Changeset c659ef379474afbe4d96d2fce7b7febb4b452769
- Timestamp:
- 08/04/08 04:17:43 (4 years ago)
- Children:
- 25ef8a807d9296b650544eeed1f0c23f2601e41b
- Parents:
- c5ba569af8847f66306a5cee8e66b417ef00f0fe
- git-committer:
- Lincoln de Sousa <lincoln@…> (08/04/08 04:17:43)
- Location:
- po
- Files:
-
- 5 modified
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
po/ChangeLog
rc5ba569 rc659ef3 5 5 * pt_BR.po: Updating translation, at the moment there are no 6 6 untranslated messages. 7 8 * {es,ja,pl,ru_RU}.po: Updating with make update-po. 7 9 8 10 2008-08-03 Lincoln de Sousa <lincoln@minaslivre.org> -
po/es.po
r0bebb3a rc659ef3 9 9 "Project-Id-Version: guake 0.2.2\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-0 6-18 14:44+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2008-06-18 14:44+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" … … 25 25 #: ../data/about.glade.h:2 26 26 msgid "" 27 "Brazilian Portuguese\n" 28 " * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 29 "\n" 30 "Spanish\n" 31 " * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 32 "\n" 33 "Japanese\n" 34 " * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 35 "\n" 36 "Polish\n" 37 " * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 38 " * Piotr DrÄ 39 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 40 "\n" 41 "Russian\n" 42 " * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 43 msgstr "" 44 45 #: ../data/about.glade.h:17 46 #, fuzzy 47 msgid "" 48 "Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 49 "Copyright 2007 Gabriel Falcão" 50 msgstr "" 27 51 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 28 52 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 29 msgstr "" 30 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 31 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 32 33 #: ../data/about.glade.h:4 53 54 #: ../data/about.glade.h:19 34 55 msgid "" 35 56 "Guake is an easy to access\n" … … 40 61 "de acción en primera persona." 41 62 42 #: ../data/about.glade.h:6 43 msgid "" 44 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 45 "\n" 46 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" 47 "\n" 48 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 49 msgstr "" 50 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 51 "\n" 52 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" 53 "\n" 54 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 55 56 #: ../data/about.glade.h:12 63 #: ../data/about.glade.h:21 64 msgid "" 65 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 66 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 67 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 68 "version.\n" 69 "\n" 70 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 71 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 72 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 73 "details.\n" 74 "\n" 75 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 76 "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 77 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 78 msgstr "" 79 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 80 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 81 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 82 "version.\n" 83 "\n" 84 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 85 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 86 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 87 "details.\n" 88 "\n" 89 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 90 "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 91 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 92 93 #: ../data/about.glade.h:27 57 94 msgid "http://guake-terminal.org" 58 95 msgstr "http://guake-terminal.org" 59 96 60 97 #: ../data/guake.glade.h:1 61 #: ../src/guake.py:393 62 #: ../src/guake.py:398 98 #, fuzzy 99 msgid "Add a new tab" 100 msgstr "Nueva pestaña" 101 102 #: ../data/guake.glade.h:2 103 #, fuzzy 104 msgid "Close" 105 msgstr "Cerrar pestaña" 106 107 #: ../data/guake.glade.h:3 108 #, fuzzy 109 msgid "Close Tab" 110 msgstr "Cerrar pestaña" 111 112 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 63 113 msgid "Guake!" 64 114 msgstr "Guake!" 65 115 66 #: ../data/guake.glade.h: 267 msgid " New Tab"68 msgstr " Nueva pestaña"116 #: ../data/guake.glade.h:5 117 msgid "Rename" 118 msgstr "" 69 119 70 120 #: ../data/prefs.glade.h:1 71 msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>"72 msgstr "<b><big>Preferencias de Guake</big></b>"73 74 #: ../data/prefs.glade.h:275 121 msgid "<b>Background</b>" 76 122 msgstr "<b>Fondo</b>" 77 123 78 #: ../data/prefs.glade.h: 3124 #: ../data/prefs.glade.h:2 79 125 msgid "<b>Fonts</b>" 80 126 msgstr "<b>TipografÃa</b>" 127 128 #: ../data/prefs.glade.h:3 129 msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 130 msgstr "" 81 131 82 132 #: ../data/prefs.glade.h:4 … … 97 147 98 148 #: ../data/prefs.glade.h:8 149 msgid "" 150 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 151 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " 152 "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" 153 "i></small>" 154 msgstr "" 155 156 #: ../data/prefs.glade.h:9 157 msgid "" 158 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 159 msgstr "" 160 161 #: ../data/prefs.glade.h:10 162 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 163 msgstr "" 164 165 #: ../data/prefs.glade.h:11 166 msgid "" 167 "ASCII DEL\n" 168 "Escape sequence\n" 169 "Control-H" 170 msgstr "" 171 172 #: ../data/prefs.glade.h:14 99 173 msgid "Background Transparent:" 100 174 msgstr "Fondo transparente:" 101 175 102 #: ../data/prefs.glade.h: 9176 #: ../data/prefs.glade.h:15 103 177 msgid "Bottom" 104 178 msgstr "Abajo" 105 179 106 #: ../data/prefs.glade.h:1 0180 #: ../data/prefs.glade.h:16 107 181 msgid "Choose some color" 108 182 msgstr "Elija un color" 109 183 110 #: ../data/prefs.glade.h:1 1184 #: ../data/prefs.glade.h:17 111 185 msgid "Choose some font" 112 186 msgstr "Elija una tipografÃa" 113 187 114 #: ../data/prefs.glade.h:1 2188 #: ../data/prefs.glade.h:18 115 189 msgid "Color:" 116 190 msgstr "Color:" 117 191 118 #: ../data/prefs.glade.h:13 192 #: ../data/prefs.glade.h:19 193 msgid "Compatibility" 194 msgstr "" 195 196 #: ../data/prefs.glade.h:20 119 197 msgid "Default interpreter:" 120 198 msgstr "Intérprete predeterminado:" 121 199 122 #: ../data/prefs.glade.h: 14200 #: ../data/prefs.glade.h:21 123 201 msgid "Desaturation:" 124 202 msgstr "Desaturación:" 125 203 126 #: ../data/prefs.glade.h: 15204 #: ../data/prefs.glade.h:22 127 205 msgid "General" 128 206 msgstr "General" 129 207 130 #: ../data/prefs.glade.h: 16208 #: ../data/prefs.glade.h:23 131 209 msgid "Guake Preferences" 132 210 msgstr "Preferencias de Guake" 133 211 134 #: ../data/prefs.glade.h: 17212 #: ../data/prefs.glade.h:24 135 213 msgid "Hide on lose focus" 136 214 msgstr "Esconder al perder el foco" 137 215 138 #: ../data/prefs.glade.h: 18216 #: ../data/prefs.glade.h:25 139 217 msgid "Image:" 140 218 msgstr "Imagen:" 141 219 142 #: ../data/prefs.glade.h: 19220 #: ../data/prefs.glade.h:26 143 221 msgid "Keyboard shortcuts" 144 222 msgstr "Atajos de teclado" 145 223 146 #: ../data/prefs.glade.h:2 0224 #: ../data/prefs.glade.h:27 147 225 msgid "Scrollback lines:" 148 226 msgstr "Desplazamiento hacia atrás (lÃneas):" 149 227 150 #: ../data/prefs.glade.h:2 1228 #: ../data/prefs.glade.h:28 151 229 msgid "Show scrollbar" 152 230 msgstr "Mostrar barra de desplazamiento" 153 231 154 #: ../data/prefs.glade.h:2 2232 #: ../data/prefs.glade.h:29 155 233 msgid "Stay on top" 156 234 msgstr "Permanecer encima" 157 235 158 #: ../data/prefs.glade.h: 23236 #: ../data/prefs.glade.h:30 159 237 msgid "Style" 160 238 msgstr "Estilo" 161 239 162 #: ../data/prefs.glade.h: 24240 #: ../data/prefs.glade.h:31 163 241 msgid "Style:" 164 242 msgstr "Estilo:" 165 243 166 #: ../data/prefs.glade.h: 25244 #: ../data/prefs.glade.h:32 167 245 msgid "Top" 168 246 msgstr "Arriba" 169 247 248 #: ../data/prefs.glade.h:33 249 msgid "_Backspace key generates:" 250 msgstr "" 251 252 #: ../data/prefs.glade.h:34 253 msgid "_Delete key generates:" 254 msgstr "" 255 256 #: ../data/prefs.glade.h:35 257 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 258 msgstr "" 259 170 260 #: ../src/dbusiface.py:63 171 261 msgid "Could not connect to dbus session bus. dbus will be unavailable.\n" 172 msgstr "No se puede conectar con la sesión dbus, asà que no estará disponible.\n" 173 174 #: ../src/guake.py:53 262 msgstr "" 263 "No se puede conectar con la sesión dbus, asà que no estará disponible.\n" 264 265 #: ../src/guake.py:69 175 266 msgid "Toggle terminal visibility" 176 267 msgstr "Conmuta la visibilidad del terminal" 177 268 178 #: ../src/guake.py: 55269 #: ../src/guake.py:71 179 270 msgid "New tab" 180 271 msgstr "Nueva pestaña" 181 272 182 #: ../src/guake.py: 56273 #: ../src/guake.py:72 183 274 msgid "Close tab" 184 275 msgstr "Cerrar pestaña" 185 276 186 #: ../src/guake.py: 57277 #: ../src/guake.py:73 187 278 msgid "Go to previous tab" 188 279 msgstr "Ir a la pestaña anterior" 189 280 190 #: ../src/guake.py: 58281 #: ../src/guake.py:74 191 282 msgid "Go to next tab" 192 283 msgstr "Ir a la pestaña siguiente" 193 284 194 #: ../src/guake.py: 59285 #: ../src/guake.py:75 195 286 msgid "Copy text to clipboard" 196 287 msgstr "Copiar texto al portapapeles" 197 288 198 #: ../src/guake.py: 60289 #: ../src/guake.py:76 199 290 msgid "Paste text from clipboard" 200 291 msgstr "Pegar texto del portapapeles" 201 292 202 #: ../src/guake.py: 61293 #: ../src/guake.py:77 203 294 msgid "Toggle Fullscreen" 204 295 msgstr "Conmutar pantalla completa" 205 296 206 #: ../src/guake.py:1 12297 #: ../src/guake.py:153 207 298 msgid "Action" 208 299 msgstr "Acción" 209 300 210 #: ../src/guake.py:1 19301 #: ../src/guake.py:163 211 302 msgid "Shortcut" 212 303 msgstr "Atajo" 213 304 214 #: ../src/guake.py: 239305 #: ../src/guake.py:312 215 306 msgid "Global hotkeys" 216 307 msgstr "Atajos de teclado globales" 217 308 218 #: ../src/guake.py: 251309 #: ../src/guake.py:330 219 310 msgid "Local hotkeys" 220 311 msgstr "Atajos de teclado locales" 221 312 222 #: ../src/guake.py:353 313 #: ../src/guake.py:464 314 #, python-format 315 msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 316 msgstr "" 317 318 #: ../src/guake.py:465 319 msgid "Error setting keybinding." 320 msgstr "" 321 322 #: ../src/guake.py:479 323 #, python-format 324 msgid "" 325 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 326 "using this key.\n" 327 "\n" 328 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 329 msgstr "" 330 331 #: ../src/guake.py:500 223 332 msgid "key binding error" 224 333 msgstr "Error al asignar tecla" 225 334 226 #: ../src/guake.py: 354335 #: ../src/guake.py:501 227 336 #, python-format 228 337 msgid "Unable to bind %s key" 229 338 msgstr "No se pudo asignar la tecla %s" 230 339 231 #: ../src/guake.py: 394340 #: ../src/guake.py:598 232 341 #, python-format 233 342 msgid "" … … 238 347 "Por favor, use las preferencias de Guake para asignar otra tecla." 