     171#: ../data/prefs.glade.h:11 
    148172msgid "" 
    149173"ASCII DEL\n" 
     
    155179"Control-H" 
    156180 
    157 #: prefs.glade.h:14 
     181#: ../data/prefs.glade.h:14 
    158182msgid "Background Transparent:" 
    159183msgstr "ПрПзрачМПсть фПМа:" 
    160184 
    161 #: prefs.glade.h:15 
     185#: ../data/prefs.glade.h:15 
    162186msgid "Bottom" 
    163187msgstr "СМОзу" 
    164188 
    165 #: prefs.glade.h:16 
     189#: ../data/prefs.glade.h:16 
    166190msgid "Choose some color" 
    167191msgstr "ВыберОте цвет" 
    168192 
    169 #: prefs.glade.h:17 
     193#: ../data/prefs.glade.h:17 
    170194msgid "Choose some font" 
    171195msgstr "ВыберОте шрОфт" 
    172196 
    173 #: prefs.glade.h:18 
     197#: ../data/prefs.glade.h:18 
    174198msgid "Color:" 
    175199msgstr "Њвет:" 
    176200 
    177 #: prefs.glade.h:19 
     201#: ../data/prefs.glade.h:19 
    178202msgid "Compatibility" 
    179203msgstr "СПвЌестОЌПсть" 
    180204 
    181 #: prefs.glade.h:20 
     205#: ../data/prefs.glade.h:20 
    182206msgid "Default interpreter:" 
    183207msgstr "ИМтерпретатПр пП-уЌПлчаМОю:" 
    184208 
    185 #: prefs.glade.h:21 
     209#: ../data/prefs.glade.h:21 
    186210msgid "Desaturation:" 
    187211msgstr "УрПвеМь прПзрачМПстО:" 
    188212 
    189 #: prefs.glade.h:22 
     213#: ../data/prefs.glade.h:22 
    190214msgid "General" 
    191215msgstr "ОбщОе" 
    192216 
    193 #: prefs.glade.h:23 
     217#: ../data/prefs.glade.h:23 
    194218msgid "Guake Preferences" 
    195219msgstr "НастрПйкО Guake" 
    196220 
    197 #: prefs.glade.h:24 
     221#: ../data/prefs.glade.h:24 
    198222msgid "Hide on lose focus" 
    199223msgstr "Прятать прО пПтерО фПкуса" 
    200224 
    201 #: prefs.glade.h:25 
     225#: ../data/prefs.glade.h:25 
    202226msgid "Image:" 
    203227msgstr "ИзПбражеМОе:" 
    204228 
    205 #: prefs.glade.h:26 
     229#: ../data/prefs.glade.h:26 
    206230msgid "Keyboard shortcuts" 
    207231msgstr "ГПрячОе клавОшО" 
    208232 
    209 #: prefs.glade.h:27 
     233#: ../data/prefs.glade.h:27 
    210234msgid "Scrollback lines:" 
    211235msgstr "СтрПк прПкруткО:" 
    212236 
    213 #: prefs.glade.h:28 
     237#: ../data/prefs.glade.h:28 
    214238msgid "Show scrollbar" 
    215239msgstr "ППказывать пПлПсу прПкруткО" 
    216240 
    217 #: prefs.glade.h:29 
     241#: ../data/prefs.glade.h:29 
    218242msgid "Stay on top" 
    219243msgstr "ВсегЎа МаверѠ
    220244у" 
    221245 
    222 #: prefs.glade.h:30 
     246#: ../data/prefs.glade.h:30 
    223247msgid "Style" 
    224248msgstr "СтОль" 
    225249 
    226 #: prefs.glade.h:31 
     250#: ../data/prefs.glade.h:31 
    227251msgid "Style:" 
    228252msgstr "СтОль:" 
    229253 
    230 #: prefs.glade.h:32 
     254#: ../data/prefs.glade.h:32 
    231255msgid "Top" 
    232256msgstr "ВерѠ
    233257" 
    234258 
    235 #: prefs.glade.h:33 
     259#: ../data/prefs.glade.h:33 
    236260msgid "_Backspace key generates:" 
    237261msgstr "КлавОша _Backspace геМерОрует:" 
    238262 
    239 #: prefs.glade.h:34 
     263#: ../data/prefs.glade.h:34 
    240264msgid "_Delete key generates:" 
    241265msgstr "КлавОша _Delete геМерОрует:" 
    242266 
    243 #: prefs.glade.h:35 
     267#: ../data/prefs.glade.h:35 
    244268msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 
    245269msgstr "СбрПсОть ПпцОО сПвЌестОЌПстО в зМачеМОя пП-уЌПлчаМОю" 
    246270 