239 348 240 #: ../src/guake.py: 399349 #: ../src/guake.py:603 241 350 #, python-format 242 351 msgid "" … … 247 356 "pulse <b>%s</b> para usarlo." 248 357 249 #: ../src/guake.py: 701358 #: ../src/guake.py:1026 250 359 #, python-format 251 360 msgid "Terminal %s" 252 361 msgstr "Terminal %s" 253 362 254 #: ../src/guake.py: 789363 #: ../src/guake.py:1129 255 364 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 256 365 msgstr "Conmuta la visibilidad de la ventana del terminal" 257 366 258 #: ../src/guake.py: 793367 #: ../src/guake.py:1133 259 368 msgid "Shows Guake preference window" 260 369 msgstr "Muestra las preferencias de Guake" 261 370 262 #: ../src/guake.py: 797371 #: ../src/guake.py:1137 263 372 msgid "Shows Guake's about info" 264 373 msgstr "Muestra el dialogo de información de Guake" 265 374 266 #: ../src/guake.py: 801375 #: ../src/guake.py:1141 267 376 msgid "Says to Guake go away =(" 268 377 msgstr "Le dice a Guake que desaparezca =(" 269 378 270 #: ../src/guake.py: 839379 #: ../src/guake.py:1179 271 380 msgid "Guake can not init!" 272 381 msgstr "¡Guake no se puede iniciar!" 273 382 274 #: ../src/guake.py: 840383 #: ../src/guake.py:1180 275 384 msgid "" 276 385 "Gconf Error.\n" … … 284 393 msgstr "Guake-Terminal" 285 394 395 #~ msgid "New Tab" 396 #~ msgstr "Nueva pestaña" 397 398 #~ msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" 399 #~ msgstr "<b><big>Preferencias de Guake</big></b>" -
po/ja.po
r5018375 rc659ef3 8 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-0 5-09 21:37+0900\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2008-05-28 01:58-0300\n" 12 12 "Last-Translator: Gabriel Falcão <gabrielteratos@gmail.com>\n" … … 22 22 #: ../data/about.glade.h:2 23 23 msgid "" 24 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 25 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 26 msgstr "" 27 28 #: ../data/about.glade.h:4 24 "Brazilian Portuguese\n" 25 " * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 26 "\n" 27 "Spanish\n" 28 " * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 29 "\n" 30 "Japanese\n" 31 " * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 32 "\n" 33 "Polish\n" 34 " * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 35 " * Piotr DrÄ 36 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 37 "\n" 38 "Russian\n" 39 " * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 40 msgstr "" 41 42 #: ../data/about.glade.h:17 43 msgid "" 44 "Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 45 "Copyright 2007 Gabriel Falcão" 46 msgstr "" 47 48 #: ../data/about.glade.h:19 29 49 msgid "" 30 50 "Guake is an easy to access\n" … … 34 54 "ç°¡åã«äœ¿ãã端æ«ã§ã" 35 55 36 #: ../data/about.glade.h:6 37 msgid "" 38 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 39 "\n" 40 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" 41 "\n" 42 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 43 msgstr "" 44 45 #: ../data/about.glade.h:12 56 #: ../data/about.glade.h:21 57 msgid "" 58 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 59 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 60 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 61 "version.\n" 62 "\n" 63 "Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 64 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 65 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 66 "details.\n" 67 "\n" 68 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 69 "Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 70 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 71 msgstr "" 72 73 #: ../data/about.glade.h:27 46 74 msgid "http://guake-terminal.org" 47 75 msgstr "" 48 76 49 77 #: ../data/guake.glade.h:1 50 msgid "Guake 0.0.1alpha" 51 msgstr "" 78 #, fuzzy 79 msgid "Add a new tab" 80 msgstr "æ°èŠTAB" 52 81 53 82 #: ../data/guake.glade.h:2 54 #: ../src/guake.py:392 55 #: ../src/guake.py:397 83 #, fuzzy 84 msgid "Close" 85 msgstr "TABãéãã" 86 87 #: ../data/guake.glade.h:3 88 #, fuzzy 89 msgid "Close Tab" 90 msgstr "TABãéãã" 91 92 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 56 93 msgid "Guake!" 57 94 msgstr "" 58 95 59 #: ../data/guake.glade.h: 360 msgid " New Tab"61 msgstr " æ°èŠTAB"96 #: ../data/guake.glade.h:5 97 msgid "Rename" 98 msgstr "" 62 99 63 100 #: ../data/prefs.glade.h:1 64 msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>"65 msgstr "<b><big>Guakeã®èšå®</big></b>"66 67 #: ../data/prefs.glade.h:268 101 msgid "<b>Background</b>" 69 102 msgstr "<b>èæ¯</b>" 70 103 71 #: ../data/prefs.glade.h: 3104 #: ../data/prefs.glade.h:2 72 105 msgid "<b>Fonts</b>" 73 106 msgstr "<b>ãã©ã³ã</b>" 107 108 #: ../data/prefs.glade.h:3 109 msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 110 msgstr "" 74 111 75 112 #: ../data/prefs.glade.h:4 … … 90 127 91 128 #: ../data/prefs.glade.h:8 129 msgid "" 130 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " 131 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " 132 "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</" 133 "i></small>" 134 msgstr "" 135 136 #: ../data/prefs.glade.h:9 137 msgid "" 138 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 139 msgstr "" 140 141 #: ../data/prefs.glade.h:10 142 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 143 msgstr "" 144 145 #: ../data/prefs.glade.h:11 146 msgid "" 147 "ASCII DEL\n" 148 "Escape sequence\n" 149 "Control-H" 150 msgstr "" 151 152 #: ../data/prefs.glade.h:14 92 153 msgid "Background Transparent:" 93 154 msgstr "èæ¯ã®éé:" 94 155 95 #: ../data/prefs.glade.h: 9156 #: ../data/prefs.glade.h:15 96 157 msgid "Bottom" 97 158 msgstr "äž" 98 159 99 #: ../data/prefs.glade.h:1 0160 #: ../data/prefs.glade.h:16 100 161 msgid "Choose some color" 101 162 msgstr "è²ãéžæãã" 102 163 103 #: ../data/prefs.glade.h:1 1164 #: ../data/prefs.glade.h:17 104 165 msgid "Choose some font" 105 166 msgstr "ãã©ã³ãã®éžæ" 106 167 107 #: ../data/prefs.glade.h:1 2168 #: ../data/prefs.glade.h:18 108 169 msgid "Color:" 109 170 msgstr "è²:" 110 171 111 #: ../data/prefs.glade.h:13 172 #: ../data/prefs.glade.h:19 173 msgid "Compatibility" 174 msgstr "" 175 176 #: ../data/prefs.glade.h:20 112 177 msgid "Default interpreter:" 113 178 msgstr "ããã©ã«ãã®ã·ã§ã«:" 114 179 115 #: ../data/prefs.glade.h: 14180 #: ../data/prefs.glade.h:21 116 181 msgid "Desaturation:" 117 182 msgstr "äžéæåºŠ:" 118 183 119 #: ../data/prefs.glade.h: 15184 #: ../data/prefs.glade.h:22 120 185 msgid "General" 121 186 msgstr "äžè¬çãªèšå®" 122 187 123 #: ../data/prefs.glade.h: 16188 #: ../data/prefs.glade.h:23 124 189 msgid "Guake Preferences" 125 190 msgstr "Gaukeã®èšå®" 126 191 127 #: ../data/prefs.glade.h: 17192 #: ../data/prefs.glade.h:24 128 193 msgid "Hide on lose focus" 129 194 msgstr "ãã©ãŒã«ã¹ã倱ããšé ã" 130 195 131 #: ../data/prefs.glade.h: 18196 #: ../data/prefs.glade.h:25 132 197 msgid "Image:" 133 198 msgstr "ç»åïŒ" 134 199 135 #: ../data/prefs.glade.h: 19200 #: ../data/prefs.glade.h:26 136 201 msgid "Keyboard shortcuts" 137 202 msgstr "ããŒããŒãã·ã§ãŒãã«ãã" 138 203 139 #: ../data/prefs.glade.h:2 0204 #: ../data/prefs.glade.h:27 140 205 msgid "Scrollback lines:" 141 206 msgstr "è¡ãã¹ã¯ããŒã«ããã¯ãã" 142 207 143 #: ../data/prefs.glade.h:2 1208 #: ../data/prefs.glade.h:28 144 209 msgid "Show scrollbar" 145 210 msgstr "ã¹ã¯ããŒã«ããŒã®è¡šç€º" 146 211 147 #: ../data/prefs.glade.h:2 2212 #: ../data/prefs.glade.h:29 148 213 msgid "Stay on top" 149 214 msgstr "æåé¢ã«" 150 215 151 #: ../data/prefs.glade.h: 23216 #: ../data/prefs.glade.h:30 152 217 msgid "Style" 153 218 msgstr "ã¹ã¿ã€ã«" 154 219 155 #: ../data/prefs.glade.h: 24220 #: ../data/prefs.glade.h:31 156 221 msgid "Style:" 157 222 msgstr "ã¹ã¿ã€ã«" 158 223 159 #: ../data/prefs.glade.h: 25224 #: ../data/prefs.glade.h:32 160 225 msgid "Top" 161 226 msgstr "äž" 227 228 #: ../data/prefs.glade.h:33 229 msgid "_Backspace key generates:" 230 msgstr "" 231 232 #: ../data/prefs.glade.h:34 233 msgid "_Delete key generates:" 234 msgstr "" 235 236 #: ../data/prefs.glade.h:35 237 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 238 msgstr "" 162 239 163 240 #: ../src/dbusiface.py:63 … … 165 242 msgstr "dbusã»ãã·ã§ã³ã«æ¥ç¶ã§ããŸããã§ãããdbusã¯å©çšã§ããŸããã\n" 166 243 167 #: ../src/guake.py: 53244 #: ../src/guake.py:69 168 245 msgid "Toggle terminal visibility" 169 246 msgstr "端æ«è¡šç€ºã®åãæ¿ã" 170 247 171 #: ../src/guake.py: 55248 #: ../src/guake.py:71 172 249 msgid "New tab" 173 250 msgstr "æ°èŠTAB" 174 251 175 #: ../src/guake.py: 56252 #: ../src/guake.py:72 176 253 msgid "Close tab" 177 254 msgstr "TABãéãã" 178 255 179 #: ../src/guake.py: 57256 #: ../src/guake.py:73 180 257 msgid "Go to previous tab" 181 258 msgstr "åã®TABã«ç§»å" 182 259 183 #: ../src/guake.py: 58260 #: ../src/guake.py:74 184 261 msgid "Go to next tab" 185 262 msgstr "次ã®TABã«ç§»å" 186 263 187 #: ../src/guake.py: 59264 #: ../src/guake.py:75 188 265 msgid "Copy text to clipboard" 189 266 msgstr "ããã¹ããã¯ãªããããŒãã«ã³ããŒ" 190 267 191 #: ../src/guake.py: 60268 #: ../src/guake.py:76 192 269 msgid "Paste text from clipboard" 193 270 msgstr "ã¯ãªããããŒãããããã¹ããããŒã¹ã" 194 271 195 #: ../src/guake.py: 61272 #: ../src/guake.py:77 196 273 msgid "Toggle Fullscreen" 197 274 msgstr "å 198 275 šç»é¢è¡šç€º" 199 276 200 #: ../src/guake.py:1 12277 #: ../src/guake.py:153 201 278 msgid "Action" 202 279 msgstr "åäœ" 203 280 204 #: ../src/guake.py:1 19281 #: ../src/guake.py:163 205 282 msgid "Shortcut" 206 283 msgstr "ã·ã§ãŒãã«ãã" 207 284 208 #: ../src/guake.py: 238285 #: ../src/guake.py:312 209 286 msgid "Global hotkeys" 210 287 msgstr "å 211 288 šäœã®ãããããŒ" 212 289 213 #: ../src/guake.py: 250290 #: ../src/guake.py:330 214 291 msgid "Local hotkeys" 215 292 msgstr "ããŒã«ã«ã®ãããããŒ" 216 293 217 #: ../src/guake.py:352 294 #: ../src/guake.py:464 295 #, python-format 296 msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 297 msgstr "" 298 299 #: ../src/guake.py:465 300 msgid "Error setting keybinding." 301 msgstr "" 302 303 #: ../src/guake.py:479 304 #, python-format 305 msgid "" 306 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 307 "using this key.\n" 308 "\n" 309 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 310 msgstr "" 311 312 #: ../src/guake.py:500 218 313 msgid "key binding error" 219 314 msgstr "ããŒã®å²ãåœãŠãšã©ãŒ" 220 315 221 #: ../src/guake.py: 353316 #: ../src/guake.py:501 222 317 #, python-format 223 318 msgid "Unable to bind %s key" 224 319 msgstr "%sããŒãå²ãåœãŠãããŸãã" 225 320 226 #: ../src/guake.py: 393321 #: ../src/guake.py:598 227 322 #, python-format 228 323 msgid "" … … 233 328 "èšå®ç»é¢ã§å¥ã®ããŒãéžæããŠãã ãã" 234 329 235 #: ../src/guake.py: 398330 #: ../src/guake.py:603 236 331 #, python-format 237 332 msgid "" … … 243 338 ¥åããŠäœ¿çšããŠäžããã" 244 339 245 #: ../src/guake.py: 698340 #: ../src/guake.py:1026 246 341 #, python-format 247 342 msgid "Terminal %s" 248 343 msgstr "ç«¯æ« %s" 249 344 250 #: ../src/guake.py: 778345 #: ../src/guake.py:1129 251 346 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 252 347 msgstr "端æ«ã®è¡šç€ºã倿ŽããŸã" 253 348 254 #: ../src/guake.py: 782349 #: ../src/guake.py:1133 255 350 msgid "Shows Guake preference window" 256 351 msgstr "Guakeã®èšå®ç»é¢ã衚瀺ããŸã" 257 352 258 #: ../src/guake.py: 786353 #: ../src/guake.py:1137 259 354 msgid "Shows Guake's about info" 260 355 msgstr "Guakeã®æ 261 356 å ±ã衚瀺ããŸã" 262 357 263 #: ../src/guake.py: 790358 #: ../src/guake.py:1141 264 359 msgid "Says to Guake go away =(" 265 360 msgstr "Guakeã«æ¶ããŠãªããªããšèšã£ãŠãã ãã (T_T)" 266 361 267 #: ../src/guake.py: 828362 #: ../src/guake.py:1179 268 363 msgid "Guake can not init!" 269 364 msgstr "Guakeãåæåã§ããŸãã" 270 365 271 #: ../src/guake.py: 829366 #: ../src/guake.py:1180 272 367 msgid "" 273 368 "Gconf Error.\n" … … 281 376 msgstr "" 282 377 378 #~ msgid "New Tab" 379 #~ msgstr "æ°èŠTAB" 380 381 #~ msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>" 382 #~ msgstr "<b><big>Guakeã®èšå®</big></b>" -