     271#: ../src/dbusiface.py:63 
     272msgid "Could not connect to dbus session bus. dbus will be unavailable.\n" 
     273msgstr "" 
     274 
     275#: ../src/guake.py:69 
     276msgid "Toggle terminal visibility" 
     277msgstr "" 
     278 
     279#: ../src/guake.py:71 
     280#, fuzzy 
     281msgid "New tab" 
     282msgstr "НПвая вклаЎка" 
     283 
     284#: ../src/guake.py:72 
     285#, fuzzy 
     286msgid "Close tab" 
     287msgstr "Закрыть вклаЎку" 
     288 
     289#: ../src/guake.py:73 
     290msgid "Go to previous tab" 
     291msgstr "" 
     292 
     293#: ../src/guake.py:74 
     294msgid "Go to next tab" 
     295msgstr "" 
     296 
     297#: ../src/guake.py:75 
     298msgid "Copy text to clipboard" 
     299msgstr "" 
     300 
     301#: ../src/guake.py:76 
     302msgid "Paste text from clipboard" 
     303msgstr "" 
     304 
     305#: ../src/guake.py:77 
     306msgid "Toggle Fullscreen" 
     307msgstr "" 
     308 
     309#: ../src/guake.py:153 
     310msgid "Action" 
     311msgstr "" 
     312 
     313#: ../src/guake.py:163 
     314msgid "Shortcut" 
     315msgstr "" 
     316 
     317#: ../src/guake.py:312 
     318msgid "Global hotkeys" 
     319msgstr "" 
     320 
     321#: ../src/guake.py:330 
     322msgid "Local hotkeys" 
     323msgstr "" 
     324 
     325#: ../src/guake.py:464 
     326#, python-format 
     327msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 
     328msgstr "" 
     329 
     330#: ../src/guake.py:465 
     331msgid "Error setting keybinding." 
     332msgstr "" 
     333 
     334#: ../src/guake.py:479 
     335#, python-format 
     336msgid "" 
     337"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 
     338"using this key.\n" 
     339"\n" 
     340"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 
     341msgstr "" 
     342 
     343#: ../src/guake.py:500 
     344msgid "key binding error" 
     345msgstr "" 
     346 
     347#: ../src/guake.py:501 
     348#, python-format 
     349msgid "Unable to bind %s key" 
     350msgstr "" 
     351 
     352#: ../src/guake.py:598 
     353#, python-format 
     354msgid "" 
     355"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 
     356"Please use guake properties form to choose another key" 
     357msgstr "" 
     358 
     359#: ../src/guake.py:603 
     360#, python-format 
     361msgid "" 
     362"Guake is already running,\n" 
     363"press <b>%s</b> to use it." 
     364msgstr "" 
     365 
     366#: ../src/guake.py:1026 
     367#, python-format 
     368msgid "Terminal %s" 
     369msgstr "" 
     370 
     371#: ../src/guake.py:1129 
     372msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 
     373msgstr "" 
     374 
     375#: ../src/guake.py:1133 
     376#, fuzzy 
     377msgid "Shows Guake preference window" 
     378msgstr "НастрПйкО Guake" 
     379 
     380#: ../src/guake.py:1137 
     381msgid "Shows Guake's about info" 
     382msgstr "" 
     383 
     384#: ../src/guake.py:1141 
     385msgid "Says to Guake go away =(" 
     386msgstr "" 
     387 
     388#: ../src/guake.py:1179 
     389msgid "Guake can not init!" 
     390msgstr "" 
     391 
     392#: ../src/guake.py:1180 
     393msgid "" 
     394"Gconf Error.\n" 
     395"Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 
     396msgstr "" 
     397 
     398#: ../src/statusicon.py:64 
     399#, fuzzy 
     400msgid "Guake-Terminal" 
     401msgstr "http://guake-terminal.org"