po/pl.po
r98c5f96 rc659ef3 8 8 "Project-Id-Version: Guake 0.3.0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-0 7-18 23:37+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 00:08+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Piotr DrÄ … … 23 23 #: ../data/about.glade.h:2 24 24 msgid "" 25 "Brazilian Portuguese\n" 26 " * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 27 "\n" 28 "Spanish\n" 29 " * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 30 "\n" 31 "Japanese\n" 32 " * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 33 "\n" 34 "Polish\n" 35 " * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 36 " * Piotr DrÄ 37 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 38 "\n" 39 "Russian\n" 40 " * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 41 msgstr "" 42 43 #: ../data/about.glade.h:17 44 #, fuzzy 45 msgid "" 46 "Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 47 "Copyright 2007 Gabriel Falcão" 48 msgstr "" 25 49 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 26 50 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 27 msgstr "" 28 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 29 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 30 31 #: ../data/about.glade.h:4 51 52 #: ../data/about.glade.h:19 32 53 msgid "" 33 54 "Guake is an easy to access\n" … … 37 58 "terminalem opartym na grach FPS" 38 59 39 #: ../data/about.glade.h: 660 #: ../data/about.glade.h:21 40 61 msgid "" 41 62 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " … … 70 91 "Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 71 92 72 #: ../data/about.glade.h: 1293 #: ../data/about.glade.h:27 73 94 msgid "http://guake-terminal.org" 74 95 msgstr "http://guake-terminal.org" … … 87 108 msgstr "Zamknij kartÄ" 88 109 89 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:59 6 ../src/guake.py:601110 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 90 111 msgid "Guake!" 91 112 msgstr "Guake!" … … 142 163 msgid "" 143 164 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 144 msgstr "" 145 "<span color=\"black\">Dostosuj zachowanie i wyglÄ 165 msgstr "<span color=\"black\">Dostosuj zachowanie i wyglÄ 146 166 d Guake!</span>" 147 167 … … 255 275 sesji D-Bus. D-Bus bÄdzie niedostÄpny.\n" 256 276 257 #: ../src/guake.py: 70277 #: ../src/guake.py:69 258 278 msgid "Toggle terminal visibility" 259 279 msgstr "PrzeÅÄ 260 280 cz widocznoÅÄ terminala" 261 281 262 #: ../src/guake.py:7 2282 #: ../src/guake.py:71 263 283 msgid "New tab" 264 284 msgstr "Nowa karta" 265 285 266 #: ../src/guake.py:7 3286 #: ../src/guake.py:72 267 287 msgid "Close tab" 268 288 msgstr "Zamknij kartÄ" 269 289 270 #: ../src/guake.py:7 4290 #: ../src/guake.py:73 271 291 msgid "Go to previous tab" 272 292 msgstr "Przejdź do poprzedniej karty" 273 293 274 #: ../src/guake.py:7 5294 #: ../src/guake.py:74 275 295 msgid "Go to next tab" 276 296 msgstr "Przejdź do nastÄpnej karty" 277 297 278 #: ../src/guake.py:7 6298 #: ../src/guake.py:75 279 299 msgid "Copy text to clipboard" 280 300 msgstr "Skopiuj tekst do schowka" 281 301 282 #: ../src/guake.py:7 7302 #: ../src/guake.py:76 283 303 msgid "Paste text from clipboard" 284 304 msgstr "Wklej tekst ze schowka" 285 305 286 #: ../src/guake.py:7 8306 #: ../src/guake.py:77 287 307 msgid "Toggle Fullscreen" 288 308 msgstr "PrzeÅÄ 289 309 cz peÅny ekran" 290 310 291 #: ../src/guake.py:15 6311 #: ../src/guake.py:153 292 312 msgid "Action" 293 313 msgstr "DziaÅanie" 294 314 295 #: ../src/guake.py:16 8315 #: ../src/guake.py:163 296 316 msgid "Shortcut" 297 317 msgstr "Skrót" 298 318 299 #: ../src/guake.py:31 6319 #: ../src/guake.py:312 300 320 msgid "Global hotkeys" 301 321 msgstr "Globalne klawisze skrótów" 302 322 303 #: ../src/guake.py:33 4323 #: ../src/guake.py:330 304 324 msgid "Local hotkeys" 305 325 msgstr "Lokalne klawisze skrótów" 306 326 307 #: ../src/guake.py:46 8327 #: ../src/guake.py:464 308 328 #, python-format 309 329 msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 310 330 msgstr "Skrót \"%s\" jest juÅŒ uÅŒywany." 311 331 312 #: ../src/guake.py:46 9332 #: ../src/guake.py:465 313 333 msgid "Error setting keybinding." 314 334 msgstr "BÅÄ … … 316 336 zania klawiszy." 317 337 318 #: ../src/guake.py:4 83338 #: ../src/guake.py:479 319 339 #, python-format 320 340 msgid "" … … 330 350 "Spróbuj z klawiszem takim jak Control, Alt lub Shift w tym samym czasie.\n" 331 351 332 #: ../src/guake.py:50 4352 #: ../src/guake.py:500 333 353 msgid "key binding error" 334 354 msgstr "bÅÄ … … 336 356 zywania klawisza" 337 357 338 #: ../src/guake.py:50 5358 #: ../src/guake.py:501 339 359 #, python-format 340 360 msgid "Unable to bind %s key" … … 342 362 zaÅ klawisza %s" 343 363 344 #: ../src/guake.py:59 7364 #: ../src/guake.py:598 345 365 #, python-format 346 366 msgid "" … … 353 373 "UÅŒyj formularza wÅaÅciwoÅci Guake, aby wybraÄ inny klawisz" 354 374 355 #: ../src/guake.py:60 2375 #: ../src/guake.py:603 356 376 #, python-format 357 377 msgid "" … … 362 382 "naciÅnij <b>%s</b>, aby go uÅŒyÄ." 363 383 364 #: ../src/guake.py:102 2384 #: ../src/guake.py:1026 365 385 #, python-format 366 386 msgid "Terminal %s" 367 387 msgstr "Terminal %s" 368 388 369 #: ../src/guake.py:112 5389 #: ../src/guake.py:1129 370 390 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 371 391 msgstr "PrzeÅÄ 372 392 cza widocznoÅÄ okna terminala" 373 393 374 #: ../src/guake.py:11 29394 #: ../src/guake.py:1133 375 395 msgid "Shows Guake preference window" 376 396 msgstr "WyÅwietla okno preferencji Guake" 377 397 378 #: ../src/guake.py:113 3398 #: ../src/guake.py:1137 379 399 msgid "Shows Guake's about info" 380 400 msgstr "WyÅwietla informacje o Guake" 381 401 382 #: ../src/guake.py:11 37402 #: ../src/guake.py:1141 383 403 msgid "Says to Guake go away =(" 384 404 msgstr "Mówi do Guake, aby sobie poszÅo =(" 385 405 386 #: ../src/guake.py:117 5406 #: ../src/guake.py:1179 387 407 msgid "Guake can not init!" 388 408 msgstr "Nie moÅŒna zainicjowaÄ Guake!" 389 409 390 #: ../src/guake.py:11 76410 #: ../src/guake.py:1180 391 411 msgid "" 392 412 "Gconf Error.\n" … … 401 421 msgstr "Guake-Terminal" 402 422 403 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:21 404 msgid "New accelerator..." 405 msgstr "Nowy skrót klawiszowy..." 406 407 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:163 408 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:164 409 msgid "Accelerator key" 410 msgstr "Klawisz skrótu" 411 412 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:173 413 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:174 414 msgid "Accelerator modifiers" 415 msgstr "Modyfikatory skrótu" 416 417 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:182 418 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:183 419 msgid "Accelerator keycode" 420 msgstr "Kod klawisza skrótu" 421 422 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:193 423 msgid "Accel Mode" 424 msgstr "Tryb skrótu" 425 426 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:194 427 msgid "The type of accelerator." 428 msgstr "Typ skrótu." 429 430 #: ../src/eggcellrendererkeys/eggcellrendererkeys.c:242 431 msgid "Disabled" 432 msgstr "WyÅÄ 423 #~ msgid "New accelerator..." 424 #~ msgstr "Nowy skrót klawiszowy..." 425 426 #~ msgid "Accelerator key" 427 #~ msgstr "Klawisz skrótu" 428 429 #~ msgid "Accelerator modifiers" 430 #~ msgstr "Modyfikatory skrótu" 431 432 #~ msgid "Accelerator keycode" 433 #~ msgstr "Kod klawisza skrótu" 434 435 #~ msgid "Accel Mode" 436 #~ msgstr "Tryb skrótu" 437 438 #~ msgid "The type of accelerator." 439 #~ msgstr "Typ skrótu." 440 441 #~ msgid "Disabled" 442 #~ msgstr "WyÅÄ 433 443 czone" -
po/ru_RU.po
r7e63a13 rc659ef3 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: guake 0.3.1\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.guake-terminal.org\n"11 "POT-Creation-Date: 2008-0 7-08\n"10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 01:12-0300\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2008-08-03 23:27-0300\n" 13 "Last-Translator: Pavel Alexeev <Pahan [ at ] Hubbitus [ DOT ] spb [ dOt.] su>\n" 14 "Language-Team: translation@guake-terminal.org <http://trac.guake-terminal.org>\n" 13 "Last-Translator: Pavel Alexeev <Pahan [ at ] Hubbitus [ DOT ] spb [ dOt.] " 14 "su>\n" 15 "Language-Team: translation@guake-terminal.org <http://trac.guake-terminal." 16 "org>\n" 15 17 "MIME-Version: 1.0\n" 16 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit "18 19 #: about.glade.h:119 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 21 #: ../data/about.glade.h:1 20 22 msgid "About Guake" 21 23 msgstr "Ð Guake" 22 24 23 #: about.glade.h:2 24 msgid "" 25 #: ../data/about.glade.h:2 26 msgid "" 27 "Brazilian Portuguese\n" 28 " * Lincoln de Sousa <lincoln@guake-terminal.org>\n" 29 "\n" 30 "Spanish\n" 31 " * Adolfo González Blázquez <code@infinicode.org>\n" 32 "\n" 33 "Japanese\n" 34 " * Nishio Futoshi <futoshi@momonga-linux.org>\n" 35 "\n" 36 "Polish\n" 37 " * Mieszko Ålusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.\n" 38 " * Piotr DrÄ 39 g <piotrdrag@gmail.com>, 2008.\n" 40 "\n" 41 "Russian\n" 42 " * Pavel Alexeev Pahan@Hubbitus.spb.su>" 43 msgstr "" 44 45 #: ../data/about.glade.h:17 46 #, fuzzy 47 msgid "" 48 "Copyright 2007-2008 Lincoln de Sousa\n" 49 "Copyright 2007 Gabriel Falcão" 50 msgstr "" 25 51 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 26 52 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 27 msgstr "" 28 "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n" 29 "Copyright 2007 Lincoln de Sousa" 30 31 #: about.glade.h:4 53 54 #: ../data/about.glade.h:19 32 55 msgid "" 33 56 "Guake is an easy to access\n" … … 39 62 " 40 63 41 #: about.glade.h:664 #: ../data/about.glade.h:21 42 65 msgid "" 43 66 "Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " … … 56 79 msgstr "" 57 80 "Guake ÑÑП ÑвПбПЎМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе. ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑаÑпÑПÑÑÑаМÑÑÑ ÐžÐ»Ðž " 58 "ОзЌеМÑÑÑ ÐµÐ³ÐŸ пП ÑÑлПвОÑÐŒ лОÑеМзОО GNU GPL, как ПМа ПпÑблОкПваМа Free Software " 59 "Foundation, веÑÑОО 2 ОлО бПлее пПзЎМей\n" 60 "\n" 61 "Guake ÑаÑпÑПÑÑÑаМÑеÑÑÑ Ð² МаЎежЎе ÑÑП бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐµÐ·ÐœÑÐŒ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ¥-ÐÐÐРгаÑаМÑОй!" 62 "Ð ÑПЌ ÑОÑле Ўаже без гаÑаМÑОО ÑПгП ÑÑП ПМ ÐаЌ Ð¿ÐŸÐŽÑ 63 ПЎОÑ, а Ñакже ÐŽÑÑÐ³ÐžÑ 81 "ОзЌеМÑÑÑ ÐµÐ³ÐŸ пП ÑÑлПвОÑÐŒ лОÑеМзОО GNU GPL, как ПМа ПпÑблОкПваМа Free " 82 "Software Foundation, веÑÑОО 2 ОлО бПлее пПзЎМей\n" 83 "\n" 84 "Guake ÑаÑпÑПÑÑÑаМÑеÑÑÑ Ð² МаЎежЎе ÑÑП бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐµÐ·ÐœÑÐŒ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ¥-ÐÐÐÐ " 85 "гаÑаМÑОй!Ð ÑПЌ ÑОÑле Ўаже без гаÑаМÑОО ÑПгП ÑÑП ПМ ÐаЌ Ð¿ÐŸÐŽÑ 86 ПЎОÑ, а Ñакже " 87 "ÐŽÑÑÐ³ÐžÑ 64 88 пПЎПбМÑÑ 65 ." 66 "СЌПÑÑОÑе GNU General Public License за пПЎÑПбМПÑÑÑЌО.\n" 67 "\n" 68 "ÐÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐœÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑÑОÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ Ð»ÐžÑеМзОО GNU General Public License вЌеÑÑе Ñ Guake. " 69 "ÐÑлО ÐÑ ÐœÐµ пПлÑÑОлО ее МапОÑОÑе в Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " 70 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 71 72 #: about.glade.h:12 89 .СЌПÑÑОÑе GNU General Public License за пПЎÑПбМПÑÑÑЌО.\n" 90 "\n" 91 "ÐÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐœÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑÑОÑÑ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑ Ð»ÐžÑеМзОО GNU General Public License вЌеÑÑе Ñ " 92 "Guake. ÐÑлО ÐÑ ÐœÐµ пПлÑÑОлО ее МапОÑОÑе в Free Software Foundation, Inc., 51 " 93 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" 94 95 #: ../data/about.glade.h:27 73 96 msgid "http://guake-terminal.org" 74 97 msgstr "http://guake-terminal.org" 75 98 76 #: guake.glade.h:199 #: ../data/guake.glade.h:1 77 100 msgid "Add a new tab" 78 101 msgstr "ÐÐŸÐ²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÐ°" 79 102 80 #: guake.glade.h:2103 #: ../data/guake.glade.h:2 81 104 msgid "Close" 82 105 msgstr "ÐакÑÑÑÑ" 83 106 84 #: guake.glade.h:3107 #: ../data/guake.glade.h:3 85 108 msgid "Close Tab" 86 109 msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ" 87 110 88 #: guake.glade.h:4111 #: ../data/guake.glade.h:4 ../src/guake.py:597 ../src/guake.py:602 89 112 msgid "Guake!" 90 113 msgstr "Guake!" 91 114 92 #: guake.glade.h:5115 #: ../data/guake.glade.h:5 93 116 msgid "Rename" 94 117 msgstr "ÐеÑеОЌеМПваÑÑ" 95 118 96 #: prefs.glade.h:1119 #: ../data/prefs.glade.h:1 97 120 msgid "<b>Background</b>" 98 121 msgstr "<b>ЀПМ</b>" 99 122 100 #: prefs.glade.h:2123 #: ../data/prefs.glade.h:2 101 124 msgid "<b>Fonts</b>" 102 125 msgstr "<b>КÑОÑÑÑ</b>" 103 126 104 #: prefs.glade.h:3127 #: ../data/prefs.glade.h:3 105 128 msgid "<b>Keyboard compatibility</b>" 106 129 msgstr "<b>ÐлавОаÑÑÑÐœÐ°Ñ ÑПвЌеÑÑОЌПÑÑÑ</b>" 107 130 108 #: prefs.glade.h:4131 #: ../data/prefs.glade.h:4 109 132 msgid "<b>Shell</b>" 110 133 msgstr "<b>Shell</b>" 111 134 112 #: prefs.glade.h:5135 #: ../data/prefs.glade.h:5 113 136 msgid "<b>Tab position</b>" 114 137 msgstr "<b>ÐПзОÑÐžÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐŸÐº</b>" 115 138 116 #: prefs.glade.h:6139 #: ../data/prefs.glade.h:6 117 140 msgid "<b>Window behavior</b>" 118 141 msgstr "<b>ÐПвеЎеМОе ПкМа</b>" 119 142 120 #: prefs.glade.h:7143 #: ../data/prefs.glade.h:7 121 144 msgid "<b>Window size</b>" 122 145 msgstr "<b>Ð Ð°Ð·ÐŒÐµÑ ÐŸÐºÐœÐ°</b>" 123 146 124 #: prefs.glade.h:8147 #: ../data/prefs.glade.h:8 125 148 msgid "" 126 149 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " … … 130 153 msgstr "" 131 154 "<small><i><b>ÐаЌеÑеМОе:</b> ÐÑО ПпÑОО ЌПгÑÑ ÑЎелаÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐžÐµ пÑÐžÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÑ " 132 "МекПÑÑекÑМÑÐŒ. ÐМО зЎеÑÑ Ð¿ÑеЎÑÑÐ²Ð°Ð»ÐµÐœÑ ÑПлÑкП ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŸÐ±ÐŸÐ¹ÑО МекПÑПÑÑе ПгÑаМОÑÐµÐœÐžÑ " 133 "пÑОлПжеМОй ОлО ПпеÑаÑОПММÑÑ 134 ÑОÑÑеЌ, кПÑПÑÑе ПжОЎаÑÑ ÐŽÑÑгПе пПвеЎеМОе ÑеÑЌОМала.</i>" 135 "\n" 136 "ÐаЌеÑаМОе пеÑевПЎÑОка: СЌПÑÑО http://trac.guake-terminal.org/trac.cgi/ticket/41</small>" 137 138 #: prefs.glade.h:9 155 "МекПÑÑекÑМÑÐŒ. ÐМО зЎеÑÑ Ð¿ÑеЎÑÑÐ²Ð°Ð»ÐµÐœÑ ÑПлÑкП ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŸÐ±ÐŸÐ¹ÑО МекПÑПÑÑе " 156 "ПгÑаМОÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑОлПжеМОй ОлО ПпеÑаÑОПММÑÑ 157 ÑОÑÑеЌ, кПÑПÑÑе ПжОЎаÑÑ ÐŽÑÑгПе " 158 "пПвеЎеМОе ÑеÑЌОМала.</i>\n" 159 "ÐаЌеÑаМОе пеÑевПЎÑОка: СЌПÑÑО http://trac.guake-terminal.org/trac.cgi/" 160 "ticket/41</small>" 161 162 #: ../data/prefs.glade.h:9 139 163 msgid "" 140 164 "<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>" 141 165 msgstr "<span color=\"black\">ÐаÑÑÑПйкО Ð¿ÐŸÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐžÑ Ðž ПÑПбÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÐœÐžÑ Guake!</span>" 142 166 143 #: prefs.glade.h:10167 #: ../data/prefs.glade.h:10 144 168 msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>" 145 169 msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>СвПйÑÑва Guake</b></span>" 146 170 147 #: prefs.glade.h:11171 #: ../data/prefs.glade.h:11 148 172 msgid "" 149 173 "ASCII DEL\n" … … 155 179 "Control-H" 156 180 157 #: prefs.glade.h:14181 #: ../data/prefs.glade.h:14 158 182 msgid "Background Transparent:" 159 183 msgstr "ÐÑПзÑаÑМПÑÑÑ ÑПМа:" 160 184 161 #: prefs.glade.h:15185 #: ../data/prefs.glade.h:15 162 186 msgid "Bottom" 163 187 msgstr "СМОзÑ" 164 188 165 #: prefs.glade.h:16189 #: ../data/prefs.glade.h:16 166 190 msgid "Choose some color" 167 191 msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÑвеÑ" 168 192 169 #: prefs.glade.h:17193 #: ../data/prefs.glade.h:17 170 194 msgid "Choose some font" 171 195 msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÑÑОÑÑ" 172 196 173 #: prefs.glade.h:18197 #: ../data/prefs.glade.h:18 174 198 msgid "Color:" 175 199 msgstr "ЊвеÑ:" 176 200 177 #: prefs.glade.h:19201 #: ../data/prefs.glade.h:19 178 202 msgid "Compatibility" 179 203 msgstr "СПвЌеÑÑОЌПÑÑÑ" 180 204 181 #: prefs.glade.h:20205 #: ../data/prefs.glade.h:20 182 206 msgid "Default interpreter:" 183 207 msgstr "ÐМÑеÑпÑеÑаÑÐŸÑ Ð¿ÐŸ-ÑЌПлÑаМОÑ:" 184 208 185 #: prefs.glade.h:21209 #: ../data/prefs.glade.h:21 186 210 msgid "Desaturation:" 187 211 msgstr "УÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ Ð¿ÑПзÑаÑМПÑÑО:" 188 212 189 #: prefs.glade.h:22213 #: ../data/prefs.glade.h:22 190 214 msgid "General" 191 215 msgstr "ÐбÑОе" 192 216 193 #: prefs.glade.h:23217 #: ../data/prefs.glade.h:23 194 218 msgid "Guake Preferences" 195 219 msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Guake" 196 220 197 #: prefs.glade.h:24221 #: ../data/prefs.glade.h:24 198 222 msgid "Hide on lose focus" 199 223 msgstr "ÐÑÑÑаÑÑ Ð¿ÑО пПÑеÑО ÑПкÑÑа" 200 224 201 #: prefs.glade.h:25225 #: ../data/prefs.glade.h:25 202 226 msgid "Image:" 203 227 msgstr "ÐзПбÑажеМОе:" 204 228 205 #: prefs.glade.h:26229 #: ../data/prefs.glade.h:26 206 230 msgid "Keyboard shortcuts" 207 231 msgstr "ÐПÑÑÑОе клавОÑО" 208 232 209 #: prefs.glade.h:27233 #: ../data/prefs.glade.h:27 210 234 msgid "Scrollback lines:" 211 235 msgstr "СÑÑПк пÑПкÑÑÑкО:" 212 236 213 #: prefs.glade.h:28237 #: ../data/prefs.glade.h:28 214 238 msgid "Show scrollbar" 215 239 msgstr "ÐПказÑваÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÑÑ Ð¿ÑПкÑÑÑкО" 216 240 217 #: prefs.glade.h:29241 #: ../data/prefs.glade.h:29 218 242 msgid "Stay on top" 219 243 msgstr "ÐÑегЎа МавеÑÑ 220 244 Ñ" 221 245 222 #: prefs.glade.h:30246 #: ../data/prefs.glade.h:30 223 247 msgid "Style" 224 248 msgstr "СÑОлÑ" 225 249 226 #: prefs.glade.h:31250 #: ../data/prefs.glade.h:31 227 251 msgid "Style:" 228 252 msgstr "СÑОлÑ:" 229 253 230 #: prefs.glade.h:32254 #: ../data/prefs.glade.h:32 231 255 msgid "Top" 232 256 msgstr "ÐеÑÑ 233 257 " 234 258 235 #: prefs.glade.h:33259 #: ../data/prefs.glade.h:33 236 260 msgid "_Backspace key generates:" 237 261 msgstr "ÐлавОÑа _Backspace геМеÑОÑÑеÑ:" 238 262 239 #: prefs.glade.h:34263 #: ../data/prefs.glade.h:34 240 264 msgid "_Delete key generates:" 241 265 msgstr "ÐлавОÑа _Delete геМеÑОÑÑеÑ:" 242 266 243 #: prefs.glade.h:35267 #: ../data/prefs.glade.h:35 244 268 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" 245 269 msgstr "СбÑПÑОÑÑ ÐŸÐ¿ÑОО ÑПвЌеÑÑОЌПÑÑО в зМаÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸ-ÑЌПлÑаМОÑ" 246 270 271 #: ../src/dbusiface.py:63 272 msgid "Could not connect to dbus session bus. dbus will be unavailable.\n" 273 msgstr "" 274 275 #: ../src/guake.py:69 276 msgid "Toggle terminal visibility" 277 msgstr "" 278 279 #: ../src/guake.py:71 280 #, fuzzy 281 msgid "New tab" 282 msgstr "ÐÐŸÐ²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÐ°" 283 284 #: ../src/guake.py:72 285 #, fuzzy 286 msgid "Close tab" 287 msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐºÑ" 288 289 #: ../src/guake.py:73 290 msgid "Go to previous tab" 291 msgstr "" 292 293 #: ../src/guake.py:74 294 msgid "Go to next tab" 295 msgstr "" 296 297 #: ../src/guake.py:75 298 msgid "Copy text to clipboard" 299 msgstr "" 300 301 #: ../src/guake.py:76 302 msgid "Paste text from clipboard" 303 msgstr "" 304 305 #: ../src/guake.py:77 306 msgid "Toggle Fullscreen" 307 msgstr "" 308 309 #: ../src/guake.py:153 310 msgid "Action" 311 msgstr "" 312 313 #: ../src/guake.py:163 314 msgid "Shortcut" 315 msgstr "" 316 317 #: ../src/guake.py:312 318 msgid "Global hotkeys" 319 msgstr "" 320 321 #: ../src/guake.py:330 322 msgid "Local hotkeys" 323 msgstr "" 324 325 #: ../src/guake.py:464 326 #, python-format 327 msgid "The shortcut \"%s\" is already in use." 328 msgstr "" 329 330 #: ../src/guake.py:465 331 msgid "Error setting keybinding." 332 msgstr "" 333 334 #: ../src/guake.py:479 335 #, python-format 336 msgid "" 337 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 338 "using this key.\n" 339 "\n" 340 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" 341 msgstr "" 342 343 #: ../src/guake.py:500 344 msgid "key binding error" 345 msgstr "" 346 347 #: ../src/guake.py:501 348 #, python-format 349 msgid "Unable to bind %s key" 350 msgstr "" 351 352 #: ../src/guake.py:598 353 #, python-format 354 msgid "" 355 "A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n" 356 "Please use guake properties form to choose another key" 357 msgstr "" 358 359 #: ../src/guake.py:603 360 #, python-format 361 msgid "" 362 "Guake is already running,\n" 363 "press <b>%s</b> to use it." 364 msgstr "" 365 366 #: ../src/guake.py:1026 367 #, python-format 368 msgid "Terminal %s" 369 msgstr "" 370 371 #: ../src/guake.py:1129 372 msgid "Toggles the visibility of the terminal window" 373 msgstr "" 374 375 #: ../src/guake.py:1133 376 #, fuzzy 377 msgid "Shows Guake preference window" 378 msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Guake" 379 380 #: ../src/guake.py:1137 381 msgid "Shows Guake's about info" 382 msgstr "" 383 384 #: ../src/guake.py:1141 385 msgid "Says to Guake go away =(" 386 msgstr "" 387 388 #: ../src/guake.py:1179 389 msgid "Guake can not init!" 390 msgstr "" 391 392 #: ../src/guake.py:1180 393 msgid "" 394 "Gconf Error.\n" 395 "Have you installed <b>guake.schemas</b> properlly?" 396 msgstr "" 397 398 #: ../src/statusicon.py:64 399 #, fuzzy 400 msgid "Guake-Terminal" 401 msgstr "http://guake-terminal.org"